На расстоянии вдоха

Текст
Из серии: Соблазн – Harlequin #172
6
Отзывы
Читать фрагмент
Отметить прочитанной
Как читать книгу после покупки
Нет времени читать книгу?
Слушать фрагмент
На расстоянии вдоха
На расстоянии вдоха
− 20%
Купите электронную и аудиокнигу со скидкой 20%
Купить комплект за 99,01  79,21 
На расстоянии вдоха
Шрифт:Меньше АаБольше Аа

Scandalously Expecting His Child

© 2014 by Olivia Gates

«На расстоянии вдоха»

© ЗАО «Издательство Центрполиграф», 2016

© Перевод и издание на русском языке, ЗАО «Издательство Центрполиграф», 2016

Глава 1

Райден Куросиро взглянул на стоящую рядом с ним девушку. Ее имя воистину было Мегуми – прекрасное благословение. С безупречной белой кожей, блестящими волосами цвета воронова крыла и алыми губами она выглядела, как Белоснежка, как сказочная принцесса. Ее стройное тело было облачено в идеальное ярко-голубое платье. Она принимала поздравления по случаю их обручения с королевским достоинством. Свадьба должна была состояться через десять недель.

И Райден абсолютно ничего к ней не испытывал.

К счастью, она тоже не питала к нему никаких чувств.

Так и должно быть.

Причины, по которым Райден женился на Мегуми, и причины, по которым она должна была выйти за него замуж, не требовали проявления каких-либо чувств. Брак заключался исключительно ради удобства.

Мегуми взглянула на него, ее красиво очерченные губы изогнулись в вежливой улыбке. Хотя Райден не привык улыбаться, ему было легко ответить на ее улыбку. Мегуми смогла бы поладить с самим дьяволом. Она и поладила – Райдена считали демоном. Он заслужил это прозвище, когда воевал в качестве наемника, и прозвище похуже, когда пробивался наверх в сфере предпринимательства, пока не застолбил там место.

– Я могу присоединиться к матери, если хочешь.

Райден едва расслышал невесту. Ему мешали традиционная музыка гагаку и гомон пяти сотен гостей в бальном зале. Он впервые оказался среди стольких представителей верхушки японского общества. Райден поставил цель не только войти в этот круг, но и управлять им. Предусмотрительная Мегуми это понимала и хотела отойти, чтобы не мешать ему.

Хотя это было соблазнительное предложение, Райден отказался. Вышеуказанная верхушка общества сейчас рассматривает его под микроскопом, и, если он оставит свою невесту на мероприятии, посвященном празднованию их будущего союза, это вызовет неодобрение.

Но по крайней мере ему не нужно притворяться влюбленным женихом, как это требовалось бы сделать на Западе. Хорошо, что в Японии будущие супруги не должны демонстрировать ничего, кроме подчеркнутой вежливости по отношению друг к другу. С Мегуми это было легко.

Дело не в том, что она ему не нравилась. Райдену никто не нравился. За исключением братьев Черного замка, которые являлись как бы частью его самого, он отводил людям определенные роли. У него были союзники, подчиненные и враги. Мегуми попадала где-то в середину между первыми двумя категориями. Он ясно дал ей понять, какое место она будет занимать в его жизни, и она, похоже, согласилась.

Как ей и полагалось. Он был богат и могуществен. Даже если бы Райден не был лакомым куском, Мегуми, как послушная дочь, все равно вышла бы за него замуж. Ее отец хотел видеть Райдена членом семьи любой ценой.

И это было главной причиной, почему он решил жениться на Мегуми. Она была его единственным путем к тому, о чем Райден грезил всю жизнь, чего добивался последние десять лет.

Отвоевать место, которое он должен занимать по праву рождения.

Хотя все шло по плану, Райдена грызла одна мысль. Дело в том, что другой причиной брака с Мегуми было желание иметь чистокровных японских наследников. Это означало, он должен… исполнить свой долг. Райдена тревожило, что он не сможет. Придется фантазировать о ней.

