Английский за 62 дня

Текст
Читать фрагмент
Отметить прочитанной
Как читать книгу после покупки
Английский за 62 дня
Шрифт:Меньше АаБольше Аа

Предисловие автора

Курс "62 урока за 62 дня" рассчитан как на пользователя начального уровня, который уже прослушал курс средней школы, так и на новичка, желающего научиться думать на английском языке и свободно разговаривать уже через два месяца обучения. Уроки построены в форме активных диалогов на различные темы с усложнением материала. В каждом уроке появляются новые слова. Под текстом имеется словарик. Каждое слово имеет транскрипцию.

В учебнике даны основные правила языка и основы письменности. Новая методика пересказа активных диалогов позволит легко и грамотно выражать свои мысли на английском языке. Данный учебник разбит на темы, и если у вас недостаточно времени для изучения языка, то он послужит вам хорошим разговорником.

Обязательно пересказывайте наизусть каждый урок по мере обучения. Это заставит вас думать на английском, и через некоторое время вы к своему удивлению обнаружите, что вы достаточно бегло и грамотно говорите на английском языке.

Чтобы с лёгкостью говорить на английском, даже с небольшим запасом слов, необходимо думать на английском. И этот учебник заставит вас думать на английском.

В конце учебника будут даны особые рекомендации как начать думать на английском языке.

Алфавит


Транскрипция

Транскрипция английских букв и звуков



Урок 1. Осторожно!

1. – Стой, Чарли! Красный! Светофор красный!

2. – Это не красный цвет, Барак, это зелёный! Ты слепой?

3. – Я не слепой, Чарли. Я вижу!

4. – Осторожно, Барак! Зелёный автомобиль! Нет! Это большой жёлтый автомобиль!

5. – Это ни зелёный, ни жёлтый. Он оранжевый.


Урок |’lɛs(ə)n| lesson

Один |wʌn| one

Первый |fə:st| first

Стой |stɒp| stop

Осторожно |’kɔ:ʃ(ə)n| caution

Автомобиль |kɑ:| car

Движение транспорта |’trafɪk| traffic

Свет |lʌɪt| light

Светофор – traffic light

Слепой |blʌɪnd| blind

Это |ɪt| it

Большой |bɪɡ| big

Нет |nəʊ| no

Не |nɒt| not

Ни |’nʌɪðə| neither, |nɔ:(r)| nor

Чёрный |blak| black

Белый |wʌɪt| white

Красный |red| red

Жёлтый |’jɛləʊ| yellow

Зелёный |ɡri:n| green

Синий |blu:| blue

Оранжевый |’ɒrɪn(d)ʒ| orange

Пурпурный |’pə:p(ə)l| purple

Фиолетовый |’vʌɪələt| violet

Тетрадь |’nəʊtbʊk| notebook

Пожар, огонь, пламя |’faɪə| fire

Lesson 1. Caution!

1. – Stop, Charley! The red! The traffic light is red!

– It is not red color, it is green! Are you blind?

3. – I'm not blind, Charley! I see!

4. – Caution, Barack! A green car! No! This is a big yellow car!

5. – It is neither green nor yellow. He is orange.

Лекция

Как правило, "nor" идет после "neither" в том же предложении по модели "neither A nor B." Данная конструкция "neither/nor" образует аналог русской модели "ни… ни…". В этой модели информация, представленная первым из терминов, тем или иным образом относится и ко второму термину.

Урок 2. Город

1. – Смотри, Сара! Город! Этого нет на моей карте!

– Это хорошая карта?

– Я не уверен, что это хорошая карта. Это плохая карта, я уверен!

– Откуда такая уверенность?

2. – Стой, Сара! Смотри! Это кафе? – Да, это хорошее кафе! Я рада!

– Будь осторожен, Билл! Это туман! – Я не слепой, Сара!


Смотри |lʊk| look

Город |’sɪti| city

В (нахождение в пределах или внутри чего-либо) |ɪn| in

В (направление или движение внутрь) |’ɪntə| into

Внутри |,ɪn’saɪd| inside

Снаружи |,aʊt’sa’ɪd| outside

На (направление, местонахождение) |ɒn| on

Под |’ʌndə| under

Мой, моя |maɪ| my

Карта |mæp| map

Хороший |ɡʊd| good

Плохая |bæd| bad

Это |ɪt| it

Уверенный |ʃʊə| sure

Такой, такая |sʌtʃ| such

Где |wɛ:| where

Из, от |frɒm| from

Делает |dʌz| does

Уверенность |’kɒnfɪd(ə)ns| confidence

Кафе |’kafeɪ| cafe

Рад |ɡlæd| glad

Да |jes| yes

Туман |fɒɡ| fog

Два |’tu:| two

Второй |’sɛk(ə)nd second|

Учиться |tu: ‘stʌdi| to study

Будь осторожен |bi ‘kɛ:fʊl| be careful

Есть, является |ɪz| is

Приходить |kʌm| come

Делать |du:| do

Lesson 2. A city

1. – Look, Sarah! A city! This is not on my map!

