Девушка из стриптиз-клуба

Текст
Из серии: Интрига – Harlequin #42
3
Отзывы
Читать фрагмент
Отметить прочитанной
Как читать книгу после покупки
Нет времени читать книгу?
Слушать фрагмент
Девушка из стриптиз-клуба
Девушка из стриптиз-клуба
− 20%
Купите электронную и аудиокнигу со скидкой 20%
Купить комплект за 99,01  79,21 
Девушка из стриптиз-клуба
Шрифт:Меньше АаБольше Аа
* * *

Эта книга является художественным произведением. Имена, характеры, места действия вымышлены или творчески переосмыслены. Все аналогии с действительными персонажами или событиями случайны.

Man of Action Copyright

© 2015 by Janie Crouch

«Девушка из стриптиз-клуба»

© «Центрполиграф», 2017

© Перевод и издание на русском языке, «Центрполиграф», 2017

Девушка из стриптиз-клуба

Посвящается Ану-Риикка. Ты подталкиваешь меня к написанию почти каждой книги. Спасибо за то, что часами слушаешь меня и предлагаешь свежий взгляд на проблемы в то время, когда я утрачиваю способность что-либо видеть ясно. Ты – самый лучший друг, какой может быть у писателя


Пролог

Андреа Гордон съежилась в машине на парковке у банка. Вокруг творилось настоящее светопреставление. Парковку наводнили полицейские, спецназовцы, машины скорой помощи и других экстренных служб. От красных и синих мигалок у нее заболели глаза. На крышах соседних домов залегли снайперы; стражи порядка оцепили опасную зону.

Сразу за ограждением расположились представители СМИ. Прожекторы, кабели, вспышки вносили свою лепту в общую сумятицу.

За журналистами толпились очевидцы и зеваки – явно в надежде увидеть что-нибудь интересное. Многие из них увлеченно фотографировали происходящее на смартфоны.

Неудачная попытка ограбления банка на окраине Финикса (штат Аризона), три человека захватили шестнадцать посетителей в заложники. Андреа тоже могла оказаться в числе заложников, но заметила на лицах грабителей недоброе выражение, когда они вошли в банк.

Они излучали жестокость. И склонность к насилию.

Андреа было всего девятнадцать, но она стала настоящим специалистом по распознаванию скрытой угрозы. Она сразу заметила тех троих. Они вошли порознь, но явно были вместе. Андреа не сомневалась, они ни перед чем не остановятся ради достижения цели. От них исходили волны угрозы и жестокости; на такие волны она настраивалась моментально.

Правда, у первых двух вошедших склонность к насилию проявлялась не слишком ярко. Они заметно волновались – видимо, заранее готовились к тому, что придется лишить кого-то жизни. Но больше остальных ее напугал третий грабитель, хотя он выглядел совершенно спокойным.

Андреа немного задержалась, притворившись, будто заполняет приходный ордер. Она украдкой разглядывала троицу злоумышленников. Первые двое стали пробираться к окошку управляющего. А третий, который внушал ей настоящий ужас, просто стоял у стены с портфелем в руке, который нежно поглаживал.

Словно почувствовав на себе ее взгляд, он повернулся к ней и улыбнулся так, что Андреа передернуло. Она поспешно отвернулась и чуть не бегом бросилась к выходу из банка, спиной чувствуя, что он смотрит ей вслед.

Она стала последней, кому удалось выйти. Почти сразу после ее ухода в зале загремели выстрелы. Попытка ограбления провалилась, но налетчики захватили в заложники всех, кто находился в банке. Едва выскочив на парковку, Андреа спряталась в своей машине. Всего через несколько минут примчались полицейские и тут же огородили опасную зону.

Андреа так испугалась страшной улыбки третьего грабителя, что буквально вдавилась в водительское сиденье, благодаря этому она словно превратилась в невидимку. Кроме того, вечерело. В сумерках полицейский прошел совсем рядом с машиной Андреа, а ее не заметил.

