Красавица и чудовище, очередная калька. И чудовище такое доброе и нежное, и красавица – взбалмошная истеричка, да еще с магическим даром, как оказалось. Ути-пути, какие мы гордые, хватило вредности аж на три дня поломаться. Жоффрей де Пейрак завоевывал Анжелику куда дольше и тщательнее, не давил на жалость – и лучше вы не напишете. Ну, спасение, завоевание, придворные, обвинения в измене – это все понятно. Непонятно, как король, маг-менталист с сильнейшим даром, мог повестись на провокацию собственной дочери и ее подружки и запросто уничтожить всю семью близких родственников без суда и следствия. Это не король, а идиот и самодур какой-то. Вместо красивой грамотной интриги – банальная женская драка в общаге, и куда смотрит стража во дворце, если каждый может зайти куда угодно и к кому угодно?? И ужасный, чудовищный язык! Множество стилистических ошибок. Я читала книгу этого же автора про няню дракончика – и все было в порядке. Черновик не вычитали?
Автор путает гувернанток с горничными – понятно, что у нищих слуг нет, но прежде, чем писать книги, надо еще и читать. Или нанимать грамотного корректора. Вот образчики перлов, страницы по литрес-читалке. Мелочи, вроде согласований родов и падежей даже не учитываю.
«Вы должны собраться с собой» (с.85)– это как?
«Скоро даже толики света перестали попадать» – это вообще что!?!?Автор так плохо знает язык?
«Свет… был тускл.»(с103)
«Весь его худощавый вид» (с137)
«Ваши намерения мне понятны и они более чем презрительны» (с239)
«У меня на лице была такая удовлетворительная мимика»(с291)
«..выкладывая еду на приборы..»(с293)
«Никогда не посмею позволить усомниться в моей верности» (с397)
«Под вечер у меня ноги болели от похождений» (с301) Похождения и хождение – немного разные вещи.
Вы …сама заботливость..не ожидал от вас такой чувственности» (с305) Чувственность и чувствительность – не одно и то же.
Высокого рейтинга книга не заслуживает, максимум троечка.
Отзывы на книгу «Моё прекрасное чудовище»