Отзывы на книгу «Осень Европы»

Классная книга!, выдаётся из ряда набивших оскомину ! Не пожалел, что потратил время. Получил удовольствие от чтения. Не силён в оценке переводов, но, по-моему, перевод удачный. Рекомендую к прочтению.

Независимо от качества сюжета и книги в целом хочу отметить, что с переводом книги всё в абсолютном порядке, перевод достойный и качественный, так же как и редактура, что в наши дни редкость. Ни одной ошибки. Понравилась книга или нет – понятие очень субъективное. Мне понравилась. Странная полушпионская жизнь и работа курьеров на фоне Европы, расколотой до абсурда на мельчайшие кусочки. Интересно

Aireen, позвольте спросить, вы читали роман в оригинале?

Читаю фрагмент, пока книга не вышла, и понимаю, что он переведён просто ужасно – его тяжело читать. Это потому, что фрагмент – это какой-то ранний черновик? Или книга действительно настолько плохо переведена?

majj-s
– Забудь этот сраный идеализм Шенгена. Люди в этом бизнесе заботятся только о двух вещах. Деньги и престиж.

"Осень Европы" написана в 2014, когда о брекзите еще слыхом не слышно было. Думаю, не в последнюю очередь сегодняшний интерес к роману обусловлен сакраментальным Как он все угадал! Лоскутная Европа Хатчинсона нарезана на политии - куски, иногда абсурдно крошечные, как Новый Потсдам (несколько домов), центробежные тенденции лишь нарастают. Провинция всюду недовольна, что средства уходят в жирующий на поступлениях центр и стремится отделиться. Напрочь забыв о том, насколько поддержание сложных социальных программ зависит от государственных дотаций.

Всякий внизу хорошо знает, как Там воруют. Что до пенсий, детских пособий, образования и страховой медицины - все это, по мнению обывателей, само собой из воздуха возникает. Мир уже готов начать разваливаться на куски, однако внутренняя инерция пока удерживает: грязновато, неуютно, организованная преступность все увереннее заявляет о себе - но в целом жить еще можно. Повар Руди эстонец, работает в краковском ресторане. Повар, я сказала? Нет, он Шеф. Кто имеет какое-нибудь понятие о ресторанном бизнесе, знает, насколько это знаковая фигура.

В ресторане главный не администратор и даже не ресторатор. Кухня решает все, а какой она будет, зависит от шеф-повара. Герой, начинает восхождение к вершинам мастерства десятилетним, впервые в жизни увидев кулинарное телешоу. Описание тягот и мытарств, перенесенных им на торном пути, могло бы стать предметом отдельной книги. Как по мне, автор сильно сгущает краски в угоду зрелищности. Говорю как человек, знающий эту кухню изнутри и как читатель, внутренний Станиславский которого уже даже не кричит - осип. XXI век не XV, уважающий себя человек, сколь бы взыскующим знаний ни был, не позволит наставникам вытирать о себя ноги, как это сплошь и рядом в романе.

Хотя возможно тяготы профессионального становления героя призваны подчеркнуть, насколько трудно бывает пробиться в мире, где социальные лифты совсем остановились. И тогда это работает на общий замысел. Так или иначе, идя навстречу мечте, Руди попутно овладевает многими языками, к которым у него оказывается большой талант (полилингвизм еще одна популярная фишка приключенческой литературы, о которой, минимально ориентируясь в предмете, хочется сказать: "Нет, сынок, это фантастика", но обыватель всегда ест с удовольствием). Многообразие талантов не может не привлечь к нему интерес некоей организации, структура и цели которой неясны, а методы за гранью морали.

В общем, наш герой становится курьером (самая низкая в иерархии ступень) могущественной и абсолютно засекреченной структуры, о которой читатель и он сам могут лишь смутно догадываться, что цель ее - Мир без Границ (звучит почти так же фантастически, как Мир во всем Мире, правда?) Приключениям Руди при выполнении разного рода заданий отдана большая часть книги. Рассказ о суровых буднях суперагента в духе бондианы, автор сначала высмеивает, а потом закономерно приходит к тому же. Ну нет, более интеллектуально и запутанно, но эпизод с переводом миллиардов черного общака международной мафии на собственный счет, посредством подтыренного за соседним столиком телефона, в чем-то покруче будет.

В целом чтение занятное, из антиутопии к финалу прорастает недурственное фэнтези, основанное на геодезии (а вы как думали, то ж интеллектупальный бестселлер). Но в моем расписании, так вышло, "Осень Европы" вклинилась между "Лавиной" и "Криптономиконом" Стивенсона. Сказать, что Хатчинсон сильно проигрывает - значит предельно смягчить впечатление. По всем возможным критериям оценки.