Она оказалась в ловушке: все выезды с парковки блокировали полицейские. Андреа решила: если она хочет уехать отсюда побыстрее, нужно найти человека, который за что-то отвечает, и попросить выпустить ее.

Выйдя из машины, девушка пригнулась и быстро зашагала к заградительной ленте. Подойдя к первой линии оцепления, Андреа окинула полицейских внимательным взглядом, легко определив, кто здесь главный.

Он буквально излучал уверенность и непомерное самомнение. Рядом с ним стояли мужчина и женщина, спокойные, уверенные в себе люди, однако лишенные высокомерия и желания самоутвердиться. Стоя на шаг позади большого начальника, они внимательно наблюдали за происходящим.

Андреа зашагала к ним, хотя и ожидала, что ее в любой момент остановят. Подойдя ближе, она услышала, о чем говорят эти трое.

Мужчина и женщина спорили с начальником.

– Лайонел, пока нет необходимости вести огонь на поражение, – негромко, но многозначительно заметил второй мужчина. – Кроме того, пока точно не известно, что творится внутри. У нас нет данных.

– Дрэкетт, операцией руководишь не ты, – отрезал начальник по имени Лайонел. Видимо, чужие мнения его не интересовали. – Здесь не «Омега» распоряжается, а мы, ФБР.

– Мы точно не знаем, сколько там преступников и сколько заложников, – заметила женщина.

– Мы ведем наблюдение. Судя по всему, двое вооруженных преступников держат под прицелом семнадцать заложников. Они согнали всех в одну комнату.

Лайонел ошибался. В банк ворвались не двое, а трое. Подумав, Андреа решила, что третьего, самого опасного преступника, наверняка воспринимают как заложника. С портфелем, в обычном костюме, он ничем не отличается от других посетителей банка.

– Никто из них пока не сделал заложникам ничего плохого. Давайте пригласим нашего переговорщика, и он с ними побеседует. Тебе прекрасно известно, что Матараццо – настоящий специалист по такого рода ситуациям, – не сдавался Дрэкетт. – Он сможет приехать сюда в течение часа.

Лайонел покачал головой:

– Нет. Мне не нужен ваш богатый вундеркинд. Я поступлю так, как считаю нужным. Налетчики вооружены, их двое. Они оставили без присмотра тыльную часть здания. Туда-то мы и войдем. Судя по всему, они расположились со стороны фасада. Они все больше нервничают. Не собираюсь ждать, пока они кого-нибудь убьют. Лучше сделать первый ход!

Выражение лиц Дрэкетта и женщины изменилось всего на долю секунды, но Андреа поняла, что они возмущены. Оба явно не питали к Лайонелу теплых чувств, а тот, в свою очередь, похоже, просто ненавидит Дрэкетта.

Андреа услышала, как Лайонел по рации отдал приказ командиру группы спецназа готовиться к штурму через черный ход. Девушка с ужасом подумала, что все в здании могут погибнуть.

Ей стало страшно. Как только спецназовцы ворвутся в здание, тот третий сделает свой ход. Нужно рассказать полицейским все, что ей известно.

Не давая себе времени испугаться и передумать, она направилась к Дрэкетту и его спутнице. Обращаться к Лайонелу было бесполезно; Андреа заранее знала, что тот не станет ее слушать.

– Извините… вы, кажется, мистер Дрэкетт? В банке есть еще один преступник. Всего их трое… И третий гораздо опаснее, чем те двое, которых вы видите.

Дрэкетт и женщина обернулись и внимательно на нее посмотрели.

– Откуда вы знаете? – быстро спросил Дрэкетт.

– Я там была. Те трое вошли при мне. Видите ли, я… довольно хорошо умею читать по лицам, чувствую, что творится у людей внутри. Я сразу поняла, с теми тремя что-то не так. Двое держат под прицелом заложников, среди которых, думаю, находится третий.

Переглянувшись, Дрэкетт и его спутница шагнули к Андреа. Она видела, что Лайонел прислушивался к ее словам, но к ним не обернулся.

