Уведомления

Мои книги

0

Триптих

Текст
Читать фрагмент
Отметить прочитанной
Как читать книгу после покупки
Шрифт:Меньше АаБольше Аа

Иллюстратор Сантамария Серхио

© Мария Ярославская, 2019

© Сантамария Серхио, иллюстрации, 2019

ISBN 978-5-4496-4987-4

Создано в интеллектуальной издательской системе Ridero

От автора

Под одной обложкой объединила три книги, отсюда и название «Триптих».

Гравюры Серхио Санчес Сантамария (Мексика).

Первично книги были изданы малым тиражом при финансовой поддержке Министерства Культуры РФ, презентации проходили в России и Мексике (на престижной книжной ярмарке в Гвадалахаре).

Ярославская Мария Александровна (Россия) – член Российского Союза Профессиональных Литераторов, автор более 20 книг, учебников по японскому и вьетнамскому языкам, певица, композитор, музыкант, художник, преподаватель, редактор альманаха: Всяк рождённый в самиздате, ди-джей Всяк театр Радио + ТВ, художник. Организатор международного фестиваля «Творческое лето».

Серхио Санчес Сантамария (Мексика)

Известный гравёр печатник, иллюстратор. Работы хранятся в музеях и частных коллекциях по всему миру.

С Марией Ярославской вышло 5 совместных книг. Публиковался в альманахе Всяк: рождённый в самиздате.

Yaroslavskaya Mariya Aleksandrovna (Rusia) – el miembro de la Unión Rusa de los Literarios Profesionales, el autor más de 20 libros, los libros de texto sobre las lenguas japonesas y vietnamitas, el cantante, el compositor, el músico, el pintor, el profesor, el Editor almanaque: Vsyak: Todo nacido en samizdat, el DJ todo el Vsyak teatro Radio + TV, el pintor. Organizador del Festival internacional «verano Creativo».

Sergio Sánchez Santamaria (México)

Un famoso Grabador, un ilustrador. Las obras se almacenan en museos y colecciones privadas de todo el mundo.

Con María Yaroslavskaya salió 5 libros conjuntos. Publicado en almanaque Vsyak: nacido en samizdat.

Жизнь как данность La vida como la realidad

 
Стихи / Los versos:
 
 
Мария Ярославская (Россия)
 
 
Maria Yaroslavskaya (Rusia)
 
 
Гравюры / Los grabados:
 
 
Серхио Санчеc Сантамария (Мексика)
 
 
Sergio Sanchez Santamaria (Mexico)
 

Жизнь, как данность

 
Жизнь, как данность
Принимаю жизнь, как данность,
Без эмоций, без привязок.
Цель я чёткую не ставлю,
Мне угодно всё и сразу.
Ограничивать не стоит,
Рамки ставить не желаю.
Ветер странствий снова гонит,
В шею, я его желаю!
Постоянство: встречи, поезд,
И разлука непременно!
Выход к слушателю робкий,
Обнажаюсь, как умею:
Больше всё своей душою,
Человечий век короткий,
Отправляюсь в путь внезапный,
Лишь собрав свои котомки:
В них блокноты, книги, фото,
Жизнь, как данность принимаю,
В этом смысле и заботе
Растворяюсь – воскресаю.
 

март 2013, поезд Москва – Новый Уренгой

La vida, como la realidad

 
La vida, como la realidad
Acepto la vida, como la realidad,
Sin emociones, sin ataduras.
Preciso no pongo el objetivo,
A mi es convenientemente todos los y en seguida.
Limitar no vale la pena
Los marcos poner no deseo.
El viento de los viajes echa de nuevo
En el cuello, lo deseo!
La constancia: los encuentros, el tren,
Y la separacion seguramente!
La salida al estudiante timido
Se desnudo, como se:
Es mas todos los por el alma,
El siglo humano corto,
Se pongo en camino subito
Solo habiendo reunido las alforjas:
En ellos los blocs de notas, el libro, la foto,
La vida, como acepto la realidad,
En este sentido y la preocupacion
Se disuelvo – Se levanto de muerto.
El marzo 2013,
el tren Moscu – Nuevo Urengoi
 


Я перестала чувствовать, как же так?

