Бесплатно

Original Short Stories – Volume 07

Текст
0
Отзывы
iOSAndroidWindows Phone
Куда отправить ссылку на приложение?
Не закрывайте это окно, пока не введёте код в мобильном устройстве
ПовторитьСсылка отправлена

По требованию правообладателя эта книга недоступна для скачивания в виде файла.

Однако вы можете читать её в наших мобильных приложениях (даже без подключения к сети интернет) и онлайн на сайте ЛитРес.

Отметить прочитанной
Original Short Stories – Volume 07
Шрифт:Меньше АаБольше Аа

THE FALSE GEMS

Monsieur Lantin had met the young girl at a reception at the house of the second head of his department, and had fallen head over heels in love with her.

She was the daughter of a provincial tax collector, who had been dead several years. She and her mother came to live in Paris, where the latter, who made the acquaintance of some of the families in her neighborhood, hoped to find a husband for her daughter.

They had very moderate means, and were honorable, gentle, and quiet.

The young girl was a perfect type of the virtuous woman in whose hands every sensible young man dreams of one day intrusting his happiness. Her simple beauty had the charm of angelic modesty, and the imperceptible smile which constantly hovered about the lips seemed to be the reflection of a pure and lovely soul. Her praises resounded on every side. People never tired of repeating: “Happy the man who wins her love! He could not find a better wife.”

Monsieur Lantin, then chief clerk in the Department of the Interior, enjoyed a snug little salary of three thousand five hundred francs, and he proposed to this model young girl, and was accepted.

He was unspeakably happy with her. She governed his household with such clever economy that they seemed to live in luxury. She lavished the most delicate attentions on her husband, coaxed and fondled him; and so great was her charm that six years after their marriage, Monsieur Lantin discovered that he loved his wife even more than during the first days of their honeymoon.

He found fault with only two of her tastes: Her love for the theatre, and her taste for imitation jewelry. Her friends (the wives of some petty officials) frequently procured for her a box at the theatre, often for the first representations of the new plays; and her husband was obliged to accompany her, whether he wished it or not, to these entertainments which bored him excessively after his day’s work at the office.

After a time, Monsieur Lantin begged his wife to request some lady of her acquaintance to accompany her, and to bring her home after the theatre. She opposed this arrangement, at first; but, after much persuasion, finally consented, to the infinite delight of her husband.

Now, with her love for the theatre, came also the desire for ornaments. Her costumes remained as before, simple, in good taste, and always modest; but she soon began to adorn her ears with huge rhinestones, which glittered and sparkled like real diamonds. Around her neck she wore strings of false pearls, on her arms bracelets of imitation gold, and combs set with glass jewels.

Her husband frequently remonstrated with her, saying:

“My dear, as you cannot afford to buy real jewelry, you ought to appear adorned with your beauty and modesty alone, which are the rarest ornaments of your sex.”

But she would smile sweetly, and say:

“What can I do? I am so fond of jewelry. It is my only weakness. We cannot change our nature.”

Then she would wind the pearl necklace round her fingers, make the facets of the crystal gems sparkle, and say:

“Look! are they not lovely? One would swear they were real.”

Monsieur Lantin would then answer, smilingly:

“You have bohemian tastes, my dear.”

Sometimes, of an evening, when they were enjoying a tete-a-tote by the fireside, she would place on the tea table the morocco leather box containing the “trash,” as Monsieur Lantin called it. She would examine the false gems with a passionate attention, as though they imparted some deep and secret joy; and she often persisted in passing a necklace around her husband’s neck, and, laughing heartily, would exclaim: “How droll you look!” Then she would throw herself into his arms, and kiss him affectionately.

One evening, in winter, she had been to the opera, and returned home chilled through and through. The next morning she coughed, and eight days later she died of inflammation of the lungs.

Monsieur Lantin’s despair was so great that his hair became white in one month. He wept unceasingly; his heart was broken as he remembered her smile, her voice, every charm of his dead wife.

Time did not assuage his grief. Often, during office hours, while his colleagues were discussing the topics of the day, his eyes would suddenly fill with tears, and he would give vent to his grief in heartrending sobs. Everything in his wife’s room remained as it was during her lifetime; all her furniture, even her clothing, being left as it was on the day of her death. Here he was wont to seclude himself daily and think of her who had been his treasure-the joy of his existence.