– Меня зовут Грейс. Расскажите нам все, что вам известно, и пожалуйста, как можно быстрее, – сказала женщина.

– Те двое, что вооружены, очень волнуются и немного боятся. Они предвкушают большой куш… и, возможно, понимают, что получить деньги будет не так просто. Скорее всего, придется отстреливаться. Они готовы убивать, если придется, но не стремятся к этому.

– А третий?

– Он… очень плохой. – Несмотря на жару, Андреа обдало леденящим холодом. – Он уничтожит всех. Он… хочет всех убить. И постарается, если даже погибнет сам, забрать с собой как можно больше людей.

Дрэкетт что-то прошептал на ухо Грейс, та попятилась и скрылась в толпе полицейских.

– Ей-богу, Дрэкетт, если ты сейчас скажешь, что мы должны прислушаться к словам этой девчонки…

– Судя по всему, девушке известно о происходящем не понаслышке. Она там была. Лайонел, я не стремлюсь отобрать у тебя лавры. Просто дослушай ее до конца и убедись, что знаешь все, прежде чем примешь важное решение.

– Не собираюсь ждать, пока бандиты всех перестреляют! Спецназ пойдет на штурм через три минуты.

Андреа сразу поняла, что Лайонел настроен решительно и ее не послушает, поэтому не пыталась его переубедить.

Девушка сделала шаг назад. Она больше ничего не может сделать.

У Дрэкетта звякнул телефон – текстовое сообщение. Прочитав его, он молниеносно подскочил к ней, она даже опомниться не успела.

– Быстро! Имя и фамилию!

– Андреа Гордон. – Дрэкетт не злился на нее, вернее, он злился, но не на нее. И все же из-за его приказного тона она назвала свое настоящее, а не вымышленное имя.

– Я хочу знать, как зовут человека, из-за которого вылечу с работы, если что-то пойдет не так, – негромко пояснил он. – Идите вон туда, встаньте рядом с сотрудником полиции. Сейчас тут начнется светопреставление, – он жестом велел полицейскому увести Андреа.

Андреа послушно отошла, но, как только ее сопровождающий отвернулся, ускользнула. Смешалась с толпой. Она решила идти домой пешком, а за машиной вернуться потом… завтра.

Через несколько секунд сзади послышались шум и грохот. Выстрел, крики… Она шагала вперед, не оглядываясь.

Андреа так и не поняла, что же в тот вечер произошло в банке. На следующий день она посмотрела выпуск новостей; похоже, грабителей взяли без особого труда. Одного из налетчиков ранили во время штурма, второй сдался без боя. Никто из заложников не пострадал.

Третьего даже не упоминали и не показывали по телевизору. Возможно, Андреа ошибалась, и он не имел никакого отношения к налету. Но потом она вспомнила страшную улыбку, и у нее внутри все сжалось.

 

Андреа искренне надеялась, что мистер Дрэкетт и Грейс не попали в беду из-за того, что она им рассказала. Посчитав, что ничего никогда не узнает, она постаралась выбросить происшествие из головы.

Но через несколько часов Дрэкетт и Грейс сами пожаловали в «Ягуар».

Хорошо, что в тот вечер она не выступала на сцене, а разносила напитки. Хотя официантки одевались не так откровенно, как танцовщицы, ее наряд все же был довольно смелым.

Она сразу поняла, что Дрэкетт и Грейс пришли за ней. В «Ягуар» редко заходили посетители в деловых костюмах, тем более, сотрудники правоохранительных органов.

В полумраке Андреа не видела их лиц и не могла понять, в каком они настроении, но уловила волны гнева. Наверное, из-за вчерашнего нападения на банк. Значит, из-за нее у них неприятности и ее сейчас арестуют?

– Гарри, мне нужен перерыв. Вернусь через пятнадцать минут, – сказала она управляющему.

Гарри ухмыльнулся, как всегда.

