Потоки знаков… …без видео и препинаний

Текст
0
Отзывы
Читать фрагмент
Отметить прочитанной
Как читать книгу после покупки
Потоки знаков… …без видео и препинаний
Шрифт:Меньше АаБольше Аа

Иллюстратор Марго Липская

Иллюстратор Ольга Щелущенко

Дизайнер обложки Александра Николаенко

Редактор Олег Лубски

Издатель Олег Лубски

© Ириэн Липски, 2023

© Марго Липская, иллюстрации, 2023

© Ольга Щелущенко, иллюстрации, 2023

© Александра Николаенко, дизайн обложки, 2023

ISBN 978-5-4483-1394-3

Создано в интеллектуальной издательской системе Ridero

Предисловие от издателя

Третье переиздание книги «Потоки знаков без видео и препинаний» дополнено немногим: предисловием от издателя и вводной иллюстрацией. Иллюстрации ко всем эссе и обложка сохранены в неизменном виде, а текст поправлен лишь в части примечаний – для удобства соотнесения авторского текста и необходимых пояснений к нему. Разве волшебная книга, которая от сердца и души, нуждается в чём-то большем?

Настоящее волшебство этой книги – в отсутствии знаков препинания и заглавных букв. Этот любопытный авторский ход стал ядром всего концепта этой книги и помог дать изданию оригинальное название – «Потоки знаков без видео и препинаний».

Намеренный отказ от использования знаков препинания в литературном тексте в наши дни – случай редчайший. Но не уникальный. Например, авторам исследовательской статьи «Отсутствие знаков препинания в литературе XX века как семантический код» Бакутиной А. В. и Захаровой М. В., опубликованной 12.04.2021г. в электронном журнале МГПУ «Наука в мегаполисе», известны ещё минимум три более-менее современных: «Школа для дураков» (автор – Саша Соколов), «Цветы для Элджернона» (автор – Дэниэл Киз) и «Шум и ярость» (автор – Уильям Фолкнер).

Казалось бы, зачем поворачивать колесо истории вспять? Зачем автору, корректору и издателю отказываться от современной орфографии и грамматики? Ведь человечество с такими большими затратами труда и времени к этим знакам препинания пришло…

Совершим краткий экскурс в историю. Первые попытки ввести знаки препинания в «человеческую» письменность были предприняты ещё до нашей эры. Приблизительной датой возникновения пунктуации считается III век до н. э., а звание пионера присвоено Аристофану, знаменитому филологу из Древней Греции и одно время руководителю Александрийской библиотеки.

Предполагается что именно Аристофан впервые попытался использовать знаки препинания в письменности. Ведь до его нововведения в текстах отсутствовали не только знаки препинания, но и заглавные буквы, а слова и целые выражения могли писаться слитно, без пробелов. Аристофан предложил использовать три вида знаков: точку посреди строки, снизу и наверху, которые он соответственно назвал запятой («comma»), двоеточием («colon») и периодом («periodos»). Первоначально это были скорее не знаки препинания, а комментарии к текстам – они подсказывали читателям, какой длины паузы нужно оставлять между словами, а какие – между предложениями.

С началом господства римлян в Средиземноморье «знаки препинания от Аристофана» в большинстве своём пропали из манускриптов. Один из самых известных римских ораторов по имени Цицерон даже утверждал, что окончание предложения не должно определяться ни паузой, взятой говорящим, ни каким-либо символом, поставленным переписчиком, а только лишь «требованиями ритма». А во II веке нашей эры римляне и вовсе отменили знаки препинания. Этому поспособствовал культ публичных выступлений в те времена, когда произносимые речи читались не по бумаге, а заучивались ораторами наизусть. И знаки препинания расставлялись в головах ораторов.

Знаки препинания вернулись в книги только с появлением христианской культуры, в IV – VI веках нашей эры: христианские авторы начали использовать знаки препинания, чтобы расставлять в текстах акценты, помогавшие избежать двусмысленностей и недопонимания со стороны читателей.

А в VIII веке появились уже и пробелы между словами. Считается, что их ввели в обиход ирландские и шотландские монахи, уставшие вычленять отдельные слова из бесконечной вереницы плохо знакомых латинских букв.

Европейская система знаков препинания проникла даже в другие системы письма и с точки зрения истории человечества совсем недавно – в XX веке! Так, она полностью или с модификациями заимствована письменностями в Юго-Восточной Азии и даже Африке (в Эфиопии, например): японским, китайским и корейским письмом и частично (скобки, многоточие, а в некоторых системах – вопросительные и восклицательные знаки, кавычки) проникла в тибетское, бирманское, тайское, лаосское, кхмерское и эфиопское письмо.

Функции знаков препинания, их присутствие или отсутствие в текстах – предмет отдельных научных исследований. Из всего разнообразия академических высказываний на эту тему хочется выделить одно важное обобщающее, принадлежащее уже упомянутым выше авторам статьи: «… отсутствие знаков препинания в произведениях ХХ века – значимая деталь, которая привлекает читателя к участию в создании литературного произведения, показывает глубинный внутренний мир героя с изменённым сознанием.»

Я же – издатель, кому должно быть ближе к читателям. Поэтому, не мудрствуя лукаво, скажу так:

Вольными потоками знаков без визуализации, без знаков препинания, без разделения текста заглавными буквами, с которых привычно начинаются предложения, автор и издатель не не усложняем и не запутываем. Мы даём вам, дорогой читатель, шанс каждый раз, когда вы открываете эту книгу для чтения, чувствовать и осмысливать её содержание и красоту по-новому. Свежесть книги – в каждой новой вариации вашего настроения в момент, когда вы держите эту книгу в своих руках. Оно всегда разное, такая же разная и эта книга. Насладитесь волшебством её чтения сполна.

 
Олег Лубски
Издатель книги
Издательский дом «Не читать!»
 
Бесплатный фрагмент закончился. Хотите читать дальше?
Купите 3 книги одновременно и выберите четвёртую в подарок!

Чтобы воспользоваться акцией, добавьте нужные книги в корзину. Сделать это можно на странице каждой книги, либо в общем списке:

  1. Нажмите на многоточие
    рядом с книгой
  2. Выберите пункт
    «Добавить в корзину»