Его раздражало, что придется прибегнуть к этому, чтобы возбудиться, но Райден был глубоко прагматичен. Он прибегнет к чему угодно, лишь бы сработало. Если повезет, только однажды. Если время будет выбрано правильно, Мегуми забеременеет сразу.

После зачатия большинство японских жен в браках по договоренности, как правило, уединялись в своих покоях, и их жизнь сосредотачивалась на ребенке. Из того, что Райден слышал об обществе, которое все еще было ему незнакомо, в таком браке, в какой готовился вступить он, считалось приемлемым, что муж является донором спермы и источником финансов. И все. Жена ему не станет докучать и будет искать близости только тогда, когда потребуется родить другого ребенка. Это был тот самый брак, которого он хотел. Единственный брак, который он был способен вынести.

Райден взглянул на Мегуми, которая мило улыбнулась, выслушав очередное поздравление, и задумался, почему он испытывает дикое нежелание заниматься с ней сексом. Если бы кто-нибудь пронюхал, что для него секс с такой красавицей сродни страшной пытке, его мужественность подверглась бы сомнению. Если бы кто-нибудь узнал, что ему придется вызывать в памяти воспоминания о другой женщине, этот человек, без сомнения, счел бы его жалким. Если бы кто-нибудь узнал, что та женщина является тайной за семью печатями, то встал бы вопрос о том, стоит ли ему доверять. А если бы кто-нибудь узнал, что ее ложь не уменьшила силу его притяжения к ней, это обесценило бы его репутацию бескомпромиссного человека – маску, которую Райден демонстрировал миру.

Разве что о ней никто не узнает. Как и о других его темных секретах. Он вобрал в себя их достаточно в течение двадцати лет, пока был рабом Организации. Главное, чтобы репутация человека, которым стал Райден после побега десять лет назад, осталась безупречной. Он никому не позволит лишить его шансов вернуть свое наследие.

Для этого ему придется подчиняться общественным правилам, пока они не станут его второй натурой – в той же степени, в какой они являются догмами для Мегуми и ее семьи. Семьи, которая понятия не имеет, что Райден один из них.

Они никогда этого не узнают. Но он добьется цели. Он станет Хасимото через брак…

Неожиданно по его телу пробежала дрожь. Однако она предупреждала не об опасности. Райден умел четко разделять уровни угрозы. Это был предупреждающий сигнал.

Не меняя ни выражение лица, ни положение тела, он выбросил ловушку обострившихся чувств и рванул ее к себе, отбрасывая все, за исключением источника тревоги.

В следующую секунду Мегуми сжала его предплечье.

Райден нахмурился. Невеста никогда до него не дотрагивалась. Может, его реакция вызвана ожиданием ее прикосновения? Но зачем ей это понадобилось?

Взглянув на Мегуми, Райден с облегчением почувствовал, что она по-прежнему не будит в нем никаких чувств – ни ее внешность, ни ее прикосновение его не возбудили. Однако тревога не отпускала.

– Приближается Матсуяма-сан.

Так вот почему она его схватила – чтобы привлечь внимание к хозяину, Хиро Матсуяме. Человеку, который взял на себя устройство бала в своем особняке. К тому же Хиро был самым серьезным конкурентом Райдена в Японии.

Райдена по-прежнему удивляло то, что им оказывает честь его противник. Но это было обычно для Японии. Традиции и приличия здесь ценились как в бизнесе, так и в обществе. Понадобится время, чтобы он привык к этому, как и ко всему остальному. Ведь его воспитывали не как японца.

Впрочем, его никак не воспитывали. С четырех лет Райдена готовили. К роли смертельного оружия.

Хотя Хиро представлял наибольшую угрозу его бизнесу, по сравнению с монстрами, с которыми Райдену приходилось иметь дело в свое время, он был безвреден. Нет, то, что он насторожился, вызвано вовсе не приближением хозяина особняка.