– Is this a good map?

– I'm not sure that this is a good map. This is a bad map, I'm sure!

– Where does such confidence come from?

2. – Stop, Sarah! Look! Is it a cafe? – Yes, it is a good cafe! I'm glad!

– Be careful, Bill! It is fog! – I'm not blind, Sarah!

Урок 3. Вопросительные предложения

Вопросительные предложения в любом языке подразумевают вопросительную интонацию. Именно интонация и служит созданием вопросов в русском языке. В английском языке одной интонацией не обойтись и вопросительные предложения отличаются от повествовательных своей конструкцией. Большинство из них характеризуются инверсией, то есть обратным порядком слов (часть сказуемого ставится перед подлежащим, а не наоборот). В некоторых случаях употребляется вспомогательный глагол "to do". В письме, в конце вопросительного предложения ставится вопросительный знак. Вопросы, выраженные только интонацией, употребляются только в фамильярном обращении. Пример: Я прав – I am right. Я прав? – Am I right?

Возможно создание вопросительного предложения из утвердительного, с добавлением в конце предложения слова или сочетания слов в значении "не так ли", "верно". Разделительные вопросы задаются с целью получения дополнительного подтверждения какой-либо информации. Важно отметить, что разделительные вопросы состоят из двух частей: повествовательного предложения и краткого вопроса.

Пример: Хорошая погода, не так ли? – Good weather, isn't it?

Возможно создание вопросительного предложения с помощью специального вопроса, который задается при помощи вопросительных слов в начале предложения:

Who – кто? Whose – чей? Whom? – кого?/кому? What – что?/какой?

When – когда? Why? – почему? How – как? How many/How much – сколько? Where – где?/куда?

Урок 4. Кафе

1. – Здравствуйте!

– Доброе утро! Садитесь, пожалуйста! Хотите выпить чаю?

– Да, спасибо! Принесите, пожалуйста, чайник чёрного чая с корицей и пирожное.

2. – Билл, я уронила чайную ложку. Пожалуйста, попроси официанта принести другую.

– Ты её не уронила, Сара, она сама упала.

3. – Сара, ты не возражаешь, если я закурю?

– Конечно, дорогой.

4. – Официант, принесите, пожалуйста, чайную ложку и пепельницу.

– Непременно, сударь.


Чай |ti:| tea

Официант |’weɪtə| waiter

Сидеть |sɪt| Sit

Пожалуйста |pli:z| please

Хотеть |wɒnt| want

Пить |drɪŋk| drink

Спасибо |θaŋk| thank

Непременно |’sə:t(ə)nli| certainly

Принести |brɪŋ| bring

Пепельница |’aʃtreɪ| ashtray

Чайник |’ti:pɒt| teapot

Корица |’sɪnəmən| cinnamon

Утро |’mɔ:nɪŋ| morning

Другой |’ʌðə| other

Ронять |drɒp| drop

Такой же |seɪm| same

Но |bʌt| bt

Сахар |’ʃʊɡə| sugar

Маленький |’lɪtl| little

Ложка |spu:n| spoon

Просить |ɑ:sk| ask

Сама |ɪt’sɛlf|

Дым |sməʊk| smoke

Курить – to smoke

Упала |fel| fell

Пирожное |keɪk| cake

С |wɪð| with

Lesson 4. Cafe

1. – Hello! – Good morning! Sit down please! Would you like some tea?

– Thank! Please bring a teapot of black tea with cinnamon and cake.

2. – Bill, I dropped a teaspoon. Please ask the waiter to bring another one.

– You did not drop it, Sarah, it fell itself.

3. – Sarah, do you mind if I will smoke? – Of course, dear.

4. – Waiter, bring a teaspoon and an ashtray please. – Certainly, sir.


Без |wɪð’aʊt| without

Сударь |sɜ:| sir

Возражать |maɪnd| mind

Кафе |’kafeɪ| cafe

Кофе |’kɒfi| coffee

Урок 5. Вокзал

1. – Не могли бы вы сказать, пожалуйста, как пройти на центральный железнодорожный вокзал?