– Если задержишься хоть на минуту, я вычту из твоей зарплаты. – Он подошел к ней, взял ее пальцами за подбородок. – Или обсудим другой способ расплаты.

Гарри не видел, что Дрэкетт и Грейс подошли к ним вплотную и услышали все, что он сказал.

Дрэкетт откашлялся. Обернувшись, Гарри тут же признал в посетителях стражей порядка.

– Под расплатой я имел в виду отработку, – буркнул он и вернулся за стойку, злобно глядя на непрошеных гостей.

– Андреа, мы можем поговорить на улице? – спросила Грейс, перекрикивая громкую музыку.

– Я арестована?

Дрэкетт прищурился:

– С чего вы взяли?

Андреа пожала плечами, отчетливо сознавая, что стоит перед ними почти голая. Сквозь прозрачную маечку просвечивал открытый бюстгальтер. Короткая плиссированная юбка едва прикрывала ягодицы. Посетители часто воспринимали это как приглашение ущипнуть ее за попу.

Андреа перестала бить их по рукам после того, как Гарри пригрозил уволить ее.

Она привыкла к тому, что мужчины пялятся на ее тело, но глаза Дрэкетта были прикованы только к ее лицу.

– С того, что вы злитесь, – сказала она.

Грейс удивилась:

– Андреа, не думаю, что Стив злится. – Она обернулась к нему: – Возможно, мы ошибались на счет нее.

Стив качнул головой:

– Нет, она все считала точно. Я действительно зол как черт, потому что девушка работает в таком месте. – Он подошел ближе, и Андреа невольно сделала шаг назад. Заметив ее испуг, Стив остановился и пояснил: – Но злюсь я вовсе не на вас!

– Да, наверное… – Андреа ему поверила.

– Так вы не против выйти и поговорить? Дело займет всего несколько минут.

Андреа схватила ветровку и вышла за посетителями через боковую дверь.

– Если я задержусь, меня уволят. Мне нужна эта работа, – сказала она, с наслаждением вдыхая прохладный воздух. Наконец-то можно дышать!

– С тем, третьим, вы оказались правы, – с улыбкой сказала Грейс. – Вчера вы, возможно, спасли не одну жизнь. Его портфель был набит взрывчаткой; он мог в любую минуту пустить ее в ход. Ждал, когда в здание ворвутся спецназовцы, чтобы уничтожить и их.

Андреа вздохнула с облегчением и закрыла глаза. По крайней мере, никто не пострадал, а ее новых знакомых не уволят!

– Андреа, я перейду прямо к делу, – снова заговорил мистер Дрэкетт. – Мы считаем, что у вас настоящий талант. Вам удается считывать человеческие эмоции, даже если они проявляются всего на долю секунды.

– Возможно, – она пожала плечами, кутаясь в ветровку. – Ну и что?

– Меня зовут Стив Дрэкетт. Мы с Грейс – сотрудники сектора «Омега», я командир отряда особого назначения. Сектор «Омега» – правоохранительное агентство, вроде ФБР, только у нас меньше бюрократизма.

– Кроме того, мы умнее и красивее, – подхватила Грейс, улыбаясь. – Наша штаб-квартира находится в Колорадо-Спрингс.

– Ясно… – протянула Андреа. – Все замечательно, но при чем тут я?

Дрэкетт скрестил руки на груди.

– Мы хотим пригласить вас на работу.

– Что?! – Андреа показалось, что она ослышалась. – Что я должна делать?!

– То же, что и в банке. Похоже, вы читаете людей, как книги.

Андреа перевела взгляд на Грейс, потом снова посмотрела на Дрэкетта.

– Вы меня даже не знаете. А может, там, в банке, мне просто повезло!

Стив склонил голову набок:

– Наши специалисты разработали специальные тесты, которые помогут нам убедиться в том, что мы правы. Мы оплатим ваш перелет в Колорадо-Спрингс и возместим расходы во время тестирования.

Андреа поморщилась. Тесты, книги, экзамены… Учеба – не ее сильная сторона, скорее наоборот. Она опустила голову.