 
Я перестала чувствовать, как же так?
Выдернуто всё лишнее натощак.
Снова усталость времени набекрень.
Что-то проходит мимо и это знак.
Белое покрывало мыслей вчера,
Прожженно непривычным углём надежд.
Чьи-то слова застряли в груди дымком,
Ищущим выход прерванный в ложный свет.
Всё перестало быть для меня потом,
Я заостряю лезвие на сейчас!
Соткано слово вечером, обожглось
Нервною дрожью поступи пепла глаз.
 

Dejaba de sentir, como asi?

 
Dejaba de sentir, como asi?
Escupir todo superfluo en ayunas.
De nuevo el cansancio del tiempo por la parte.
Algo pasa de largo y es el signo.
El velo blanco de los pensamientos ayer
Es consumado por el carbon desacostumbrado de las esperanzas.
Unas palabras de alguien se han atrancado en el pecho el humo,
Que busca la salida interrumpido en luz falsa.
Todos los dejaba de ser para yo despues,
Aguzo el corte en ahora!
Es bordado la palabra por la tarde, la quemadura
Los nervios por el temblor de la marcha de la ceniza del ojo.
 

El marzo 2013



Зачитываюсь…

 
Зачитываюсь…
Строчки на полях,
Карандашом отметив мысли-смыслы,
Хочу запомнить, выучить
В мирах,
Прозрачный воздух
Рифм кристально чистый.
Хочу нырнуть
В навязчивость цитат,
И плыть до дна,
До глубины познанья,
Срываюсь ручкою вновь
В свой блокнот.
Где создаю стихи-
Судьбы признанья.
…а за окном опять не тает снег,
в душе по-прежнему дожди и грозы,
И внешних проявлений поздний цвет,
Не проводив весну спешу я в осень.
 

март 2013

Se cuento…

 
Se cuento…
Las lineas sobre los campos,
El lapiz habiendo notado los pensamientos-sentidos,
Quiero recordar, ensenar
En los mundos,
El aire transparente
Las rimas los cristales de la limpieza.
Quiero zambullirse
En la importunidad de las citas,
Y navegar hasta el fondo,
Hasta la profundidad del conocimiento,
El fracaso por las tintas de nuevo
En el bloc de notas.
Donde creo los versos
Los destinos del reconocimiento.
…Y despues la ventana no se ha derretido de nuevo la nieve,
En el alma por anterior las lluvias y la tormenta,
Y las manifestaciones externas el color tardio,
No habiendo realizado la primavera tengo prisa el otono.
 

El marzo 2013

Поцелуи снега с дождём

 
Поцелуи снега с дождём,
И объятья попутного ветра.
В голове пустоты унисон,
Застревала тоска моя где-то.
И сломав представленья людей,
О себе навсегда позабытой,
Я спешила на встречу Судьбе,
Столь прекрасной, но в меру побитой.
Не жалея о прожитом впредь,
Пряча прожитых лет седовласье,
Я познала иные мечты,
Что сулили иное мне счастье.
 

Los besos de la nieve con la lluvia

 
Los besos de la nieve con la lluvia,
Y el abrazo del viento favorable.
En la cabeza de la vacuidad el unisono,
Se atrancaba la melancolia mi en algun sitio.
Y mutilado. Las representaciones de la gente,
Sobre si para siempre olvidado,
Tenia prisa en al encuentro al Destino,
Tan hermoso, pero en la medida mutilado.
No sintiendo sobre vivido en lo sucesivo,
Escondiendo los anos vividos el poder cano,
Conocia otros suenos,
Que me prometia l’otro la felicidad.
 

