Нора Галь

Нора Галь

«А я не умею плохо писать по-русски!», – так отвечала пытавшимся править ее тексты критикам известная переводчица, редактор, литературовед и... Подробнее

Все книги автора

Лучший отзыв
e
11 марта 2014, 23:41esmarusik

Замечательные переводы. Будь то классика американской фантастики, рассказы О’Генри или «Маленький принц». Великолепный слог и способность не просто перевести текст, а перевоссоздать миры, описанные автором. Настолько, что перечитывая впоследствии те же книги в оригинале, невольно думаешь: «А русский вариант все же лучше». Было бы замечательно, если бы в магазине ЛитРес появилась книга самой Норы Галь «Слово живое и мертвое». Это одновременно гимн чистоте языка (по нашим временам возможно местами чересчур строгий) и пособие по мастерству перевода.

Пожаловаться+10Поделиться:
Оставить отзыв
Отзывы (2)
М
31 августа 2016, 22:18Марина Разина

Замечательный автор и переводчик.

Согласна с соседним комментарием: книги «Слово живое и мертвое» в электронном варианте очень не хватает. В конце концов, всем, кто хоть как-то работает со словом, прочитать ее просто необходимо.

Пожаловаться+1Поделиться:
A
15 января 2017, 22:27Alfred Jingle

Элеонора Яковлевна открыла для меня мир американской фантастики. Благодаря её переводам я познакомился с Шекли, Брэдбери и другими. И, честно признаться, в других переводах у меня нет желания читать… Боюсь пропадет все то очарование, которое присуще текстам Элеоноры Яковлевны.

Пожаловаться0Поделиться:
Купите 3 книги одновременно и выберите четвёртую в подарок!

Чтобы воспользоваться акцией, добавьте нужные книги в корзину. Сделать это можно на странице каждой книги, либо в общем списке:

  1. Нажмите на многоточие
    рядом с книгой
  2. Выберите пункт
    «Добавить в корзину»