Повернувшись к Мегуми, Райден увидел ее прикованный к чему-то остекленевший взгляд и мимолетно отметил дрожь ее нижней губы. Он посмотрел на Хиро, чувствуя, как усиливается напряжение.

Хиро Матсуяму сопровождала женщина.

Именно она была источником тревоги Райдена.

Она не была японкой. Даже присутствующие здесь бизнесмены из других стран были женаты на японках. Это единственный способ по-настоящему влиться в японское общество, дорога к наиболее прочному деловому союзу.

Похоже, глаза всех гостей были устремлены на нее.

У японцев были строгие критерии женской красоты. Тем не менее многие мужчины сходили с ума по западным женщинам.

Спутница Матсуямы возвышалась над всеми, привлекая еще большее внимание своими высокими каблуками. Хиро был высок для японца, но она была выше. Ей недоставало всего пары дюймов, чтобы смотреть Райдену в глаза – при его росте шесть футов четыре дюйма.

Женщина выделялась не только ростом. Среди темноволосых гостей она походила на амазонку с волосами цвета пламени – загорелая, пышнотелая, соблазнительная, источающая сексуальность и уверенность в себе. На ней единственной было черное платье. Каждый дюйм ее роскошного тела говорил о том, что это роковая женщина. Она была антиподом хрупкой, нежной и худенькой Мегуми с фарфорово-белой кожей. Эта женщина воплощала в себе все фантазии японских мужчин.

Но Райден не разделял ни одну из этих фантазий. Дело было в жесткой дисциплине, которой он следовал с раннего детства, чтобы отточить навыки сверхчеловеческой точности. В течение долгих лет, проведенных в Организации, он не обращался к услугам тех женщин, которых она предоставляла, чтобы удовлетворять потребность своих агентов в женском обществе. После побега Райден остался таким же разборчивым. Он утратил над собой контроль один-единственный раз – с ней.

Однако эта женщина возбуждала такое же непреодолимое влечение. Хотя она даже не смотрела на него.

Хиро поклонился Мегуми. Райден не заметил, что ее пальцы сильнее сжали его руку. Для него существовала только незнакомка.

– Могу я представить мисс Скарлетт Делакруа, Мегуми-сан? – спросил Хиро.

Пока женщины обменивались поклонами, Райден любовался профилем женщины. Он с трудом заставил себя отвести взгляд, когда Хиро повернулся к нему. Рука Хиро, лежащая на тонкой талии Скарлетт Делакруа, напряглась.

Матсуяма объявляет, что это – его женщина? Предупреждает, что не стоит предпринимать никаких шагов? Неужели Хиро предполагает, что он это сделает, когда рядом с ним стоит невеста?

Что ж, это доказывало, что Хиро проницательнее, чем думал Райден. Ему действительно хотелось сделать шаг к ней. Это потрясло мужчину.

 

Но, может, Хиро ни о чем не догадывается, а просто считает, что Скарлетт Делакруа – большой соблазн для любого? И он прав. Если Райден, с его железным контролем, испытывает влечение к этой опьяняющей женщине, другие мужчины, должно быть, тоже не остаются равнодушными.

Однако Райден счел свою реакцию ненормальной. Он привык к шикарным женщинам и не смотрел им вслед. Но эффект мисс Делакруа не имел никакого отношения к ее внешним данным. Он был идентичен ее эффекту. Райден как будто узнал…

Он более чем жалок. Переносит свою реакцию на давно утерянную неверную любовницу на других женщин.

Однако Райден еще никогда и ни с кем не испытывал ничего подобного. Дело было именно в этой женщине, в Скарлетт.

– Скарлетт, пожалуйста, познакомься с Райденом Куросиро.

Райден заметил ее протянутую руку. Его рука поднялась автоматически, и когда их пальцы соприкоснулись, между ними пробежала искра.

