Объем 298 страниц
2025 год
Издательский проект Петра Первого. Илья Копиевский и новые русские книги
Начислим
+12
Покупайте книги и получайте бонусы в Литрес, Читай-городе и Буквоеде.
Участвовать в бонусной программеО книге
Исследование доктора исторических наук, профессора НИУ «Высшая школа экономики» Ю. Зарецкого рассказывает об издательском проекте Петра I времен Великого посольства и исполнителях этого проекта. Главным из них был малоизвестный выходец из белорусских земель Илья Копиевский, который переводил, составлял и издавал в типографии амстердамского купца Яна Тессинга первые светские учебные пособия на русском языке. Автор привлекает новые материалы, на основе которых воссоздает драматические события биографии Копиевского, его непростые отношения с окружающими, трудности, с которыми он сталкивался в своей переводческой и издательской деятельности. Амстердамские книги нашли в России немало читателей – их имена, род занятий и круг интересов Ю. Зарецкий реконструирует на основе сохранившихся владельческих записей. Скрупулезное исследование жизни и трудов Копиевского позволяет автору по-новому взглянуть на один из важных эпизодов истории петровских реформ.
Жанры и теги
О чем. О том, как появился проект издания переводов светских учебников на русский язык.
Структура. 5 глав • Первые светские учебные издания. • «Всякая история» и ее читатели. • Перенос-перевод-локализация знаний. • Жизнь и судьба Ильи Федоровича Копиевского. • Начало новой истории научной книги в России.
Почему интересна. Исследуется история появления ученых трудов и учебников, трудности и риски, реакции читателей и властей. Описываются основные стратегии (сокращение, упрощение, «улучшение») в подходах к продвижению элементарных и специальных знаний. Предлагается биография издателя, взявшего на себя сложную миссию.
Для кого. Для тех, кто изучает российскую историю и книжное дело в России.
Уровень. Любители, продвинутые.
Отзывы, 1 отзыв1