Дело об алмазных черепахах

Текст
2
Отзывы
Читать фрагмент
Отметить прочитанной
Как читать книгу после покупки
Дело об алмазных черепахах
Шрифт:Меньше АаБольше Аа

ФЕБЕ – Г.У.

КАЛЛУМУ – Б.М.


Иллюстрации Беки Мур


Это история о Вайолет Реми-Робинсон.


Мама Вайолет – Камилла Реми, дизайнер ювелирных украшений, папа – Бенедикт Робинсон, архитектор. Также у Вайолет есть кот по кличке Пудинг и какаду Махарани.

Окна квартиры Реми-Робинсонов выходят на просторный зелёный двор. В этом дворе живёт и лучшая подруга Вайолет, её зовут Роза. Девочки учатся в одной школе и дружат с мальчиком по имени Арти, который живёт у своей двоюродной бабушки, слегка чудаковатой актрисы по имени Ди Ди Дерота.

Больше всего на свете Вайолет любит лазить по деревьям и водосточным трубам и играть в покер. А ещё она не представляет свою жизнь без приключений! Девочка уже раскрыла два преступления: кражу бесценной броши, принадлежавшей Ди Ди, и похищение какаду[1].



Распутать эти дела Вайолет помогли Роза и Арти, а ещё полисмен Грин (впрочем, помощь последнего была не столь значительной, хотя сам полисмен с этим бы поспорил).

Теперь Вайолет ждёт новое захватывающее приключение! Вместе со своими друзьями девочка отправится в Италию!

Как известно, итальянцы любят громко петь, много говорить и бурно жестикулировать. Но ничто не сравнится с их любовью к мороженому! Именно поэтому мы не просто познакомимся с героями этой истории, но и узнаем, какой сорт мороженого их любимый. Наверняка это многое скажет об их характерах.




1
Нечто удивительное


А началось всё с письма…

В субботу, летним июньским утром, лучи солнца пробивались в раскрытые окна гостиной Реми-Робинсонов. Вайолет лежала на полу и делала домашку по математике. Рядом, уютно расположившись в кресле, её мама Камилла читала газету. На спинке кресла пристроилась Махарани. По-видимому, птица тоже захотела узнать, что нынче пишут в прессе. На подоконнике мирно дремал кот Пудинг.



Вдруг в гостиную вошёл папа Вайолет с письмом в руке.

– Случилось нечто удивительное! – воскликнул он.

– Что такое? – в один голос спросили Вайолет и её мама.

– Джонни получил в наследство яхту!

Джонни был крёстным Вайолет и старинным другом Бенедикта.

– Яхту?! Потрясающе! – обрадовалась Вайолет.

– И что же это за яхта? – поинтересовалась Камилла.

– Это небольшая старая парусная яхта, – ответил Бенедикт. – Она принадлежала двоюродному дедушке Джонни, Мармадьюку. Помнится, когда нам с Джонни было лет по тринадцать, мы славно поплавали на ней в летние каникулы! С нами тогда было человек восемь наших друзей. – Бенедикт замолчал и улыбнулся воспоминаниям из прошлого. – Кажется, яхта носит какое-то итальянское название… Нет, не могу вспомнить. Впрочем, суть не в этом. Джонни пишет, что он сейчас на острове Корфу*[2]. Там его яхта стоит на якоре. Он приглашает нас к себе на следующей неделе. У Вайолет как раз начнутся каникулы, и мы сможем присоединиться к нему и отправиться в путешествие под парусом.



Вайолет ахнула от восторга.

– Ты, разумеется, тоже приглашена, моя дорогая, – продолжил Бенедикт, обращаясь к Камилле. – Но, знаешь ли, это очень скромная яхта, там нет никаких удобств и горячей воды… Боюсь, такое приключение придётся тебе не по вкусу.

– Ты абсолютно прав, – согласилась Камилла. Она смогла бы пробыть на такой яхте максимум два часа. Ну, может быть, три, не больше. – Но ты забыл, что через две недели после начала каникул мы все собирались отправиться с Бабушкой в Венецию. Кроме того, я обещала Ди Ди, что присмотрю за Арти, пока она будет навещать свою сестру на острове Уайт. Между прочим, я уже и репетитора наняла, чтобы подтянуть мальчика по математике и французскому.

Бенедикт и Вайолет переглянулись. Девочка взглядом умоляла отца сделать так, чтобы мама передумала.

