16+
аудиокнига

Длительность книги 3 ч. 08 мин.

16+

Библия: Исход

Современный перевод РБО
аудиокнига
89 ₽
Подарите скидку 10%
Посоветуйте эту книгу и получите 8,91 ₽ с покупки её другом.

О книге

«Отпусти народ Мой»Исход – вторая книга Пятикнижия, Ветхого Завета и Библии в целом Повествование книги Бытия останавливается на пороге ключевых событий ветхозаветной истории, в Египте – там же, где начинается книга Исход. Однако Исход – это шаг за порог. Шаг в бездну. Шаг веры. Шаг к Земле Обетованной, обернувшийся извилистым путем через пустыню. Современный перевод Ветхого Завета основывается на лучших изданиях оригинальных текстов и использует последние достижения библейских научных исследований. Его отличает точная передача смысла Священного Писания в сочетании с ясностью и доступностью изложения.Историческая справкаВ 1816 г. Российское Библейское Общество по повелению императора Александра I начало первый русский перевод Библии, который был издан в 1876 г. по благословению Святейшего Синода (и поэтому получил название Синодального). В советский период именно Синодальный перевод, оставаясь единственным, занял доминирующее положение в церковном учительстве и домашнем чтении. Над современным переводом Российское Библейское Общество трудилось более 15 лет. Это второй в отечественной истории (после Синодального перевода XIX века) полный перевод Библии на русский язык, осуществленный в России. За более чем столетие, прошедшее со времени выхода Синодального перевода, библейская наука значительно продвинулась в историко-филологическом исследовании как Ветхого, так и Нового Заветов. Это позволило более точно передать их содержание в новом переводе. Иудаизм и христианство"Христианство возникло в иудейской среде. Дева Мария, апостолы и более широкий круг первых учеников были иудеями по вероисповеданию и евреями по плоти. Более того, оно и не могло возникнуть ни в каком другом месте – не географически, а метафизически. Новозаветное откровение имеет смысл только в контексте ветхозаветного: «Закон – детоводитель ко Христу» (Гал. 3:24). Израиль в метафизическом смысле является местом Боговоплощения, а история Израиля – подготовкой почвы для этого события. Так выглядит ситуация в христианской оптике" (Д. К. Богатырев).Издательство: Студия озвучания «Глагол», 2020 г.Чтец: Дмитрий ОргинПеревод: М. Г. Селезнёв, С. В. Тищенко© 2020, Российское Библейское Общество

Жанры и теги

Очень приятный голос и правильная интонация. Книга оставляет массу вопросов в голове. Однозначно рекомендую к прослушиванию, в том числе подросткам

Спасибо большое за возможность послушать аудио. Понравился чтец, внятно и понятно зачитывает текст. Слава Богу за всё!!!!!!

Очень нравится эта серия – «Современный перевод Библии».

Всё понятно и приятный диктор. Надеюсь, в ближайшее время выйдут ещё книги.

Интересная часть, про спасение израильского народа Моисеем и строительство скинии. Очень приятный, понятный чтец – спасибо.

Понравилось чтение! Слушала с удовольствием. Слушала на скорости 1,25 , показалось немного быстро, но я не стала менять скорость- каждому как приятно. Купила третью книгу Моисея этого же чтеца!

Оставьте отзыв

Войдите, чтобы оценить книгу и оставить отзыв

Описание книги

«Отпусти народ Мой»

Исход – вторая книга Пятикнижия, Ветхого Завета и Библии в целом

Повествование книги Бытия останавливается на пороге ключевых событий ветхозаветной истории, в Египте – там же, где начинается книга Исход. Однако Исход – это шаг за порог. Шаг в бездну. Шаг веры. Шаг к Земле Обетованной, обернувшийся извилистым путем через пустыню.

Современный перевод Ветхого Завета основывается на лучших изданиях оригинальных текстов и использует последние достижения библейских научных исследований. Его отличает точная передача смысла Священного Писания в сочетании с ясностью и доступностью изложения.

Историческая справка

В 1816 г. Российское Библейское Общество по повелению императора Александра I начало первый русский перевод Библии, который был издан в 1876 г. по благословению Святейшего Синода (и поэтому получил название Синодального). В советский период именно Синодальный перевод, оставаясь единственным, занял доминирующее положение в церковном учительстве и домашнем чтении.

Над современным переводом Российское Библейское Общество трудилось более 15 лет. Это второй в отечественной истории (после Синодального перевода XIX века) полный перевод Библии на русский язык, осуществленный в России.

За более чем столетие, прошедшее со времени выхода Синодального перевода, библейская наука значительно продвинулась в историко-филологическом исследовании как Ветхого, так и Нового Заветов. Это позволило более точно передать их содержание в новом переводе.

Иудаизм и христианство

"Христианство возникло в иудейской среде. Дева Мария, апостолы и более широкий круг первых учеников были иудеями по вероисповеданию и евреями по плоти. Более того, оно и не могло возникнуть ни в каком другом месте – не географически, а метафизически. Новозаветное откровение имеет смысл только в контексте ветхозаветного: «Закон – детоводитель ко Христу» (Гал. 3:24). Израиль в метафизическом смысле является местом Боговоплощения, а история Израиля – подготовкой почвы для этого события. Так выглядит ситуация в христианской оптике" (Д. К. Богатырев).

Издательство: Студия озвучания «Глагол», 2020 г.

Чтец: Дмитрий Оргин

Перевод: М. Г. Селезнёв, С. В. Тищенко

© 2020, Российское Библейское Общество

Аудиокнига «Библия: Исход» — скачать в MP3 или слушать онлайн.
Возрастное ограничение:
16+
Дата выхода на Литрес:
15 апреля 2020
Длительность:
3 ч. 08 мин. 32 сек.
ISBN:
978-5-535-10607-6
Правообладатель:
студия ГЛАГОЛ
Формат скачивания:
m4b, mp3, zip