Jasly

Забойный шпионский триллер про эстонского шеф-повара (!), который собирался завоевать кулинарную Европу, а пришлось идти в разведку. Звучит немножко как книжка про легендарного метателя ножей Кейси Райбека, но на самом деле (хотя я люблю Кейси Райбека) это отличная динамичная антиутопия про раздробленную Европу не экстремально далекого будущего с довольно интересным твистом.

Про твист не буду ничего рассказывать, потому что такого сюжетного поворота как-то не особенно ждешь (я вообще не ждал, если честно, и прилично обрадовался, впрочем, мне и до этого все нравилось). И в целом это такая фантастика, про которую не сразу понимаешь, что это фантастика. Из минусов: первый том тетралогии.

Почему стоит прочесть? Фантастический шпионский триллер про эстонского шеф-повара, ну вы чего.

Green_Bear

В альтернативной реальности Дэйва Хатчинсона распахнутые Шенгенским соглашением двери между европейскими государствами недолго оставались открытыми. Волны беженцев и экономические потрясения, война с терроризмом и сианьский грипп с грохотом затворили их, заколотили досками таможенных тарифов, финансовых и политических противостояний. Более того, процесс двинулся дальше. Европа делится на всё более и более маленькие государства — иначе говоря квазинациональные образования или политии. Тысячи всевозможных групп жаждут независимости для той или иной территории. Микроэтносы и религии, приверженцы различных политических идей, наконец, просто фанаты книг или музыкальных групп — все они кроят Европу на лоскуты, возвращая ее назад в восемнадцатый век.

Главным героем "Осени Европы" оказывается Руди, отнюдь не солдат, не спецагент и даже не журналист, как можно было бы ожидать в шпионском триллере. Руди мирно работает шеф-поваром в маленьком краковском ресторане, впрочем, ранее успев помотаться несколько лет по заведениям Балтийского побережья. Самое экстремальное событие для «Ресторации Макса» — внезапно нагрянувшие венгры из местной криминальной группировки, которым хочется от души поесть, выпить и побуянить. Но однажды Руди делают предложение стать одним из агентов загадочной и вездесущей организации Les Coureurs des Bois, Курьеры, как их обычно называют.

Хатчинсон выстраивает историю мозаично, делая резкие скачки во времени, между жанрами и настроениями. Повествование дробится на абзацы, этюды, будто подражая самой распадающейся на части Европе. Криминальная зарисовка про Wesoly Ptak и венгров плавно перетекает в шпионскую вербовку. Ей на смену приходит экскурс в кулинарное прошлое Руди, оформленный под мейнстрим, под классическое профессиональное становление и преодоление повара. А следом запросто могут начаться путевые заметки или геополитические отступления. Как только читатель погружается в новый эпизод, автор тут же меняет точку обзора и стиль, не давая нам сродниться, привыкнуть к чему-то конкретному и определенному. Во второй части романа Хатчинсон и вовсе в каждой главе вводит нового персонажа, глазами которого мы увидим вечно спешащего, утомленного Руди.

Значительный объем книги, пусть и разбитый на отдельные сцены, стилизован под шпионский роман. Хатчинсон постоянно играет с читателем, меняя тон от серьезного до ироничного, переходя от триллера к пародии, предлагая микс из всевозможных шпионских жанров. Обладая разветвленной и гибкой структурой, Les Coureurs des Bois легко ускользает от облав или врагов. Все держится на засекреченной системе паролей, благодаря которым множество не вникающих в детали стрингеров, художников, пианистов, портных и сапожников — да, жаргон нарочито ретрограден — обеспечивают абсолютно достоверные легенды, позволяют Курьерам играючи проходить через границы или ускользать от преследователей. Les Coureurs стараются не вмешиваться в политику, однако происходит нечто непонятное, когда Руди вместо Посылки обнаруживает отрубленную голову напарника. И хотя его пытаются убедить, что это происки спецслужб, у него есть смутные основания полагать, что истина гораздо сложнее. И добраться до нее крайне тяжело.

Но зачем Руди понадобилась столь непостоянная, часто скрупулезная и утомительная, иногда рискованная и бурная работа? Возможно, на него повлиял отец, обожавший резкие перемены места и образа жизни. Не исключено, что молодого человека — а его часто поначалу называют очень молодым — потянуло на настоящие приключения, которых не увидишь на кухне. Но более вероятно, что в конечном счете Руди остался среди Курьеров ради своеобразного протеста против насильственно возводимых барьеров. С каждой новой политией становится больше бюрократии, больше ограничений. Птица поет и в клетке, но счастлива ли она?