– Послушай, дорогая, – осторожно начал он, – не спеши говорить «нет» и просто выслушай моё предложение. Я мог бы взять Арти и Вайолет с собой на Корфу, а оттуда мы приплыли бы в Венецию. Там мы встретимся с тобой и Бабушкой. Обещаю, на яхте мы будем болтать с Арти по-французски и Джонни позанимается с ним. Как ты знаешь, Джонни очень силён в математике. А теперь только представь, как обрадуется Бабушка, увидев Джонни. Ты же знаешь, как она его любит!

Камилла задумалась.

– Мамочка, ну пожалуйста-пожалуйста-пожалуйста! – взмолилась Вайолет. – Я сделаю всё, о чём ты попросишь, только разреши нам поехать к Джонни!

– Что ж, – вздохнула Камилла, – сначала мне нужно переговорить с Ди Ди. Может быть, она не разрешит Арти поехать на Корфу. Или он сам этого не захочет…

«Арти? Не захочет? Не смешите меня!» – пронеслось в голове Вайолет. Её друг любил приключения ничуть не меньше, чем она сама.

– И потом, не забывай, что мы хотели взять в Венецию Розу, – продолжила мама девочки. – Значит, её тоже нужно пригласить на яхту. Иначе ей придётся ехать в Италию вдвоём со мной.

– Точно! Роза! – запрыгала от восторга Вайолет. – Вот бы она поплыла с нами!

– Ну ладно, с Розой и её родителями мы тоже поговорим, – улыбнулась Камилла. – А теперь вернёмся к вопросу о Венеции. Вчера звонила Бабушка. Она сказала, что во время нашего пребывания там в опере будет выступать Ла Белиссима*. Бабушка спрашивает, заказать ли ей для нас билеты.

– Ла Белиссима? А кто это? – спросила Вайолет.

– Это знаменитая итальянская оперная певица, – объяснила мама. – Посмотри, в газете как раз разместили её фотографию. Она держит на ней свою ручную черепашку.

– О, точно! Именно так и называется яхта Джонни! – воскликнул Бенедикт. – «Черепаха»! По-итальянски это будет… тартуфа! Нет. Туртыга! Ну или как-то так…

– Тортуга, – подсказала ему Вайолет. Итальянский язык был одним из её внешкольных занятий.

– Верно, «Тортуга»! Браво, Вайолет! – воскликнул Бенедикт, и Вайолет даже покраснела от смущения.



Девочка снова принялась разглядывать фотографию знаменитой оперной певицы. Это была молодая и очень красивая женщина. Она держала на раскрытой ладони черепашку, панцирь которой был украшен бриллиантами.

– Разве черепахе от этого не больно? – удивилась Вайолет.

– Не знаю, – ответила Камилла. – К сожалению, Ла Белиссима задала ужасную моду. Теперь многие заводят себе черепашек с драгоценными камешками на панцире.

– Не думаю, что кто-нибудь может ответить наверняка, больно черепашкам носить на себе эти бриллианты или нет, – заметил Бенедикт. – Но поговаривают, что из-за этой безумной моды количество маленьких черепах в мире резко сократилось, а цены на них взлетели до небес. Сейчас черепашек ловят по всему миру, а затем контрабандой везут в Европу, в основном в Амстердам, где их панцирь украшают драгоценностями.

– Ох, это ужасно! – воскликнула Вайолет.

Девочка любила черепашек. Когда она бывала у Бабушки во Франции, она часто ходила посмотреть на них. Вы наверняка знаете, что черепахи обитают по всей Южной Европе. Увидеть их там во время прогулки можно так же часто, как, скажем, лисицу или кролика в Англии.

– Ну ладно, – сказала Камилла. – Давайте ближе к делу. Наша Бабушка очень любит Ла Белиссиму и, конечно, захочет попасть на её спектакль. Вопрос: кто ещё, кроме меня, пойдёт вместе с ней в театр?

«Опера? Где все поют непонятно о чём? Скукотища!» – подумала Вайолет и вежливо отказалась.

– Милая, почему бы тебе не составить компанию своей маме? – тут же откликнулся папа, которому идти в оперу хотелось ничуть не больше, чем Вайолет. – Вместе вы послушаете хорошую музыку. А мы с Джонни – так и быть! – где-нибудь поскучаем в это время. В казино, например.

– Кто же тогда будет присматривать за детьми? – нахмурилась Камилла.

– Ах, ну да, ну да, прости, – спохватился Бенедикт. – Я хотел сказать, что мы с Джонни как раз присмотрим за детьми.

– Прекрасно. Тогда я скажу Бабушке, чтобы она купила только два билета, себе и мне. А сейчас, Вайолет, давай наведаемся к Ди Ди и родителям Розы.