Скарлетт отдернула руку, с ее полных губ сорвался вздох.

– Так мне и надо. Я решила надеть синтетическое платье, которое не мнется, – объяснила она. – Теперь мне требуется заземление.

У нее был американский акцент, грудной голос был низким. Он отозвался в паху Райдена, заставляя мужчину стиснуть зубы.

Хиро привлек Скарлетт к себе:

– Должно быть, это проявление твоей сильной личности.

Райден хмыкнул, услышав избитое выражение. Но он не мог обуздать ярость, вспыхнувшую в нем при виде собственнических замашек Хиро. И не мог поверить своей реакции. Еще никогда им не овладевало желание вступить в схватку с другим мужчиной из-за женщины.

В первый раз с момента их встречи Скарлетт повернулась к нему с улыбкой, которая не затрагивала ее глаз. Райден ощутил почти физический удар в солнечное сплетение.

Эти глаза. Эти сверкающие сапфиры. Они были того же цвета, что и ее глаза.

Нелепо, но он упорно пытался найти сходство между двумя совершенно разными женщинами.

– Я слышала, праздник удался, – протянула Скарлетт, отводя взгляд.

Она явно не страдала робостью. Эта женщина сознавала свою власть над мужчинами. Райден был уверен, что в этом роскошном теле не было ни одной не уверенной в себе клетки. Так почему она старается не смотреть ему в глаза?

– Скарлетт была приглашена на другое мероприятие. – Хиро чуть ли не влюбленно посмотрел на свою спутницу. – Но она все же оказала мне честь.

– Как я могла не принять твое приглашение? Ведь ты организуешь лучшие балы в Северном полушарии, Хиро. – Она повернулась к Мегуми с теплой улыбкой. – Между нами, я надеялась, что, познакомившись с почетными гостями этого бала, смогу получить свое первое приглашение на великосветскую японскую свадьбу.

– Если я приглашен… – Хиро бросил на Мегуми быстрый взгляд и снова с обожанием уставился на Скарлетт, – ты тоже обязательно его получишь.

– Мы будем польщены, если вы оба будете присутствовать на свадьбе.

Мегуми совсем не походила на себя. Лицо ее было напряжено, слова звучали отрывисто.

Ей не понравилась Скарлетт? Возможно, она не нравится женщинам. Скарлетт способна поколебать уверенность в себе даже у красавиц. Ибо ей присуща величественность.

– Я полагаю, Куросиро-сан разделяет ваше мнение? – спросил Хиро, с вызовом глядя на Райдена.

На деловых встречах Хиро был сдержан и всегда давал понять, что их вражда касается исключительно финансового поприща. Но сейчас он с трудом сдерживал рвущуюся наружу агрессию. Потому что считал, что Скарлетт принадлежит ему?

Но она не давала Хиро повода злиться на Райдена.

Однако Хиро испепелял Райдена взглядом, ожидая подтверждения. Тот дал его, склонив голову.

Рука Мегуми напряглась. Она хочет, чтобы он озвучил свой ответ? Он обязан выполнить эту молчаливую просьбу, иначе нанесет ей обиду. То, что он молчал до сих пор, уже само по себе плохо.

Но Райдену хотелось другого – оторвать руку Хиро от талии Скарлетт и оттащить женщину подальше от него.

Все же он произнес:

– Матсуяма-сан, мисс Делакруа, ваше присутствие на нашей свадьбе – честь для нас.

Его слова, похоже, не успокоили Хиро. Он по-прежнему держался натянуто.

К счастью, вскоре Хиро и Скарлетт отошли. Райден заставил себя не смотреть им вслед. Не смотреть на нее. Но он больше не мог терпеть присутствие невесты.

Он попытался улыбнуться, но безуспешно.

– Если ты не возражаешь, Мегуми, я бы хотел пообщаться с гостями.

– Конечно. – Мегуми отступила.

Казалось, она, как и Райден, испытывает облегчение оттого, что он ее оставляет.