But life soon became a struggle. His income, which, in the hands of his wife, covered all household expenses, was now no longer sufficient for his own immediate wants; and he wondered how she could have managed to buy such excellent wine and the rare delicacies which he could no longer procure with his modest resources.

He incurred some debts, and was soon reduced to absolute poverty. One morning, finding himself without a cent in his pocket, he resolved to sell something, and immediately the thought occurred to him of disposing of his wife’s paste jewels, for he cherished in his heart a sort of rancor against these “deceptions,” which had always irritated him in the past. The very sight of them spoiled, somewhat, the memory of his lost darling.

To the last days of her life she had continued to make purchases, bringing home new gems almost every evening, and he turned them over some time before finally deciding to sell the heavy necklace, which she seemed to prefer, and which, he thought, ought to be worth about six or seven francs; for it was of very fine workmanship, though only imitation.

He put it in his pocket, and started out in search of what seemed a reliable jeweler’s shop. At length he found one, and went in, feeling a little ashamed to expose his misery, and also to offer such a worthless article for sale.

“Sir,” said he to the merchant, “I would like to know what this is worth.”

The man took the necklace, examined it, called his clerk, and made some remarks in an undertone; he then put the ornament back on the counter, and looked at it from a distance to judge of the effect.

Monsieur Lantin, annoyed at all these ceremonies, was on the point of saying: “Oh! I know well ‘enough it is not worth anything,” when the jeweler said: “Sir, that necklace is worth from twelve to fifteen thousand francs; but I could not buy it, unless you can tell me exactly where it came from.”

The widower opened his eyes wide and remained gaping, not comprehending the merchant’s meaning. Finally he stammered: “You say – are you sure?” The other replied, drily: “You can try elsewhere and see if any one will offer you more. I consider it worth fifteen thousand at the most. Come back; here, if you cannot do better.”

Monsieur Lantin, beside himself with astonishment, took up the necklace and left the store. He wished time for reflection.

Once outside, he felt inclined to laugh, and said to himself: “The fool! Oh, the fool! Had I only taken him at his word! That jeweler cannot distinguish real diamonds from the imitation article.”

A few minutes after, he entered another store, in the Rue de la Paix. As soon as the proprietor glanced at the necklace, he cried out:

“Ah, parbleu! I know it well; it was bought here.”

Monsieur Lantin, greatly disturbed, asked:

“How much is it worth?”

“Well, I sold it for twenty thousand francs. I am willing to take it back for eighteen thousand, when you inform me, according to our legal formality, how it came to be in your possession.”

This time, Monsieur Lantin was dumfounded. He replied:

“But – but – examine it well. Until this moment I was under the impression that it was imitation.”

The jeweler asked:

“What is your name, sir?”

“Lantin – I am in the employ of the Minister of the Interior. I live at number sixteen Rue des Martyrs.”

The merchant looked through his books, found the entry, and said: “That necklace was sent to Madame Lantin’s address, sixteen Rue des Martyrs, July 20, 1876.”

The two men looked into each other’s eyes – the widower speechless with astonishment; the jeweler scenting a thief. The latter broke the silence.

“Will you leave this necklace here for twenty-four hours?” said he; “I will give you a receipt.”

Monsieur Lantin answered hastily: “Yes, certainly.” Then, putting the ticket in his pocket, he left the store.

He wandered aimlessly through the streets, his mind in a state of dreadful confusion. He tried to reason, to understand. His wife could not afford to purchase such a costly ornament. Certainly not.

But, then, it must have been a present! – a present! – a present, from whom? Why was it given her?

He stopped, and remained standing in the middle of the street. A horrible doubt entered his mind – She? Then, all the other jewels must have been presents, too! The earth seemed to tremble beneath him – the tree before him to be falling; he threw up his arms, and fell to the ground, unconscious. He recovered his senses in a pharmacy, into which the passers-by had borne him. He asked to be taken home, and, when he reached the house, he shut himself up in his room, and wept until nightfall. Finally, overcome with fatigue, he went to bed and fell into a heavy sleep.