– Я не слишком хорошо сдаю тесты… Даже среднюю школу не окончила.

– Наши тесты совсем другого рода, – негромко возразила Грейс. – Вам предстоит пройти так называемое диагностическое тестирование поведенческой и невербальной коммуникации.

– Не знаю, что это значит! – Андреа пришла в еще большее замешательство.

Грейс улыбнулась:

– Пусть название вас не беспокоит. Вам будут показывать картинки, фотографии или живых людей, а мы проверим, насколько точно вы умеете считывать их эмоции и выражения лиц.

Что ж, если только эмоции, а не слова. Может, она и справится… хотя не уверена.

– Андреа! – крикнул с порога Гарри. – Время вышло!

Стив посмотрел на Гарри, потом перевел взгляд на Андреа.

– Мы ни на чем не настаиваем, – сказал он по-прежнему ровным, спокойным тоном. – Можете навести о нас справки, прежде чем сядете в самолет, убедитесь, что мы действуем в рамках закона. Почитайте об «Омеге», чтобы чувствовать себя в безопасности.

Андреа пристально разглядывала обоих. Никакой злобы, она улавливала лишь уважение, заботу и надежду. Выходит, они в самом деле хотят, чтобы она работала на них!

– А если я не оправдаю ваших ожиданий? Если у меня не получится сделать то, что вы от меня хотите? – прошептала она.

– Тогда вам хорошо заплатят за время, которое вы потратите на прохождение тестов, – ответила Грейс. – А потом вас отвезут в любое место, куда вы захотите. Не обязательно возвращаться в Аризону.

– Андреа! – еще громче заорал Гарри. – Ну-ка, назад! Шевелись!

– Мы поможем вам устроиться на другую работу. Возможно, не в «Омеге», но и не обязательно возвращаться сюда. Здесь вам не место. Почему бы вам не улететь с нами уже сегодня? – Сочувствие на лице Стива ее добило.

Она оглянулась на Гарри. Он пришел в такую ярость, что готов был ее избить. Всю жизнь ей кто-то постоянно причинял вред.

Чего нельзя было сказать о Стиве и Грейс. Они хотели ей помочь. И Андреа от всей души надеялась, что не разочарует их.

Она плотнее запахнулась в ветровку.

– Ладно, я с вами!

Здесь ее ничто не держало.

Глава 1

Прошло четыре года. Андреа стояла перед зеркалом в туалете штаб-квартиры сектора «Омега». Она разгладила ладонями прямую черную юбку и в очередной раз убедилась в том, что блузка нигде не морщит. Только потом она посмотрела на свое отражение. Светлые волосы, гладкий боб – трудно придумать более строгую и профессиональную стрижку! Внешне все выглядит замечательно. Косметики немного, и наложена со вкусом. Ничто не привлекает к ней внимания.

И все же сейчас ее выгонят из отряда особого назначения «Омеги», где она работает поведенческим аналитиком! Иначе зачем Стиву Дрэкетту вызывать ее к себе в кабинет с утра пораньше в понедельник?

– И Стив, и Грейс знают твою биографию, и тем не менее приняли тебя на работу, – сказала она своему отражению. Она видела, что в ее глазах застыл испуг. С трудом заставив себя выйти из туалета, она зашагала по коридору. Если Стив решил ее уволить, тут уж ничего не поделаешь.

Идти пришлось в другое крыло здания. По пути никто не здоровался с Андреа, да и она сама ни к кому не обращалась. Она давно поняла, какими важными делами занимаются сотрудники «Омеги» и какие первоклассные специалисты работают с ней в отряде особого назначения, но старалась ни с кем не сближаться. Так продолжалось четыре года, с тех пор как Стив и Грейс взяли ее на работу после полуторамесячного испытательного срока.

Тесты подтвердили, что Андреа замечательно «считывает» эмоции и язык тела, но она сомневалась в том, что достойна работать в «Омеге».

