Электронная книга

Автохтоны

Из серии: Город #1
Читать фрагмент
Как читать книгу после покупки
Описание книги

Действие нового романа Марии Галиной разворачивается в старинном городе, своеобразной культурной столице пограничья, соединяющего (и одновременно разъединяющего) Восточную и Западную Европу. Прибывший издалека герой пытается восстановить историю давней постановки очень странного, судя по глухим упоминаниям мемуаристов, спектакля – оперы «Смерть Петрония». Обращаясь к давно забытому эпизоду двадцатых годов прошлого века, герой все глубже погружается в сегодняшнюю жизнь города и его артистической среды, и чем ближе он приближается к разгадке, тем активней реагирует на его расследование Город и его загадочные обитатели.

Подробная информация
  • Возрастное ограничение: 16+
  • Дата выхода на ЛитРес: 15 августа 2015
  • Дата написания: 2015
  • Объем: 310 стр.
Книга Марии Галиной «Автохтоны» — скачать в fb2, txt, epub, pdf или читать онлайн. Оставляйте комментарии и отзывы, голосуйте за понравившиеся.
Книга входит в серию
«Мастера магического реализма (АСТ)»
Хрупкие вещи. Истории и чудеса (сборник)
Боги Бал-Сагота (сборник)
Зов Ктулху (сборник)
- 15%
Другие книги автора:
Развернуть
Цитаты 66

Консультант - это человек, который соглашается делать за деньги то, что в свободное время с удовольствием делает бесплатно.

+21TibetanFox_LiveLib

Не надо путать жизнь и литературу.

– А как вы их растащите?

+19satanakoga_LiveLib

С чего все взяли, что инопланетный разум априори лучше, чем особь одного с тобой биологического вида, трясущаяся в маршрутке в окружении таких же особей? Он представил себе сонмища инопланетных разумов, трясущихся в аналогах маршруток унылым инопланетным утром.

+10satanakoga_LiveLib

– Веселятся всегда вместе, вы заметили? – Нищий проводил взглядом коляску. – Одному веселиться никак не получается, хоть узлом завяжись. Это горюют в одиночку, а чтобы веселиться, обязательно нужна компания. Чем больше, тем лучше. Это потому, что веселье – неестественное для человека состояние. Всегда нужен кто-то еще, кто-то, кто как бы подтверждал – да, весело. Очень весело, мол, зашибись, как весело. А так, останешься с собой один на один, посмотришь – ведь ни хрена не весело…

+9Evangella_LiveLib

У немца всё было качественное: и лицо, и одежда, и, наверное, душа и мысли. Это вызывало раздражение.

+5zavlit_LiveLib
Ещё 5 цитат
Лучший отзыв
a
19 декабря 2015, 15:22anagor1

Мария Галина была и остается одним из лучших современных российских писателей. Но плавный дрейф ее творчества из фантастики в «боллитру» приводит к каким-то грустным последствиям. После блистательной «Малой Глуши» и прекрасных «Медведок» «Автохтоны» выглядят бледно. Причем не так просто понять, почему. Качественный язык, атмосферность – все на месте, все как всегда. А восторга нет. Как в том анекдоте: «не радует».

В романе повторен… как это назвать? художественный прием? дух? ракурс? – в общем, тот же финт, что и в «Медведках», когда стирается грань между реальностью и мифом, и читатель никак не может понять, что перед ним. «Весь мир – театр», наше мышление мифологично в своей основе, и хваленое критическое рацио на самом деле не способно достоверно отличить действительность от вымысла, так что с равным основанием можно полагать все нас окружающее как тем, так и другим: как реальностью, так и сценой; а происходящее на ней может в равной мере быть как «настоящей» жизнью, так и постановкой. «Бог нашей драмой коротает вечность», ага.

Почему же у меня возникло стойкое ощущение, что «Медведки» сильнее? Пытаясь объяснить его, я вычленил (возможно, искусственно, надуманно, ну да в голову автору же не залезешь) два аспекта.

Во-первых, ощущение двойственности, иллюзорности, расплывчатости бытия в упомянутых романах создается не только сюжетными ходами, но и языком. «Шизоидный» эффект этот базируется на каких-то полутонах, полусмыслах, на многозначных, многоуровневых метафорах. Но в «Автохтонах» куда-то потерялась столь характерная для Марии Галиной «легкость пера». Этот роман попросту трудно читать, приходится местами продираться сквозь текст, и возникает лишняя когнитивная нагрузка, ломающая, затирающая нужный эффект, и вместо объемной картинки «наложения» двух смысловых полей остается лишь недоумение.

Во-вторых, сказался как бы «сдвиг в боллитру». В «Медведках» есть яркий и красивый сюжет, он останется интересным, даже если читатель с самого начала постановит для себя, что никакой мистики в романе нет, и перед ним лишь банальная реалистичная история, разве что мозги героев иногда слегка глючат. Яркие персонажи, болезненно типичные отношения между ними. В «Автохтонах» всего того нет. Сюжет, лишенный мистической ауры, окажется откровенно скучен. Персонажи чересчур постановочны, слишком много условностей. Да, конечно, в романе огромное количество аллюзий, в том числе и стилистических. Но чтобы воспринять их, нужно быть хорошо знакомым с тем странным, явственно отдающим буффонадой периодом развития искусства, что случился у нас в стране в 20-х годах на волне революционных настроений в обществе. И роман «Автохтоны» сделан как бы слегка в тех традициях, будто бы автор при подготовке как следует «нырнул» в реалии того времени… и не до конца из них вынырнул. Ценители, видимо, словят от этого кайф, но массовому читателю такой разворот ракурса непонятен, он лишь мешает. В результате целевая аудитория романа резко сузилась, и я, увы, из нее выпал.