Отойдя от Мегуми, Райден заставил себя поговорить кое с кем из гостей. Как только появилась возможность покинуть бальный зал, он тут же ею воспользовался. Выходя, он снова увидел Скарлетт. Даже на расстоянии Райдена охватило ощущение узнавания. Все его чувства были возбуждены точно так же в тот раз, когда он впервые увидел ее.

Ее… Именно в таком ключе он всегда думал о женщине, которую знал как Ханну Макферсон.

Райден познакомился с ней в Нью-Йорке, в солнечный летний полдень пять лет назад. Она вывернула руль, чтобы не сбить безрассудного велосипедиста, и вместо этого врезалась в его машину.

Как только он увидел Ханну, остальной мир перестал для него существовать. Райден испытал безудержное влечение к ней. Впоследствии он не раз говорил ей, что она бульдозером въехала в его жизнь и сокрушила все его предрассудки и правила.

Отмахнувшись от привычной осторожности, он не стал собирать сведения о Ханне. С ее слов Райден знал, что по утрам она работает воспитателем в детском саду, а вечером управляет цветочным магазином, полученным в наследство.

Когда в тот первый вечер он пригласил Ханну на свидание, она ясно дала понять, что дело дальше этого не пойдет, потому что он живет в чужом для нее мире. Ханна непоколебимо стояла на своем, хотя Райден уверял ее, что столь сильное взаимное влечение сгладит любую разницу. Однако после первого поцелуя она капитулировала и признала: тому, что возникло между ними, противиться невозможно. И разгорелся страстный роман.

После пяти исступленных месяцев одно-единственное необъяснимое противоречие потянуло ниточку из запутанного клубка, и Райден выяснил, что история Ханны вымышлена. Он сделал ужасное открытие: она совсем не та, за кого себя выдает. Все было подстроено, даже авария, которая свела их. Должно быть, ее подослали его конкуренты. Во время интимной близости Райден был с ней откровенен. То, что могло бы заинтересовать Ханну, он сам преподносил ей на блюдечке.

Однако до сих пор никто не воспользовался этой информацией. Либо она не узнала то, что требовалось, либо выжидала.

Притворяясь, что он по-прежнему одурманен ею, Райден решал, как поступить. Наконец он позвонил Ханне. Она была, как обычно, оживлена и бодра, затем почувствовала подвох. У нее даже голос изменился. Ханна спросила, не предпочитает ли он, чтобы она звала его Молния, или он не желает слышать об Организации, которую покинул? И тогда Райден осознал, что все обстоит гораздо хуже.

Ей стал известен его самый тщательно оберегаемый секрет – его прошлое. И если она осознавала ценность этих сведений, опасность грозила не только Райдену. Это могло привести Организацию к его дверям и к дверям братьев. Организации было нужно, чтобы все они были мертвы.

Кровь одновременно заледенела и вскипела в его жилах, когда Ханна потребовала, чтобы он перестал разыгрывать перед ней спектакль, и выдвинула свои требования: пятьдесят миллионов долларов в обмен на молчание.

Райден заявил, что не ведет переговоры с шантажистами. Он их уничтожает. Так что в ее же интересах держать информацию при себе.

Ханна не дрогнула. Она сказала, что он никогда не найдет ее, чтобы осуществить свою угрозу, и у нее нет желания его сдавать. Просто ей нужны деньги. Для Райдена это необременительная сумма, так что пусть заплатит и забудет о мщении. Ему не стоит опасаться того, что она обратится к нему еще раз или использует информацию против него. Как только сделка будет завершена, он может считать, что Ханны Макферсон никогда не было. А ее действительно не было.

Хотя им владели горечь и ярость, холодная логика подсказывала ему, что у нее хорошо развит инстинкт самосохранения. Ханна знала, каким опасным он может быть. Вряд ли она рискнет снова столкнуться с ним.