– Непременно, сударыня. Это совсем рядом. Перейдите на другую сторону улицы, затем поверните направо и идите по тротуару до второго светофора, затем поверните налево и пройдите 200-300 метров приблизительно. Слева от вас вы увидите железнодорожный вокзал. Вы не сможете его пропустить, потому что это невозможно.

– Спасибо, сударь, вы очень любезны.

– Не стоит благодарности. Я вижу у вас тяжёлый чемодан. Могу я помочь вам нести его?

– Да, сударь, если вас не затруднит.


2. – Дайте мне, пожалуйста, один билет до Ливерпуля.

– Конечно, сударыня. Нужен ли вам обратный билет.

– Нет, спасибо. Мне нужен только билет в один конец. Сколько это будет?

– 145 фунтов, пожалуйста. Поезд отправится с четвёртого пути через 55 минут. Время в пути 2 часа 15 минут. Вот ваш билет. Приятной поездки.


Сударыня | mæm | ma'am

Сударь |sɜ:| sir

Железнодорожный вокзал |’reɪlweɪ ‘steɪʃ(ə)n| Railway station

Чемодан |’su:tkeɪs| suitcase

Тяжёлый |’hɛvi| heavy

Помогать |help| help

Если |ɪf| if

Совсем близко |kwʌɪt kləʊs| quite close

Вежливый, любезный |pə’lʌɪt| polite

Слева, налево, левый |left| left

Право, правый, направо |rʌɪt| right

Нести |’kari| carry

Давать |ɡɪv| give

 

Мне |mi:| me

До |tu:| to

Ливерпуль Liverpool |’lɪvəpu:l|

Как |’haʊ| how

Много |’mʌtʃ| much

Lesson 5. Railway station

1. – Could you please tell me the way to the central station?

– Certainly, ma'am. It's quite close. Cross the street, then turn right and go on the sidewalk to the second traffic light, then turn left and go two or three hundred meters approximately. On your left you will see the railway station. You cannot miss it because it is impossible.

– Thank you, sir. You are so polite.

– Don't mention it. You have a heavy suitcase I see. Can I help you carry it?

– Yes, sir, if you please.


2. – Please give me one ticket to Liverpool.

– Of course, ma'am. Do you need a return ticket?

– No thanks. I need only one way ticket. How much that’ll be?

– One hundred forty five pounds please. The train will leave from the fourth way through fifty five minutes. The journey takes 2 hours and 15 minutes. Here is your ticket. Have a nice trip.


Здесь |hɪə| here

Вот |hɪə(r)ɪz| here is

Иметь |hæv| have

Тот |ðæt| that

Быть |bi| be

that’ll be (сокр.разг.) = that will be

Час |’aʊə| hour

Билет |’tɪkɪt| ticket

Поездка |trɪp| trip

Через, сквозь |θru:| through

Нуждаться |ni:d| need

Хороший, отличный |naɪs| nice

Конечно |ɒv kɔ:s| of course

Упоминать, ссылаться |’mɛnʃ(ə)n| mention

Путь |’weɪ| way

Возвращение, возврат |rɪ’tə:n| return

Вернуть |rɪ’tə:n| return

Обратный |rɪ’tə:n| return

На стыке согласных буква "r" всегда произносится, например, в словосочетании "Here is".

Урок 6. Отель

1. – Барак, я случайно запачкала платье и хочу его сменить. Нам надо найти отель.

– Хорошо, дорогая, поехали.

2. – Добрый вечер!

– Добрый вечер, сударь.

– Нам нужен номер с двуспальной кроватью, ванной и большим балконом.

– Не могли бы вы показать свидетельство о браке, пожалуйста? Есть номер за 60 фунтов с маленьким балконом и видом на город. Номер с гостиной, спальней и большим балконом, с видом на море будет готов через пол-часа. Он стоит 140 фунтов в день.

– Хорошо, мы подождём.

– Оплатить номер вы можете у стойки регистрации.

3. – Возьмите ключи, пожалуйста. Ваш номер на четвёртом этаже, лестница здесь, слева от вас, или вы можете взять лифт за углом направо. Есть ресторан на открытом воздухе, он находится на шестом этаже, когда выйдете из лифта, затем прямо по коридору попадёте на террасу.