То есть, умом я понимаю, что это очень сильный, очень качественный, глубокий, многослойный текст. Блеск – налицо! Но вот не радует – и всё тут.

Пожаловаться+9Поделиться:
Оставить отзыв
Отзывы (3)
f
10 сентября 2015, 12:34friendlyshadow

Уныло, к сожалению

Аннотация гораздо лучше самого текста. Роман Марии Галиной расползается как каша: лексика однообразна и бесцветна, герои прописаны поверхностно и неряшливо (есть ощущение, что это предел писательского таланта Галиной). Ситуацию мог бы спасти нетривиальный сюжет: современный Львов связан текстовыми флешбэками со Львовом начала двадцатого века.. звучит ведь очень заманчиво? На деле же перед нами надуманная, скучноватая история о местечковом малопривлекательном шарме провинциального (в хорошем смысле, конечно) восточноевропейского городка.


Политический, идеологический аспект в романе тоже есть, но о нём упоминать не хочется. Не стоит внимания.

Пожаловаться+6Поделиться:
a
31 октября 2016, 11:38autoreg900346511

Основная мысль – мечта о настоящем искусстве, способном вывести из будничного, пробудить в душе стремление к прекрасному. К сожалению, и сама книга лишь осталась мечтой. Не удалось получить от чтения наслаждения. Возможно, из-за непонятного, закрученного неизвестно зачем сюжета. Возможно, из-за смутно обрисованных действующих лиц: никто не вызвал симпатию, никто не был понят до конца. Очень жаль, потому что язык книги – секрет автора – заставил прочитать роман до конца.

Пожаловаться0Поделиться:
n
16 июля 2016, 20:36natashakasher

Смешанные чувства

Это первая книга Галиной, которую взяла в руки. С самого начала мне бросился в глаза с одной стороны прекрасный, образный язык, хорошо заданная атмосферам странного провинциального города. С другой же стороны, всё время казалось, что автор как бы водит меня за нос. Что сам не знает, о чём всё это будет.


 Спойлер

В начале герой попадает в незнакомый город и начинает расследоваение, в духе «Хищных вещей века». Но мы не знаем, что он расследует и зачем. Не знаем, насколько приобретаемая информация продвигает нас навстречу цели или наоборот, отдалает. С героем время от времени происходят страннейшие вещи. Открывается какой-то портал с переходом на новый уровень(?), нападают таинственные чудовища и не менее таинственные красавицы, короче вокруг него происходят заварушки, но он на всё реагирует с каким-то туповатым равнодушием.


Время от времени один из местных «автохонов» выдаёт очередную странную инфу, и герой уныло соглашается: «Конечно… Разумеется…» Чего он ищет по прежнему неизвестно. В одном из интервью с автором, на вопрос, откуда берутся идеи книг, Галина ответила: «Если это роман или большая повесть, то идеи возникают по мере написания»… Мне показалось, что тут был как раз такой случай.


Что ещё помешало восприятию текста, это непонятный мне приём повествования: книга написана от первого лица, но герой называет себя «он»… Это очень, очень отвлекает и путает. Большинство повествования – незакавыченный поток мыслей героя, поэтому когда появляется местоимение «он» – каждый раз происходит сбой: кто это «он»? О ком речь? Ах да, он это я, тот кто рассказывает. В чём фишка? Так до конца и непонятно. Я всё думала, как сам автор-то не сбивается там писать? От первого лица, но «он»? Кстати, о герое ничего не известно, включая его имя, внешность и так далее (только к концу выясняется фамилия). Автор ни разу не смотрит на «него» со стороны, только изнутри. И всё равно – «он»! Дополнительное ограничение связанное с этим заключается в том, что никого другого «он» называть уже нельзя – поскольку у героя нет имени, «он» может быть только один… Ну, автор, не без этого, все же сбился пару раз, назвав героя "я", что только добавило путаницы.


Ближе к последней трети текст начинает оживать. Наконец-то проясняется, кто есть герой и чего ему надо. Но потом всё ожидаемо заканчивается ничем. Спектакль окончен, занавес закрывается, что всё это было?


В книге целая куча разнообразных аллюзий, метафор и других фишек, поэтому, несмотря на отсутствие динамики – текст прочёлся без особого напряга. Если бы он был написан попросту без затей от первого лица, и первая половина не была бы так бесцельно размазана – могло бы быть просто шикарно.

Пожаловаться0Поделиться:
Нужна помощь
Купите 3 книги одновременно и выберите четвёртую в подарок!

Чтобы воспользоваться акцией, добавьте нужные книги в корзину. Сделать это можно на странице каждой книги, либо в общем списке:

  1. Нажмите на многоточие
    рядом с книгой
  2. Выберите пункт
    «Добавить в корзину»