The sun awoke him next morning, and he began to dress slowly to go to the office. It was hard to work after such shocks. He sent a letter to his employer, requesting to be excused. Then he remembered that he had to return to the jeweler’s. He did not like the idea; but he could not leave the necklace with that man. He dressed and went out.

 

It was a lovely day; a clear, blue sky smiled on the busy city below. Men of leisure were strolling about with their hands in their pockets.

Monsieur Lantin, observing them, said to himself: “The rich, indeed, are happy. With money it is possible to forget even the deepest sorrow. One can go where one pleases, and in travel find that distraction which is the surest cure for grief. Oh if I were only rich!”

He perceived that he was hungry, but his pocket was empty. He again remembered the necklace. Eighteen thousand francs! Eighteen thousand francs! What a sum!

He soon arrived in the Rue de la Paix, opposite the jeweler’s. Eighteen thousand francs! Twenty times he resolved to go in, but shame kept him back. He was hungry, however – very hungry – and not a cent in his pocket. He decided quickly, ran across the street, in order not to have time for reflection, and rushed into the store.

The proprietor immediately came forward, and politely offered him a chair; the clerks glanced at him knowingly.

“I have made inquiries, Monsieur Lantin,” said the jeweler, “and if you are still resolved to dispose of the gems, I am ready to pay you the price I offered.”

“Certainly, sir,” stammered Monsieur Lantin.

Whereupon the proprietor took from a drawer eighteen large bills, counted, and handed them to Monsieur Lantin, who signed a receipt; and, with trembling hand, put the money into his pocket.

As he was about to leave the store, he turned toward the merchant, who still wore the same knowing smile, and lowering his eyes, said:

“I have – I have other gems, which came from the same source. Will you buy them, also?”

The merchant bowed: “Certainly, sir.”

Monsieur Lantin said gravely: “I will bring them to you.” An hour later, he returned with the gems.

The large diamond earrings were worth twenty thousand francs; the bracelets, thirty-five thousand; the rings, sixteen thousand; a set of emeralds and sapphires, fourteen thousand; a gold chain with solitaire pendant, forty thousand – making the sum of one hundred and forty-three thousand francs.

The jeweler remarked, jokingly:

“There was a person who invested all her savings in precious stones.”

Monsieur Lantin replied, seriously:

“It is only another way of investing one’s money.”

That day he lunched at Voisin’s, and drank wine worth twenty francs a bottle. Then he hired a carriage and made a tour of the Bois. He gazed at the various turnouts with a kind of disdain, and could hardly refrain from crying out to the occupants:

“I, too, am rich! – I am worth two hundred thousand francs.”

Suddenly he thought of his employer. He drove up to the bureau, and entered gaily, saying:

“Sir, I have come to resign my position. I have just inherited three hundred thousand francs.”

He shook hands with his former colleagues, and confided to them some of his projects for the future; he then went off to dine at the Cafe Anglais.

He seated himself beside a gentleman of aristocratic bearing; and, during the meal, informed the latter confidentially that he had just inherited a fortune of four hundred thousand francs.

For the first time in his life, he was not bored at the theatre, and spent the remainder of the night in a gay frolic.

Six months afterward, he married again. His second wife was a very virtuous woman; but had a violent temper. She caused him much sorrow.

FASCINATION

I can tell you neither the name of the country, nor the name of the man. It was a long, long way from here on a fertile and burning shore. We had been walking since the morning along the coast, with the blue sea bathed in sunlight on one side of us, and the shore covered with crops on the other. Flowers were growing quite close to the waves, those light, gentle, lulling waves. It was very warm, a soft warmth permeated with the odor of the rich, damp, fertile soil. One fancied one was inhaling germs.

I had been told, that evening, that I should meet with hospitality at the house of a Frenchman who lived in an orange grove at the end of a promontory. Who was he? I did not know. He had come there one morning ten years before, and had bought land which he planted with vines and sowed with grain. He had worked, this man, with passionate energy, with fury. Then as he went on from month to month, year to year, enlarging his boundaries, cultivating incessantly the strong virgin soil, he accumulated a fortune by his indefatigable labor.

