3 книги в месяц за 299 

РубаиАудио

Слушать фрагмент
Отметить прослушанной
Как слушать книгу после покупки
Рубаи | Хайям Омар
Бумажная версия
753 
Подробнее
Рубаи
Аудиокнига
Читает Сергей Чонишвили
199 
Подробнее
Рубаи
Электронная книга
В переводе Ирины Евсы
69,90 
Подробнее
Описание книги

Творчество Хайяма – это одно из удивительных явлений в истории культуры народов Средней Азии и Ирана, и, пожалуй, всего человечества. Если его труды принесли огромную пользу в развитии наук, то замечательные четверостишия до сих пор покоряют читателей своей предельной емкостью, лаконичностью, простотой изобразительных средств, гибким ритмом.

О поэзии Омара Хайяма исследователи судят по-разному. Некоторые считают, что поэтическое творчество было для него просто забавой, которой он предавался в свободное от основных научных занятий время. И все же рубаи Хайяма, не зная ни временных, ни национальных границ, пережили века и династии, дошли до наших дней. Вот что пишет об этом один из лучших переводчиков Хайяма – Герман Плисецкий.

"Стихи такого поэта, как Омар Хайям, возможно, не нуждаются в предисловии. Но поскольку время его творчества отделено от нас восемью веками, я решаюсь добавить несколько слов от себя. Мне хочется рассказать о том, как постепенно менялось моё собственное представление о переводимом поэте. Сложный поэт нередко упрощён. У многих, и у меня в том числе, сложился образ этакого весёлого старца, с неизменной чашей в руке, между делом изрекающего истины. Несоответствие этого шаблона истинной поэзии Хайяма я почувствовал уже при работе над первыми четверостишиями. И постепенно сквозь стихотворные строки стал проступать облик совсем другого человека. Спорщик с Богом, бесстрашный ум, чуждый иллюзий, учёный, и в стихе стремящийся к точной формуле, к афоризму. Каждое четверостишие – уравнение. Одна и та же мысль варьируется многократно, рассматривается с разных сторон. Посылки всё те же, а выводы порой прямо противоположны. Есть в этих крайностях высшее единство – живая личность поэта, примиряющая любые противоречия. Хаям на протяжении своей долгой жизни постоянно возвращался к важным для него мыслям, пересматривая их снова и снова, так и мы, будем ещё не раз возвращаться к его творчеству, казалось бы, столь ясному и понятному, но каждый раз открывающему новые возможности, новую точку зрения…"

Много лет размышлял я над жизнью земной.

Непонятного нет для меня под луной.

Мне известно, что мне ничего не известно, -

Вот последний секрет из постигнутых мной.


© перевод Г. Плисецкий

©&℗ ИП Воробьев В.А.

©&℗ ИД СОЮЗ

Продюсер издания: Владимир Воробьёв

Подробная информация
  • Возрастное ограничение: 12+
  • Дата выхода на ЛитРес: 02 августа 2013
  • Длительность: 2 ч. 22 мин. 51 сек.
  • Переводчик: Герман Плисецкий
  • Чтец: Сергей Шакуров
  • Правообладатель: СОЮЗ
Аудиокнига Омара Хайяма «Рубаи» — скачать в MP3 или слушать онлайн бесплатно.
Другие версии
Рубаи | Хайям Омар
Бумажная версия
753 

С этой книгой слушают

iphE0F84794EE87
19 сентября 2013

Отличная книга. Гениальный перевод Германа Плисецкого в превосходном исполнении Сергея Шакурова. Спасибо!

Николай Шариф
28 декабря 2020

Великолепный Омар Хайям! Настолько простые и не замысловатые фразы несущие в себе столько мыслей и мудрости. Отличная литература для серых клеточек!

Galima
03 января

Перевод не могу сравнить, не читала раньше и не слушала.

Этот вариант мне понравился.

И чтение прекрасное – с толком, с расстановкой – помогает уловить смысл и настроение.

Александр Элс
28 апреля

450 коротких стихов про виночерпия, бухлишко и глиняный пиал, которым все становятся после смерти. Сэкономил вам время :)

1092875
06 июля

Классика есть классика, классика есть классика, классика есть классика, рекомендую к прослушивания. Классика есть классика

Ещё 5 отзывов

Оставьте отзыв

Что думаете о книге?
Оцените книгу:
Купите 3 книги одновременно и выберите четвёртую в подарок!

Чтобы воспользоваться акцией, добавьте нужные книги в корзину. Сделать это можно на странице каждой книги, либо в общем списке:

  1. Нажмите на многоточие
    рядом с книгой
  2. Выберите пункт
    «Добавить в корзину»