2
«Тортуга»


Спустя десять дней Вайолет тряслась рядом с Арти на заднем сиденье такси, которое, подскакивая, везло их по мощённым белым булыжником улицам города Корфу. При этом Вайолет сгорала от желания поскорее оказаться на борту яхты и одновременно старалась не слушать, как её отец пытается разговаривать с шофёром на ужасном греческом.

 

Разумеется, когда Вайолет и её мама пришли к Ди Ди и спросили, нельзя ли Арти отправиться вместе с ними в плавание на яхте, мальчик пришёл в дикий восторг. Ди Ди, которая никогда не отличалась излишней строгостью, сказала Камилле:

– Думаю, нам стоит разрешить им отправиться в это путешествие, не так ли, дорогая? Ведь плавать на яхте куда интереснее, чем заниматься французским и математикой, да ещё в каникулы!

Лавиния, незаменимая помощница Ди Ди, немедленно отправилась в магазин и купила всю необходимую для морского путешествия экипировку. Так что в аэропорт Арти, к немалому удивлению Вайолет, прибыл с огромным чемоданом. Сам он был одет в белый матросский костюм и выглядел очень смущённым.

– Ну разве наряд Арти не шикарен?! – воскликнула Ди Ди. – Просто морячок с картинки!

От этих слов Арти нахохлился ещё больше.

Теперь раскрасневшийся под жарким греческим солнцем Арти сидел в такси рядом с Вайолет в своём белом матросском костюмчике, который после самолёта выглядел так, будто его корова пожевала.



А вот Розы с ними не было.

Договорившись с Ди Ди и Арти, Камилла и Вайолет отправились в дом Розы и её родителей. Девочке, с одной стороны, очень хотелось отправиться в морское путешествие с друзьями. Но с другой стороны, ей в голову тут же пришли неприятные воспоминания о том, как в прошлом году её ужасно укачало на корабле, когда она переплывала через пролив между Англией и Францией. Кроме того, она очень боялась попасть в шторм.



Поэтому Роза, извиняясь, сказала, что вряд ли сможет быть с ними на яхте. К тому же перед отъездом в Венецию она планировала отправиться в летний лагерь для юных артистов балета.

Между прочим, насчёт лагеря Роза сказала правду. Ну, или почти правду. Она действительно собиралась взять пару дополнительных уроков в балетном классе, но, если честно, они были для неё не такими уж важными и совсем не обязательными. А вот поездка в Венецию с Камиллой и Бабушкой на поезде, разумеется, оставалась в силе. Во-первых, путешествие на поезде намного безопаснее, чем плавание на яхте. Во-вторых, Камилла – очень добрая и организованная женщина; она берёт с собой в дорогу разные вкусности. Путешествовать с ней одно удовольствие.



Вот так и получилось, что в первую – морскую – часть путешествия Вайолет и Арти отправились вдвоём. Они оба с нетерпением ожидали встречи с Розой, которая должна была состояться через пару недель в Венеции.

Тем временем такси остановилось у порта и высадило троих пассажиров на раскалённую мостовую, откуда они отправились искать «Тортугу». Спустя некоторое время им удалось её найти – яхта была пришвартована у самого дальнего конца причала, а на её палубе стоял загоревший и сияющий от счастья Джонни.

«Тортуга» оказалась именно такой, какой Вайолет её себе и представляла. Деревянная, длиной примерно с две легковые машины, с аккуратно привязанным к мачте ярко-оранжевым парусом. Пока Джонни и Бенедикт радостно приветствовали друг друга, Вайолет и Арти спустились в трюм по узкому шаткому трапу и очутились в уютной кают-компании с примыкающей к ней крохотной кухонькой. Рядом с кают-компанией располагались две малюсенькие каюты. Вся обшивка в трюме была деревянной, из-за чего ребятам казалось, будто они очутились внутри большого дупла. Осмотрев всё, Вайолет и Арти вернулись наверх, где Бенедикт и Джонни стояли на палубе перед огромным чемоданом Арти.

– Мальчик мой, боюсь, без хирургического вмешательства тут не обойтись, – твёрдо сказал Джонни.



Арти лишь пожал плечами и не сказал ни слова, когда Джонни открыл его чемодан. Внутри лежали плотно сложенные вещи: красивый морской синий блейзер, несколько хрустящих накрахмаленных рубашек, брюки, галстуки, морская фуражка с золотым якорем и сверкающие туфли.

– С таким чемоданом на океанском лайнере плавать, а не на моей калоше, – усмехнулся Джонни. Он ненадолго исчез в трюме, откуда возвратился с большими ножницами. Арти заметно встревожился.

