Электронная книга

Kind Regards. Деловая переписка на английском языке

Читать фрагмент
Как читать книгу после покупки
Описание книги

Умение вести деловую переписку по электронной почте на английском языке – одна из ключевых компетенций в бизнесе. От способности четко, грамотно и убедительно сформулировать мысль, от знания этикета деловой переписки может зависеть очень многое. Дон-Мишель Бод, специалист по коммуникациям с мировым именем, на конкретных примерах из практики топ-менеджеров, маркетологов, специалистов по HR, юристов и многих других рассказывает об основах и тонкостях составления электронных писем на английском языке. К концу книги вы не только сможете написать четко структурированное послание, но и обогатите ваш лексикон новыми словами и выражениями.

Подробная информация
  • Возрастное ограничение: 12+
  • Дата выхода на ЛитРес: 24 декабря 2015
  • Дата перевода: 2015
  • Дата написания: 2007
  • Объем: 230 стр. 1 иллюстрация
  • ISBN: 978-5-9614-2515-4
  • Переводчик: Татьяна Гутман
  • Правообладатель: Альпина Диджитал
  • Оглавление
Книга «Kind Regards. Деловая переписка на английском языке» — скачать в fb2, txt, epub, pdf или читать онлайн. Оставляйте комментарии и отзывы, голосуйте за понравившиеся.
Цитаты 30

Я снял трубку и услышал знакомый голос. Вице-президент крупной международной корпорации рявкнул:

– Что вы от меня хотите?

Я был в Чикаго. Он в Париже. Едва не лишившись дара речи, я пролепетал:

– Видите ли, я… я…

Спустя секунду я понял, что случилось. Во всем виновато мое письмо. Сумбурное и невнятное. Он был вынужден разыскать меня, чтобы разобраться. Я отнял у него драгоценное время. Меня спас инстинкт самосохранения. Я собрался и скороговоркой

выпалил основные тезисы, которые должен был изложить в письме. Так я получил урок на всю жизнь. Если ты пишешь e-mail, сразу бери быка за рога и постарайся донести главное.

+3OlessyaMsk_LiveLib

Ставя двоеточие, вы словно сдергиваете кусок бархата, открывая на всеобщее обозрение приз. Раздается воображаемая барабанная дробь… Двоеточию предшествует пауза – совсем крохотная, – но ее достаточно, чтобы привлечь внимание к тому, что будет сказано далее. Например: «The message we want to send is: international».

+2OlessyaMsk_LiveLib

Быть искренним в письме – непростое дело. Оценить искренность текста проблематично: она повсюду и в то же время нигде. Представьте себе первоклассный автомобиль или роскошную гостиную – трудно сказать, в чем именно состоит их шарм. Успех имеет множество составляющих, которые взаимно усиливают друг друга.

То же самое относится и к искренности текста. Нельзя сказать, какие слова делают письмо искренним или фальшивым. Тем не менее люди улавливают ее мгновенно. Искренность ощущается в построении фраз, в лексике, в манере речи. Поэтому попросите прощения от всей души. Адресат почувствует и оценит вашу искренность.

+2OlessyaMsk_LiveLib

Покажите собеседнику, что вам небезразличен исход дела. Потратив на это несколько минут, вы заработаете немало очков. А в бизнесе личные контакты значат куда больше, чем кажется. Дружеские отношения могут стать важным подспорьем в будущем. Вы не знаете, кто встретится на вашем пути, чтобы помочь или навредить вам.

+2OlessyaMsk_LiveLib

Жаргон – примета принадлежности к клану избранных. Это тайный код, доступный лишь посвященным, средство различения своих и чужих. Тот, кто знает этот язык, становится членом клуба, кто нет – остается аутсайдером.

+2OlessyaMsk_LiveLib
Ещё 5 цитат
Лучший отзыв
d
26 декабря 2015, 18:56dr.gutorov

Книга, которая в оригинале называется «The Executive Guide to E-mail Correspondence: Including Model Letters for Every Situation», была написана аж в 2007 дамой, которая занималась поэзией, журналистикой, культурологией и преподавательской деятельностью. Книга получилась будто даже интересная и симпатичная, но следовало бы проверить, что она потеряла при переводе на русский, да и наставление по деловой переписке, созданное Джорданом Белфортом или Бернардом Мейдоффом, выглядело бы завлекательнее, поскольку эти ребята знали, как зарабатывать (правда, до тюремной камеры и дозарабатывались).

Пожаловаться+3Поделиться:
Оставить отзыв
Отзывы (3)
П
27 мая 2018, 18:14Павел

По достоинству эту книгу смогу оценить читатели, которые регулярно ведут переписку на англ. языке. В своей работе, я чаще использую русский язык. Для меня книга была полезна – ряд приемов и принципов я буду использовать в своей деловой переписке.

Пожаловаться0Поделиться:
a
27 марта 2018, 02:22autoreg980952200

Замечательная книга. Хочу сказать , что учебников по деловой переписке не так уж много и особенно зарубежных авторов, которые знают специфику делового общения и тонкости стиля. Покупкой очень довольна.

Пожаловаться0Поделиться:
b
26 июля 2017, 00:40bk

Книга даёт очень ценные советы по написанию деловых писем в целом, а не только на английском языке. Подробно разбираются такие моменты, как структура письма, порядок подачи информации, акценты и прочее. Английский добавляет свою специфику, которую автор отдельно разбирает (всё же книга про переписку именно на английском).


Весь материал разбит на тематические главы с примерами и их чуть ли не поабзацным разбором. Я изначально начал читать электронную версию книги, но затем понял, что такую книгу нужно иметь как настольную: это позволит обращаться к ней в нужную минуту и составлять письмо с учётом рекомендаций по конкретной ситуации и тематике. Она может служить своего рода шпаргалкой.


Рекомендую всем, для кого деловая переписка – большая часть работы. Причём стоит купить именно бумажную версию и держать у себя на столе.

Пожаловаться0Поделиться:
Нужна помощь
Купите 3 книги одновременно и выберите четвёртую в подарок!

Чтобы воспользоваться акцией, добавьте нужные книги в корзину. Сделать это можно на странице каждой книги, либо в общем списке:

  1. Нажмите на многоточие
    рядом с книгой
  2. Выберите пункт
    «Добавить в корзину»