Можно поздравить русских читателей с завершением перевода этой эпопеи, потому что Гжендович и Вегнер, наряду, разумеется, с Сапковским – одни из наиболее интересных современных писателей, работающих в жанре фэнтези. Чтобы понять это, достаточно сравнить созданные этими талантливыми поляками миры с бесконечными (и очень похожими друг на друга) романами про ведьмочек в магических академиях или попаданцев. Гжендович построил почти совершенно уникальный мир, который органично вырастает из фольклора и мифологии, кроме того, он постоянно сопрягает его с нашей современностью, с ее тенденциями и перспективами, так что это чтение не только для развлечения, но и для размышления. Отдельная благодарность переводчику, который в одиночку осуществляет весь этот титанический труд по знакомству русского читателя с польской фэнтези.
Отзывы
68