Дорогая, милая, милый |’dɑ:lɪŋ| darling

Случайно |aksɪ’dɛnt(ə)li| accidentally

Пачкать |’dɜ:tɪɪŋ| dirtying

Платье |drɛs| dress

Номер, комната |ru:m| room

Стоит (стоимость) |kɒst| cost

Гостинная |’lɪvɪŋ ru:m| living room

Готов |’rɛdi| ready

Пол (половина) |hɑ:f| half

День |deɪ| day

Сегодня |tə’deɪ| today

Этаж |flɔ:| floor

Вид (видом) |vju:| view

Море |si:| sea

Угол |’kɔ:nə| corner

Час |’aʊə| hour

Шестой |sɪksθ| sixth

Воздух |eə| air

Платить |peɪ| pay

Стойка регистрации |rɪ’sɛpʃ(ə)n| reseption

Ключ |ki:| key

Lesson 6 Hotel

1. – Barak, I accidentally dirty the dress and I want to change it. We need to find a hotel.

– Well, darling, let's go.

2. – Good evening!

– Good evening, sir.

– We need a room with a double bed, bathroom and large balcony.

– Could you show the marriage certificate, please? There is a room for sixty pounds with a small balcony overlooking the city. A room with a living room, a bedroom and a large balcony with sea view will be ready in a half hour. It costs is one hundred and forty pounds a day.

– Well, we will wait.

– You can pay the number at the reception desk.

3. – Take the keys, please. Your room is on the fourth floor, the stairs here are on your left, or you can take the lift which are around the corner to the right. There is open air restaurant, it is located on the sixth floor, when you exit the elevator, then right along the corridor you will reach the terrace.


Который |wɪtʃ| which

Иметь возможность |meɪ| may

Открытый |’əʊpən| open

Находится, располагается |ləʊ’keɪtɪd| located

Затем |ðen| then

Четвёртый |fɔ:θ| fourth

Вдоль, вместе, параллельно |ə’lɒŋ| along

Вечер |’i:vnɪŋ| evening

Брак, свадьба |’marɪdʒ| marriage

Сертификат |sə’tɪfɪkət| certificate

Принимать, брать |teɪk| take

Отель |həʊ’tɛl| hotel

Ресторан |’rɛst(ə)rɒnt| restaurant

Коридор |’kɒrɪdɔ:| corridor

Терраса |’tɛrəs| terrace

Лифт |lɪft| lift

Балкон |’balkəni| balcony

Когда |wen| when

Лестница |steəz| stairs

Спальня |’bɛdru:m| bedroom

Двуспальная кровать |’dʌb(ə)l bed| double bed

Урок 7. В отеле

1. – Не напишете ли ваше имя и адрес в книге посетителей, пожалуйста?

– Конечно. Не могли бы вы присмотреть за моей машиной, пожалуйста? Я оставил её на улице, потому что не знал, где был въезд в гараж.

– Конечно, сударь. Я присмотрю за ней.

2. – Это ваша комната, сударь. Ванная комната находится справа, гардероб – слева.

– Возьмите чаевые, пожалуйста.

– Большое спасибо, сударь. В случае если вам что-то нужно, просто позвоните.

– Отлично. И не забывайте про мою машину. У нас был очень долгий путь. Мы очень устали. Вы позаботитесь, чтобы нас не беспокоили утром, пока я не позвоню?

– Непременно, сударь.


Писать, напишите |rʌɪt| write

Вниз, внизу |daʊn| down

Имя |’neɪm| name

Книга |bʊk| book

Оставил, осталось |left| left

Так как, потому что, ибо |bɪ’kɒz| because

Знать, иметь представление |nəʊ| know

Вход, въезд |’ɛntr(ə)ns| entrance

Смотреть, выглядеть, смотри |lʊk| look

Гараж |’ɡarɑ:(d)ʒ| garage

Гардероб, плятяной шкаф |’wɔ:drəʊb| wardrobe

Чаевые, подсказки, советы |’tɪps| tips

Очень |’veri| very

Много, многое, значительно |’mʌtʃ| much

Случай, чехол, футляр, дело |keɪs| case

Что-либо |’ɛnɪθɪŋ| anything

Нуждаться, требоваться, необходимость, потребность |ni:d| need

Просто, только |dʒʌst| just

Звонить, звенеть, кольцо, ринг, чертить круг |rɪŋ| ring

Колокол, колокольчик, звонок |bel| bell

Забывать |fə’ɡɛt| forget

О, об, около |ə’baʊt| about

Lesson 7. At the hotel

1. – Will you write down your name and address in the visitors book, please?

– Of course. Could you look after my car please? I left it in the street because I didn’t know the entrance to the garage was.

– Of course, sir. I’ll see to it.

2. – This is your room, sir. The bathroom is on the right, the wardrobe on the left.

– Take the tips, please.

– Thank you very much sir. In case you anything need just ring the bell.

– All right. And don't forget about my car. We have had a very long journey. We are very tired. Will you care that we are not disturbed in the morning until I ring?