С самого начала она решила держать свое прошлое в тайне. Ей не пойдет на пользу, если сотрудники узнают, что в семнадцать лет она сбежала из дома, бросила школу из-за дислексии[1], а потом – представьте себе! – исполняла стриптиз.

Ее замкнутость не способствовала приобретению новых друзей, зато до недавних пор ей успешно удавалось хранить свои тайны. А без друзей она как-нибудь проживет.

Андреа толкнула тяжелую дверь и очутилась в приемной, где сидели личные помощницы Стива. Одна из них встала, улыбнулась и проводила Андреа в кабинет. Андреа вошла. Девятисантиметровые каблуки звонко цокали по плиточному полу, словно отбивая секунды. Ее последние секунды в «Омеге»…

– Андреа, рад тебя видеть! – Стив сидел за столом и просматривал какие-то бумаги.

Наверное, его можно было назвать красивым – каштановые волосы начали седеть на висках, а проницательные голубые глаза как будто видели собеседника насквозь. Она очень уважала его, и не только за то, что он вытащил ее из клуба «Ягуар» в маленьком городишке Бакай штата Аризона. Он обращался с подчиненными, как с равными.

Андреа сразу увидела, что Дрэкетт очень устал.

– Стив, тебе давно пора в отпуск. Побыть какое-то время подальше от нашего цирка.

Стив положил локти на стол, соединил пальцы рук «домиком» и едва заметно поморщился.

– Знаешь, почему я нечасто приглашаю тебя к себе? Потому что ты слишком много видишь. – Он говорил без всякого раздражения, просто признавал ее правоту.

Андреа кивнула.

– Садись, Андреа. Боюсь, тебе нелегко будет услышать то, о чем я хочу с тобой поговорить.

«О господи, он и правда собирается меня уволить!» Андреа пыталась успокоить себя. Она уже не та девчонка, которая уехала из Бакая со Стивом и Грейс. Ей удалось окончить среднюю школу, пусть и заочно. Она даже два года проучилась в колледже. Из-за дислексии многие предметы давались ей с трудом, и все же она делала успехи.

Сейчас ей уже не придется возвращаться в «Ягуар» и терпеть приставания клиентов. У нее есть сбережения. Кроме того, она может рассчитывать на более престижную работу.

– Андреа!

Видимо, Стив обращается к ней уже не в первый раз. С большим трудом она заставила себя сосредоточиться на том, что он ей говорит.

– Мне не нужно обладать твоим даром для того, чтобы понять, ты чем-то напугана. О чем ты сейчас думаешь? – Андреа почувствовала его озабоченность; то же самое отчетливо читалось у него на лице.

Она в очередной раз машинально разгладила юбку.

– Стив, если ты решил меня уволить, я все понимаю. Я была заранее готова…

– Андреа, я тебя не увольняю.

– Но ты ведь сам сказал, что мне нелегко будет услышать то, о чем ты собираешься со мной поговорить!

– Да, совершенно верно. И все-таки, может быть, сначала дослушаешь до конца и не станешь делать скоропалительные выводы?

– Да. Извини, – смутилась Андреа, хотя Стив распекал ее не слишком строго.

– Хочу поручить тебе новое дело.

Неужели не увольняет?

– Хорошо…

– Мы ищем серийного убийцу. Он орудует в окрестностях Финикса, а его последнюю жертву обнаружили на окраине Бакая.

Ее родного городка. Теперь понятно, почему Стив так озабочен.

– И ты хочешь, чтобы я туда поехала.

– Ты – талантливый поведенческий аналитик. Кроме того, ты знаешь местность и местных жителей. Поэтому ты – наша главная надежда. Наверное, ты способна остановить убийцу быстрее и лучше других…

Андреа, конечно, обрадовалась, что ее не увольняют, и все же Стив был прав. Возвращаться в Бакай ей совсем не хотелось. Она не была там четыре года – с того дня, как улетела оттуда вместе со Стивом и Грейс. После их разговора она зашла в «Ягуар» за личными вещами и чаевыми и сообщила Гарри, что уходит.