But he kept on working, they said. Rising at daybreak, he would remain in the fields till evening, superintending everything without ceasing, tormented by one fixed idea, the insatiable desire for money, which nothing can quiet, nothing satisfy. He now appeared to be very rich. The sun was setting as I reached his house. It was situated as described, at the end of a promontory in the midst of a grove of orange trees. It was a large square house, quite plain, and overlooked the sea. As I approached, a man wearing a long beard appeared in the doorway. Having greeted him, I asked if he would give me shelter for the night. He held out his hand and said, smiling:

“Come in, monsieur, consider yourself at home.”

He led me into a room, and put a man servant at my disposal with the perfect ease and familiar graciousness of a man-of-the-world. Then he left me saying:

“We will dine as soon as you are ready to come downstairs.”

We took dinner, sitting opposite each other, on a terrace facing the sea. I began to talk about this rich, distant, unknown land. He smiled, as he replied carelessly:

“Yes, this country is beautiful. But no country satisfies one when they are far from the one they love.”

“You regret France?”

“I regret Paris.”

“Why do you not go back?”

“Oh, I will return there.”

And gradually we began to talk of French society, of the boulevards, and things Parisian. He asked me questions that showed he knew all about these things, mentioned names, all the familiar names in vaudeville known on the sidewalks.

“Whom does one see at Tortoni’s now?

“Always the same crowd, except those who died.” I looked at him attentively, haunted by a vague recollection. I certainly had seen that head somewhere. But where? And when? He seemed tired, although he was vigorous; and sad, although he was determined. His long, fair beard fell on his chest. He was somewhat bald and had heavy eyebrows and a thick mustache.

The sun was sinking into the sea, turning the vapor from the earth into a fiery mist. The orange blossoms exhaled their powerful, delicious fragrance. He seemed to see nothing besides me, and gazing steadfastly he appeared to discover in the depths of my mind the far-away, beloved and well-known image of the wide, shady pavement leading from the Madeleine to the Rue Drouot.

“Do you know Boutrelle?”

“Yes, indeed.”

“Has he changed much?”

“Yes, his hair is quite white.”

“And La Ridamie?”

“The same as ever.”

“And the women? Tell me about the women. Let’s see. Do you know Suzanne Verner?”

“Yes, very much. But that is over.”

“Ah! And Sophie Astier?”

“Dead.”

“Poor girl. Did you – did you know – ”

But he ceased abruptly: And then, in a changed voice, his face suddenly turning pale, he continued:

“No, it is best that I should not speak of that any more, it breaks my heart.”

Then, as if to change the current of his thoughts he rose.

“Would you like to go in?” he said.

“Yes, I think so.”

And he preceded me into the house. The downstairs rooms were enormous, bare and mournful, and had a deserted look. Plates and glasses were scattered on the tables, left there by the dark-skinned servants who wandered incessantly about this spacious dwelling.

Two rifles were banging from two nails, on the wall; and in the corners of the rooms were spades, fishing poles, dried palm leaves, every imaginable thing set down at random when people came home in the evening and ready to hand when they went out at any time, or went to work.

My host smiled as he said:

“This is the dwelling, or rather the kennel, of an exile, but my own room is cleaner. Let us go there.”

As I entered I thought I was in a second-hand store, it was so full of things of all descriptions, strange things of various kinds that one felt must be souvenirs. On the walls were two pretty paintings by well-known artists, draperies, weapons, swords and pistols, and exactly in the middle, on the principal panel, a square of white satin in a gold frame.

Somewhat surprised, I approached to look at it, and perceived a hairpin fastened in the centre of the glossy satin. My host placed his hand on my shoulder.

“That,” said he, “is the only thing that I look at here, and the only thing that I have seen for ten years. M. Prudhomme said: ‘This sword is the most memorable day of my life.’ I can say: ‘This hairpin is all my life.’”

I sought for some commonplace remark, and ended by saying:

“You have suffered on account of some woman?”

He replied abruptly:

“Say, rather, that I am suffering like a wretch.”

“But come out on my balcony. A name rose to my lips just now which I dared not utter; for if you had said ‘Dead’ as you did of Sophie Astier, I should have fired a bullet into my brain, this very day.”

We had gone out on the wide balcony from whence we could see two gulfs, one to the right and the other to the left, enclosed by high gray mountains. It was just twilight and the reflection of the sunset still lingered in the sky.