Фактически роман представляет из себя аккуратно подобранную мешанину стилей, жанров, географических объектов и персонажей. Формально первую скрипку играет шпионская тематика, но при желании автор мог бы написать и путевые заметки о Европе, и биографический роман о кулинаре, а также еще с полдесятка различных книг: полицейские будни Праги, криминальные войны между группировками в Берлине и многое другое. Однако основной замысел автора проявляется слишком поздно. Такое ощущение, что устами Руди в финале Хатчинсон говорит и о первом томе цикла: "Я еще даже не начинал".

Итог: оригинальный и атмосферный микс шпионской саги со множеством иных жанров.

lapickas

Очень медленное развитие сюжета, как оказалось - именно потому, что это начало серии, а не самостоятельное произведение. Я опять умудрилась этот момент упустить на старте. Правда, к чести автора стоит заметить, что к концу книги он меня таки заинтриговал, и я пожалуй поищу продолжение (его не переводили, но язык оригинала английский, так что проблем быть не должно). Для любителей совпадений - опять про китайский вирус, который вернул границы (книга написана в 2014 году). Само развитие повествования практически полностью повторяет происходящее с главным героем - читатель беспомощно барахтается, пытаясь понять, что это за курьеры, к чему все это, и какого черта его туда понесло. И только ближе к концу, как черт из табакерки, выплывает, наконец, крючок-завязка для серии - воистину, чтение для терпеливых)) До этого крючка можно изучать мир мелкодробленого шенгена, он тоже довольно любопытен. Сама идея, вокруг которой строится кульминация первой книги, отнюдь не нова и уже встречалась у других авторов, но, возможно, именно подача, оформление и вместо ложки дегтя - доза патетики ( а-ля "за мир без границ") окрашивает ее в приятные для чтения оттенки. Спойлерить не буду, разве что про то, что голову, о которой говорится в аннотации, нашли вроде и не в гостинице, да и не то, чтобы она являлась таким уж сюжетообразующим моментом, чтобы делать ее главным ярким пятном той самой аннотации)) В целом не скажу, что книга стала для меня каким то уникальным явлением, но глянуть, в какую сторону автор решил это дело развернуть - в банальные будни супермена, игры демиургов, или у него еще пара твистов в рукаве, почему-то захотелось.

Eeleenaa

Меня роман заворожил. Не сразу поняла, что это антиутопия (да и сейчас не уверена), читала, как рассказ, историю, в которую легко верить, легко представить. Не то настроение сейчас такое, не то период, или с автором совпали. В общем, понравилось.

lebuhops

На обложке книги написано, что это "роман-головоломка". Возможно, 4 из 5 эта книга получает в том числе потому что я так и не понял в чем там головоломка. Роман есть, шпионы есть, интрига есть. Но головоломки не нашел. Сюжет начинает раскручиваться неспеша, а разогнавшись не останавливается и начинает обгонять все возможные мысленные процессы и еле успеваешь поспевать. Развязка оставляет слегка в недоумении и как бы заставляет покупать вторую книгу. Но читать Осень Европы надо не поэтому. А из-за такого правдоподобного, хотелось бы сказать уютного, но на самом деле наоборот мира, где Потсдам - это отдельное государство, а близ Таллина получить суверенитет хочет получить парк. Этим книга, как мне кажется, напоминает Метро Глуховского - идея не так важна (здесь она мешает меньше, чем в Метро), дайте только декорациями насладиться.

Книга очевидно составлена автором из двух разных идей, ни одна из которых не доросла до полноценного романа, однако вся конструкция получилась довольно устойчивой. Нарратив тоже фрагментарный и по уровню логической связности удаляется от пьяного бреда, приближаясь к гриппозному кошмару. Гг сначала попадает в фантастические ситуации, не получающие никакого объяснения, а потом начинает такие ситуации создавать сам, но нам не объясняют как. Велика вероятность того, что вам не понравится. Мне очень понравилось.

Оставьте отзыв

Войдите, чтобы оценить книгу и оставить отзыв
379 ₽
Возрастное ограничение:
16+
Дата выхода на Литрес:
01 ноября 2018
Дата перевода:
2018
Последнее обновление:
2014
Объем:
350 стр. 1 иллюстрация
ISBN:
978-5-17-107399-2
Переводчик:
Правообладатель:
Издательство АСТ
Формат скачивания:
epub, fb2, fb3, ios.epub, mobi, pdf, txt, zip

Первая книга в серии "Европа"
Все книги серии