Решив поскорее покончить с грязной историей, Райден перечислил деньги на офшорный счет, который назвала Ханна и который он не смог отследить, несмотря на все свои впечатляющие ресурсы. После этого она испарилась. Все в самом деле было кончено.

Но не для него.

Он не смог забыть Ханну. Ему страстно хотелось увидеть единственную женщину, которая проникла в глубины его существа, сжать ее в объятиях. Ему необходима была ее страсть. Райден проклинал себя за то, что она по-прежнему ему нужна. Он злился на себя – мастера скрытности, которому не удалось распознать двуличность Ханны и который не смог избавиться от власти ее чар…

Теперь Райден шел за другой женщиной, которая вызвала в нем такую же реакцию.

Скарлетт Делакруа грациозно скользила по широкой террасе особняка, потом спустилась в сад. В тусклом свете луны ее локоны пламенели. Черное платье сливалось с темнотой.

Заметив, что она находится под присмотром телохранителей Хиро, Райден подождал, когда она пересечет деревянный мост, ведущий к садовому домику, затем пошел в противоположном направлении.

Через несколько минут он бесшумно проник в домик, воспользовавшись южным входом.

Скарлетт смотрела в окно. Райден вышел из тени и приблизился к ней.

Женщина бросила на него взгляд. Сомнений не было: она ждала, когда он сделает первый шаг.

Райден остановился за спиной Скарлетт, наклонил голову и поцеловал ее в шею. От его дыхания ее заправленные за ухо локоны зашевелились.

– Почему ты здесь, а не в бальном зале, упиваясь лестью?

Ничем не показав, что его близость хоть как-то на нее повлияла, Скарлетт ответила:

– Я вышла, чтобы подышать свежим воздухом и побыть одной. Я не могу долго находиться в переполненном зале.

– В самом деле? Или ты просто даешь Хиро возможность испытать то, чего он никогда не знал? Что женщина способна оставить его? Ты уверена, что достаточно глубоко запустила в него коготки? Ведь он не последовал за тобой.

– Невиновна по всем пунктам, мистер Куросиро. Но почему вы здесь? Почему вы не в бальном зале, почему не принимаете поздравления? Могу ли я предположить, что мои так называемые коготки непреднамеренно проникли в вас, поэтому вы и решили проследить за мной?

– Вы определенно можете так предположить, мисс Делакруа. – Райден помедлил, а затем решил поддаться безудержному порыву, каким бы нелепым он ни был. – Или мне стоит называть вас мисс Макферсон?

Секунду, которая длилась целую вечность, она не выказывала никакой реакции, оставаясь неподвижной.

Затем Скарлетт повернула голову, ее голубые глаза, обрамленные густыми ресницами, насмешливо взглянули на него.

– Я правильно поняла? Вы перепутали меня с кем-то? – С ее чувственных губ сорвался низкий переливчатый смех. – Такого со мной еще не случалось.

Его безумно тянуло к ней. Райден с трудом совладал со своим желанием.

– Потому что мужчины уверяют тебя, что ты ни на кого не похожа? Не волнуйся, ты неповторима.

Однако совершенно непохожее лицо и изменившаяся фигура не помешали мне тебя узнать.

Вот так. Слова были произнесены. И прозвучали они нелепо. Даже для него. Но его инстинкты говорили о другом. А Райден следовал им всегда.

Ее брови недоверчиво поползли вверх.

– Это игра? Вы хотите притвориться, что я – та женщина, Макферсон? А вы тоже станете кем-нибудь другим? Мужчиной, который готов развлечься с незнакомкой? Я слышала, что ролевые игры популярны в Японии, но не думала, что вы относитесь к такому типу мужчин. Но, возможно, я ошибаюсь. Человек, в таком молодом возрасте ставший миллиардером, должен вести напряженную жизнь. Вероятно, вы предпочитаете этот способ расслабления.

От ее четкого голоса и уверенного взгляда у Райдена все перевернулось внутри.

Его губы мрачно изогнулись.