– Будет больно? – заикаясь спросил он.

– Немножко, – ответил Джонни, и прежде чем Арти успел ещё что-нибудь сказать, взял из чемодана брюки и с помощью ножниц превратил их в шорты. Ещё несколько щелчков ножницами – и вот уже у рубашек Арти исчезли рукава. Джонни нашёл в чемодане плавки и пару резиновых шлёпанцев и вручил всё это мальчику.



Арти ничуть не огорчился.

– Я могу пойти переодеться? – широко улыбнувшись, спросил он.

– Почему можешь? Должен! – так же весело ответил ему Джонни. – А вот фуражечку эту я, пожалуй, заберу себе.

Джонни взял фуражку с золотым якорем и попытался натянуть её на голову, но она оказалась ему мала.

– Какая жалость! – вздохнул Джонни. – Ладно, носи её сам. Будешь у нас вместо капитана. А теперь беги переодеваться. Перед отплытием я ещё должен дать вам небольшой урок хождения под парусом. Ну-ка признавайтесь, кто из вас умеет вязать узлы?



Позже, когда начало смеркаться, вся компания отправилась ужинать в город, в шумный ресторан. Они заняли места за шатким столиком и наелись вволю. На ужин у них было много всего: маленькие жареные рыбки, бобы в томатном соусе, хрустящие треугольные пирожки с сыром, мусака* и медовый йогурт. За ужином они рассматривали карту, вместе прокладывали маршрут от Корфу до Венеции. Вот что у них получилось:



Наконец очень довольные собой и своими планами, с набитыми животами, они отправились на яхту. Подойдя к причалу, они услышали громкую оперную музыку и остановились.

– О нет! – простонал Джонни. – Опять! Итальянец, капитан старой прогулочной посудины, что пришвартована рядом с нами, каждый вечер врубает какую-нибудь оперу, когда садится ужинать. Я называю его мистер Весельчак. Во-первых, именно так переводится с итальянского название его корыта. А во-вторых… Впрочем, вы и сами сейчас всё поймёте.

Друзья подошли ближе к старому прогулочному катеру. Он был таким же древним, как «Тортуга», но в отличие от неё ходил не под парусом, а был оснащён громоздким дизельным мотором. Когда-то это морское чудовище было покрашено белой и голубой красками и выглядело, должно быть, довольно элегантно, но сейчас краска облупилась.

Довольно уныло смотрелся и прикреплённый к стеклу рубки плакат с надписью «Однодневные морские прогулки». Было не похоже, что туристы валят толпой, чтобы прокатиться на этом музейном экспонате. На палубу катера был вынесен маленький столик, за ним сидел серьёзного вида человек. Заправив за воротник рубашки салфетку, он медленно опустошал огромную миску спагетти с мясными фрикадельками. Рядом с миской на столе стоял старинный проигрыватель для пластинок, из которого доносилась оглушительная музыка.



– Буона сэра!* – вежливо поздоровались с ним Джонни и Бенедикт.

– Буона сэра, – уныло ответил им итальянец.

– Как долго будет играть эта унылая музыка? – шёпотом спросил у Джонни Бенедикт.

– Боюсь, у нашего соседа в программе ещё пудинг, кофе и сигара. Так что примерно час, – ответил Джонни.

– Мы отплываем завтра на рассвете, а значит, нам пора спать, – сказал Бенедикт. – Сегодня выдался трудный денёк. Думаю, мы уснём, как только голова коснётся подушки.

Вайолет поселили в одной каюте с Бенедиктом.

– Кажется, я всё же не смогу уснуть под этот шум, – проворчал Бенедикт, залезая на верхнюю койку. Через пять минут в каюте раздался такой громкий храп, что стало не слышно даже доносившуюся с катера оперную увертюру.

«Ну и ну!» – подумала Вайолет, но тут же и сама провалилась в глубокий сон, и ничто ей не мешало – ни громкий храп папы, ни музыка.


1Читай об этих невероятных событиях в книгах «Тайна Жемчужины Востока» и «Секрет говорящего какаду».
2Слова, помеченные звёздочкой*, смотри в специальном словарике Вайолет в конце книги.
Бесплатный фрагмент закончился. Хотите читать дальше?
Купите 3 книги одновременно и выберите четвёртую в подарок!

Чтобы воспользоваться акцией, добавьте нужные книги в корзину. Сделать это можно на странице каждой книги, либо в общем списке:

  1. Нажмите на многоточие
    рядом с книгой
  2. Выберите пункт
    «Добавить в корзину»