– Certainly, sir.


Заботиться |keə| care

Беспокоить |dɪ’stə:b| disturb

До тех пор, до того как |ən’tɪl| until

Артикль

В английском языке, в отличие от русского, широко используются специальные слова – артикли. Различают два артикля – определенный "the" и неопределенный "a" (an). Артикль в основном ставится только перед существительными. Неопределенный артикль применяется исключительно к исчисляемым существительным в единственном числе, а определенный артикль можно применять к различным существительным в единственном и множественном числе, независимо от того, исчисляемые они или нет.


Произношение:

a |ə|, the |ðə| – произношение перед словами, которые начинаются с согласного звука.

an |ən|, the |ði:| – произношение перед словами, которые начинаются с гласного звука.

Урок 8. Сожалею!

1. Скорость дорожного движения в городах и деревнях ограничена – шестьдесят километров в час. Не забывайте везде уступать дорогу пешеходам, не только на пешеходных переходах. Спешка на дороге – плохой тон.

2. Если на узкой дороге перед вами остановился автомобиль и водитель с кем-то разговаривает через окно – не волнуйтесь. Непременно он имеет уважительную причину для остановки, возможно, он встретил старого друга и обсуждает вчерашний футбольный матч между Ливерпуль и Манчестер Юнайтед. Не сигнальте ему. Он вас в любом случае увидит и освободит дорогу. Водитель обязательно скажет,– "Приношу извинения!"

3. – Сожалею, я случайно разбил вашу вазу!

– Не беспокойтесь, она был китайская и старая – эпохи Императора Цзинь.


Скорость |spi:d| speed

Города |’sɪtɪz| cities

Деревня |’vɪlɪdʒ| village

Ограничено |’lɪmɪtɪd| limited

Километры |kə’lɑ:mətəz| kilometers

В час |pər ‘aʊə| per hour

Забывать |fə’ɡɛt| forget

Давать |ɡɪv| give

Пешеход |pɪ’dɛstrɪən| pedestrian

Везде, повсюду |’ɛvrɪwɛ:| everywhere

Только |’əʊnli| only

Пешеходный переход |’krɒswɔ:k| crosswalk

Спешка, прилив. ажиотаж |rʌʃ| rush

Дорога |rəʊd| road

Плохой |bæd| bad

Тон |təʊn| tone

Если |ɪf| if

Узкий |’narəʊ| narrow

Впереди |ɪn frʌnt| in front

Водитель |’drʌɪvə| driver

Разговаривать, говорить |’tɔ:k| talk

Кто-то |’sʌmwʌn| someone

Lesson 8. Sorry!

1. The traffic speed in cities and villages is limited – sixty kilometers per hour. Do not forget to give way to pedestrians everywhere, not only at crosswalk. Rush on the road – bad tone.

2. If a car stopped on a narrow road in front of you and the driver is talking to someone through the window – do not worry. He certainly has a good reason for stop, perhaps he met an old friend and discus about yesterday's football match between Liverpool and Manchester United. Don't honk the car horn to him. In any case, he will see you and free the way. The driver will surely say: – "apologize!"

3. – Sorry, I accidentally broke your vase!

– Don't worry, it was Chinese and old – the era of Emperor Jin.


Окно |’wɪndəʊ| window

Беспокоиться |’wʌri| worry

Причина, резон |’ri:z(ə)n| reason

Возможно |pə’haps| perhaps

Встречать |mi:t| meet

Встретил |met| met

Друг |frɛnd| friend

Обсуждать, дискутировать |’dɪskəs| discus

О, об |ə’baʊt| about

Вчера |’jɛstədeɪ| yesterday

Между |bɪ’twi:n| between

Мнчестер Юнайтед |’mantʃɪstə ju’nʌɪtɪd| Manchester United

уверенно, обязательно |’ʃʊəli| surely

Приносить извинения, извиняться |ə’pɒlədʒʌɪz| apologize

Ломать, разбивать |breɪk| break

Сломал, разбил |brəʊk| broke

Китайский |tʃʌɪ’ni:z| Chinese

Старый |əʊld| old

Эра |’ɪərə| era

Император |’ɛmp(ə)rə| Emperor

Сожалею |’sɒri| sorry

Бесплатный фрагмент закончился. Хотите читать дальше?

Другие книги автора

Купите 3 книги одновременно и выберите четвёртую в подарок!

Чтобы воспользоваться акцией, добавьте нужные книги в корзину. Сделать это можно на странице каждой книги, либо в общем списке:

  1. Нажмите на многоточие
    рядом с книгой
  2. Выберите пункт
    «Добавить в корзину»