– Твоя импровизация впечатляет. Впрочем, ты всегда была непревзойденной актрисой.

В этот раз приподнялась только одна изящно изогнутая темная бровь, и что-то похожее на интерес забрезжило в ее взгляде.

– И много вам встречалось актрис?

– Сотни. И я раскусывал каждую из них. Только с тобой я дал маху, только ты полностью подчинила меня себе. Но сейчас у меня развился иммунитет.

Скарлетт покачала головой, словно ей надоела подобная игра. Затем ее взгляд стал знойным.

– Вам не нужно придумывать, чем заинтересовать меня, мистер Куросиро. Я уже заинтересована.

 

Райден не ожидал это услышать. Он вообще ничего не ожидал. Он действовал вслепую.

– Да?

– Каждая женщина, даже если бы у нее была одна извилина в мозгу, заинтересовалась бы. – Она вздохнула. – Жалко, что вы обручены.

– Разве это имеет значение?

– Полагаю, для такого, как вы, нет. Мне кажется, вас не связывают никакие правила, и вы ничье мнение не принимаете в расчет.

– Тебе об этом уже известно.

– Вы хотите сказать, что Макферсон знает это?

– Сколько ты будешь притворяться, что ты – не она?

Скарлетт снова вздохнула:

– Я же сказала, что заинтересовалась. И так как обручение для вас не помеха… вы, должно быть, хотите кратковременного накала страстей. Это единственный вариант, который меня устраивает.

– Значит, Хиро еще не зарезервировал для себя место в твоей постели?

– Хиро, как и все в моей жизни, вас не касается. Эта тема не обсуждается. Я поступаю так, как мне хочется, и никто не может повлиять на мое решение.

– Готов спорить, Хиро этого не знает. А если знает, ты ждешь, когда он проглотит наживку целиком, а до этого готова развлечься с другими мужчинами.

– Почему нет? Я свободна в своих поступках. – Скарлетт выпрямилась. – Но с меня хватит этой игры. Давайте вернемся к ней позже, а пока говорите со мной, а не с воображаемым персонажем. Если же вы не хотите…

Она, не колеблясь ни секунды, повернулась. Райден смотрел, как она уходит в объятия ночи, богиня с волосами цвета пламени. Мысли его путались.

Похоже, он повел себя как идиот. Однако инстинкты продолжали настаивать, что он не ошибся.

В нем вспыхнуло раздражение. Он рванулся к Скарлетт, схватил ее за талию и прижал к своему крупному телу.

Она прерывисто вздохнула, когда он запустил пальцы в тяжелый шелк ее волос. В золотистом свете фонарей ее глаза спокойно смотрели на него, однако сбившееся дыхание говорило о другом.

Райден атаковал ее губы. Они приоткрылись, позволяя ему запустить язык в глубины ее рта. Ее мягкое тело впитывало в себя его твердость. По его нервам пробежал ток.

Это ее незабываемый вкус, ее запах. Это она!

Зверь, который метался в нем, наконец сбросил сковывавшие его путы. Райден насыщался ею, и каждая секунда вызывала все новые воспоминания.

Потом вспыхнуло отвращение. К самому себе. Из-за единственной слабости, которая была у него, – тяги к ней. Отвращение усиливалось, заставляя его оторваться от губ женщины и от ее тела, чьи выпуклости и впадины идеально вписывались в его тело.

Когда Райден ее отпустил, Скарлетт покачнулась и прислонилась к стене.

Затем с ее губ, которые только что подверглись его натиску, сорвались слова. Наконец-то это был ее голос.

– Что меня выдало?

Купите 3 книги одновременно и выберите четвёртую в подарок!

Чтобы воспользоваться акцией, добавьте нужные книги в корзину. Сделать это можно на странице каждой книги, либо в общем списке:

  1. Нажмите на многоточие
    рядом с книгой
  2. Выберите пункт
    «Добавить в корзину»