Андреа сомневалась, что Гарри так легко отпустил бы ее, если бы она пришла одна. Хорошо, что Грейс не отходила от нее ни на шаг. Гарри сразу признал в ней сотрудницу правоохранительных органов; к тому же она была вооружена. Узнав, что Андреа увольняется, он побагровел, маленькие глазки превратились в злобные щелочки.

 

«Ягуар» не был самой большой бедой в ее жизни. С Бакаем у нее были связаны ужасные воспоминания. С самого детства, с тех пор, как она поселилась у тетки с дядей… Доказательством могут служить шрамы на ее теле.

– Понимаю, тебе сейчас нелегко. – Стив пытливо смотрел на нее.

– Н-ну да… Бакай – не то место, куда я бы вернулась по доброй воле.

Стив встал, обошел стол и остановился напротив нее.

– Андреа, ты уже не та девочка, которую мы с Грейс встретили в Бакае четыре года назад. Ты стала сильнее, гораздо увереннее в себе. Ты способна справиться со сложной задачей, что само по себе нелегко…

– Да, но…

– Я знаю, тебе кажется, что у тебя нет такого образования или опыта, как у большинства сотрудников «Омеги». Зато у тебя есть природный дар, люди для тебя словно открытые книги. И твой дар продолжает развиваться.

– Но…

Стива ее доводы, похоже, не слишком занимали.

– Могу навскидку вспомнить несколько дел, когда мы сумели арестовать преступников в основном благодаря твоей помощи!

Андреа вздохнула:

– Пожалуйста, прекрати подозревать, что я собираюсь тебя уволить всякий раз, как вызываю к себе в кабинет. Поверь, я не могу себе позволить терять такую ценную сотрудницу нашей команды. Конечно, одну мы тебя не пошлем. Ты будешь работать в связке с Брэндоном Ханом.

Андреа натянуто улыбнулась, радуясь, что Стив не так хорошо умеет читать по лицам, как она. Брэндон Хан, точнее, доктор Брэндон Хан, у которого, кажется, не одна, а целых две докторских степени и коэффициент умственного развития выше, чем у Эйнштейна! Не зря его называют «машиной». В «Омеге» он считался самым лучшим, самым блестящим специалистом по составлению психологического портрета преступника.

Не говоря уже о том, какой он красавец – высокий брюнет с ярко выраженными азиатскими чертами лица.

– Ты знакома с Брэндоном?

Если не считать нескромных мыслей о нем…

– Конечно, знакома. Несколько раз виделись, хотя вместе работать не доводилось.

– Отлично. Он с минуты на минуту будет здесь. Тогда мы обсудим подробности и отправим вас на место.

Брэндон Хан немного опаздывал на встречу со Стивом, он предупредил босса, что отправится навестить вдову и детей своего бывшего напарника.

Брэндон приезжал к ним не так часто, как ему бы хотелось, но он знал, что о них заботятся и другие сотрудники «Омеги». Дэвида Виккерса в «Омеге» любили и уважали. Он многим помогал и был хорошим полевым агентом. «Омега» своих не забывает.

Дэвида победил страшный враг, перед которым оказалась бессильной даже «Омега», – рак. Он продолжал трудиться до последнего, а умер от неоперабельной опухоли через месяц после того, как все-таки вынужден был оставить работу. Последние недели жизни он провел с женой и детьми.

Брэндон и Дэвид были напарниками семь лет, а дружили еще дольше. После смерти Дэвида Брэндону не хотелось ни с кем работать в паре.

Но, войдя в кабинет Стива Дрэкетта и увидев красавицу блондинку Андреа Гордон, которая явно нервничала, он понял: сейчас ему попытаются навязать нового напарника. Точнее, напарницу.

– Привет, Стив, – поздоровался он с командиром. Андреа он кивнул, правда, она как раз в тот миг отвернулась. Она всегда отворачивалась, если оказывалась в одном с ним помещении.