Мечта

 
Как хорошо, увижу скоро маму!
Я стану пеплом, так же как она.
Покой желанный обрету в финале
И счастьем наслаждаюсь я сполна..
Прощай любовь, ведь ты была когда-то,
Прощайте строчки, мысли и слова,
Привыкла жить в усталости и мраке,
Наградою – холодная весна.
 

март 2013

El sueno

 
Como bueno, vere pronto a la mama!
Me hare por la ceniza, asi como ella.
La tranquilidad deseado adquirire en el final
Y de la felicidad gozo integramente..
Adios el amor, de hecho ti fue una vez,
Adios las lineas, el pensamiento y la palabra,
Se ha acostumbrado a vivir en el cansancio y la oscuridad,
El premio- la primavera fria.
 

El marzo 2013

 

Груз стихов

 
Из личных стихов немыслимы грузы,
Сначала на полку, а после – в утиль.
Прощание с миром, мороз нереальный,
Для тех, кто декабрь тогда пропустил.
И полночь о стены часами с кукушкой,
Как слёзы о памяти стёртой стеклом…
Я снова застыла уныньем простуды.
Где небо заплачет солёным углём.
март 2013
 

La carga de los versos

 
La carga de los versos
De los versos personales
Son inconcebibles las cargas,
Al principio a la balda,
Y despues de – en los residuos.
La despedida del mundo,
El frio irreal,
Para aquell, quien el diciembre
Entonces ha dejado pasar.
Y la medianoche sobre las paredes
Las horas con el cuclillo,
Como las lagrimas sobre la memoria
Borrado por el vidrio…
Me he helado de nuevo
Por el abatimiento del resfriado.
Donde el cielo comenzara a llorar
Por el carbon salado.
El marzo 2013
 

Слово на «ж»

 
Вглядываюсь,
Действую неосмотрительно.
Утратила страх перед буквами
Скомканными в слово на ж…
Записываю мысли свои предосудительно,
Проглатываю чувства,
Падаю в тень уже.
Пройденное, выжженное в сердце
Чужом молитвою.
Слишком похожем и всё- таки
Не – моём.
Словно подросток балуюсь,
С бритвой-рифмою,
Став неразгаданной точкою,
О былом.
Слово на букву ж
Антипод, неравенство,
Странно быть им,
Когда мягкий знак на конце,
Перевела дыхание
Вновь транслятором,
Языковой барьер
Запятой в лице.
 
 
после посещения двух дней фестиваля
СловоНова (Пермь 2013)
 

La palabra en v (La vida)

 
Miro atentamente,
Funciono imprudentemente.
Ha perdido el miedo ante las letras
Aplastado en la palabra en v…
Anoto los pensamientos de una manera censurable,
Trago los sentimientos
Caigo en la sombra ya.
Pasado, la cicatriz en el corazon
Ajeno por la oracion.
Demasiado parecido y todos los
≪No≫ – lavamos.
Como si el adolescente hago travesuras
Con la cuchilla-rima,
Haciendo el punto enigmatico
Sobre pasado.
La palabra a la letra v…
La antipoda, la desigualdad,
Extranamente ser el,
Cuando el signo blando sobre el fin,
Tomaba aliento
De nuevo por el programa por el traductor,
Por de lengua la barrera
Por la coma en la persona.
El marzo 2013
 
 
Despues de la visita a dos dias del festival SlovoNova
(Perm 2013)
La nota: En ruso la vida a la letra «G»
En el espanol en «V»
Cuando el signo blando sobre el fin»
La palabra la vida es escrita con la letra rusa el signo
blando al final de la palabra
 
Бесплатный фрагмент закончился. Хотите читать дальше?
Купите 3 книги одновременно и выберите четвёртую в подарок!

Чтобы воспользоваться акцией, добавьте нужные книги в корзину. Сделать это можно на странице каждой книги, либо в общем списке:

  1. Нажмите на многоточие
    рядом с книгой
  2. Выберите пункт
    «Добавить в корзину»