He continued:

“Is Jeanne de Limours still alive?”

His eyes were fastened on mine and were full of a trembling anxiety. I smiled.

“Parbleu – she is prettier than ever.”

“Do you know her?”

“Yes.”

He hesitated and then said:

“Very well?”

“No.”

He took my hand.

“Tell me about her,” he said.

“Why, I have nothing to tell. She is one of the most charming women, or, rather, girls, and the most admired in Paris. She leads a delightful existence and lives like a princess, that is all.”

“I love her,” he murmured in a tone in which he might have said “I am going to die.” Then suddenly he continued:

“Ah! For three years we lived in a state of terror and delight. I almost killed her five or six times. She tried to pierce my eyes with that hairpin that you saw just now. Look, do you see that little white spot beneath my left eye? We loved each other. How can I explain that infatuation? You would not understand it.”

“There must be a simple form of love, the result of the mutual impulse of two hearts and two souls. But there is also assuredly an atrocious form, that tortures one cruelly, the result of the occult blending of two unlike personalities who detest each other at the same time that they adore one another.”

“In three years this woman had ruined me. I had four million francs which she squandered in her calm manner, quietly, eat them up with a gentle smile that seemed to fall from her eyes on to her lips.”

“You know her? There is something irresistible about her. What is it? I do not know. Is it those gray eyes whose glance penetrates you like a gimlet and remains there like the point of an arrow? It is more likely the gentle, indifferent and fascinating smile that she wears like a mask. Her slow grace pervades you little by little; exhales from her like a perfume, from her slim figure that scarcely sways as she passes you, for she seems to glide rather than walk; from her pretty voice with its slight drawl that would seem to be the music of her smile; from her gestures, also, which are never exaggerated, but always appropriate, and intoxicate your vision with their harmony. For three years she was the only being that existed for me on the earth! How I suffered; for she deceived me as she deceived everyone! Why? For no reason; just for the pleasure of deceiving. And when I found it out, when I treated her as a common girl and a beggar, she said quietly: ‘Are we married?’

“Since I have been here I have thought so much about her that at last I understand her. She is Manon Lescaut come back to life. It is Manon, who could not love without deceiving; Marion for whom love, amusement, money, are all one.”

He was silent. After a few minutes he resumed:

“When I had spent my last sou on her she said simply:

“‘You understand, my dear boy, that I cannot live on air and weather. I love you very much, better than anyone, but I must live. Poverty and I could not keep house together.”

“And if I should tell you what a horrible life I led with her! When I looked at her I would just as soon have killed her as kissed her. When I looked at her… I felt a furious desire to open my arms to embrace and strangle her. She had, back of her eyes, something false and intangible that made me execrate her; and that was, perhaps, the reason I loved her so well. The eternal feminine, the odious and seductive feminine, was stronger in her than in any other woman. She was full of it, overcharged, as with a venomous and intoxicating fluid. She was a woman to a greater extent than any one has ever been.”

 

“And when I went out with her she would look at all men in such a manner that she seemed to offer herself to each in a single glance. This exasperated me, and still it attached me to her all the more. This creature in just walking along the street belonged to everyone, in spite of me, in spite of herself, by the very fact of her nature, although she had a modest, gentle carriage. Do you understand?

“And what torture! At the theatre, at the restaurant she seemed to belong to others under my very eyes. And as soon as I left her she did belong to others.

“It is now ten years since I saw her and I love her better than ever.”

Night spread over the earth. A strong perfume of orange blossoms pervaded the air. I said:

“Will you see her again?”

“Parbleu! I now have here, in land and money, seven to eight thousand francs. When I reach a million I shall sell out and go away. I shall have enough to live on with her for a year – one whole year. And then, good-bye, my life will be finished.”

“But after that?” I asked.

“After that, I do not know. That will be all, I may possibly ask her to take me as a valet de chambre.”

Купите 3 книги одновременно и выберите четвёртую в подарок!

Чтобы воспользоваться акцией, добавьте нужные книги в корзину. Сделать это можно на странице каждой книги, либо в общем списке:

  1. Нажмите на многоточие
    рядом с книгой
  2. Выберите пункт
    «Добавить в корзину»