Дрэкетт встал из-за стола, пожал Брэндону руку.

– Давайте пересядем за большой стол.

– Да, конечно, – покладисто согласился Брэндон.

Андреа встала и последовала за ними. Брэндон выдвинул для нее стул. Интересно, не принадлежит ли она к числу феминисток, которых такой жест оскорбит? Если да, многое в ней станет понятно.

Но она лишь удивленно покосилась на него и села. Брэндон на какое-то время задержал руки на спинке ее стула.

Значит, она не боится своей женственности и ей не кажется, что при каждой встрече с представителями противоположного пола идет борьба за власть.

– Вы знакомы с Андреа Гордон? – спросил Стив, мельком посмотрев на Брэндона.

– Да, виделись пару раз. Рад снова тебя видеть.

– Да, я тоже, – едва слышно пробормотала она.

Брэндон заметил, что у нее приятный голос.

– В окрестностях Финикса орудует серийный убийца. На его совести уже три жертвы. – Стив передал им папки с материалами.

– Там точно серия? – спросил Брэндон, листая страницы.

– Похоже на то. Всем трем жертвам было около двадцати. Всех нашли завернутыми в какую-то белую материю, с цветком лотоса в руке.

– Чистота, – негромко заметила Андреа.

– Что? – спросил Стив.

Андреа пожала плечами:

– У некоторых народов цветы лотоса символизируют чистоту.

– Она права, – кивнул Брэндон. – Кстати, и белая материя тоже. Значит, убийца провел нечто вроде ритуала очищения.

– Неплохо для начала. Итак, вы вылетаете на место сегодня. Вас уже ждут в тамошнем полицейском управлении.

– Стив, после того как Дэвид… – Брэндон понял, что ему трудно произнести слово «умер», хотя прошел уже год. Поэтому он начал снова: – После Дэвида я работаю один. По-моему, в одиночку мне даже думается продуктивнее. – Брэндон повернулся к Андреа: – Не обижайся, пожалуйста, к тебе это не имеет никакого отношения.

По ее лицу пробежала тень, но так быстро, что он, несмотря на всю свою подготовку, ничего не сумел понять. Какая досада!

– Я понимаю, – кивнула она.

– Брэндон, последнюю жертву нашли в городке под названием Бакай, неподалеку от Финикса. Андреа оттуда родом. За такими ритуальными убийствами, как правило, стоит кто-то из местных…

Брэндон поморщился. С этим не поспоришь. Помощь Андреа, которая родилась в тех краях и к тому же обладает такими потрясающими навыками, может оказаться бесценной.

И все же ему очень не хотелось с ней работать. Он покосился на нее, девушка листала страницы дела, рассматривала фотографии, как будто этот разговор нисколько ее не волновал.

Брэндон прищурился. Он определенно не хочет лететь в Аризону с этой красоткой… За последний год он привык работать один, но проблема не только в этом.

Он не доверял Андреа. Ее окружают тайны. А тайны имеют обыкновение раскрываться в самые неподходящие моменты.

Дэвид довольно долго скрывал от всех свою болезнь. Брэндону больше не хотелось находиться рядом с чьими-то тайнами.

Особенно если речь идет о такой сногсшибательной красавице блондинке. В ней все было идеально: великолепная фигура, лицо, прическа и со вкусом подобранная одежда. При виде Андреа Брэндон забывал обо всем. Он вовсе не был уверен, что рядом с ней сможет работать в полную силу.

Он откинулся на спинку стула и изобразил беззаботность:

– По-моему, мне все-таки лучше лететь одному.

1Дислексия – избирательное нарушение способности к овладению навыком чтения и письма при сохранении общей способности к обучению. (Примеч. ред.)
Купите 3 книги одновременно и выберите четвёртую в подарок!

Чтобы воспользоваться акцией, добавьте нужные книги в корзину. Сделать это можно на странице каждой книги, либо в общем списке:

  1. Нажмите на многоточие
    рядом с книгой
  2. Выберите пункт
    «Добавить в корзину»