Читать книгу: «Самая зловещая энциклопедия. Призраки и другие загадочные существа», страница 2
но видение никак не развеивается.
Теперь он словно бы слышит шепот.
Мольбу.
Это девушка.
Она зовет его.
Какая магия сделала это возможным?.. Шепотом девушка ведает Бриндилю, что рядом есть некто, пугающий ее. Высокий и суховатый человек выходит из тени. Невозможно сказать, сколько ему лет, но кажется, его тело ничуть не постарело. Его одеяние и крест, который он носит на шее, не оставляют сомнений: это священник. Он подходит к кучеру и кладет руку ему на плечо:
– Мы пройдемся пешком. Твоя дочь сможет идти?
Мужчина кивает, чешет лоб и поворачивается к девушке. Какое-то время он гладит ей волосы, затем обещает:
– Еще немного, моя маленькая Жанна… Скоро все закончится.
Значит, ее зовут Жанна, а кучер – ее отец. Но это не объясняет, почему ее держат в плену… И что это за священнослужитель?
– Здесь нельзя оставаться, – настаивает священник. – Юн-Элез уже близко.

Что за безумие? Зачем туда идти? Бриндиль с детства знал, что Юн-Элез – опасное место. Все опасаются увязнуть в трясине. Туда ездят лишь несколько местных жителей. Юдиг. Название, которое он боится произносить… Бездонное болото, приводящее в ад безрассудных. Проклятое место.
Бриндиль беспомощно наблюдает, как группа готовится к своему походу. Кучер отвязывает собаку, которая тут же бросается к нему, показывая свою преданность. От ошейника тянется поводок, конец которого теперь держит возница. Чуть поодаль священник собирает вещи в суму, которую носит на поясе, затем подводит девушку к ее отцу.
Освещая путь двумя фонарями, странное
шествие приходит в движение.

Бриндиль же совершенно растерялся. Что ему делать?.. Следовать за ними, или позвать на помощь? Привыкший всегда прятаться за скалами, он никак не может решиться. То, что с ним сейчас происходит… это реальность или сон? Последние события путаются у него в голове: провал ограбления, зов девушки… Он уже ни в чем не уверен: быть может, вся эта история – плод его воображения. Так было бы проще. Однако, увидев, как Жанна исчезает на горной дороге, он встает.
Все предельно ясно: он должен ее спасти.
Но мальчик не спешит. Выждав немного, он следует за маленькой процессией, держась на расстоянии. Свет фонаря помогает ему не упускать их из виду. Юный разбойник пытается сохранять сосредоточенность и не может не смотреть на девушку. Жанна кажется нереальной: освещение и туман придают ей совершенно призрачные черты. Ее силуэт словно бы танцует в ночи. Бриндиль вглядывается в каждое ее движение. Он представляет, как берет ее за руку, и они убегают вместе… Однако после он возвращается в реальность, видя, как девушка отклоняется влево, спасаясь от крыльев летучей мыши. Жанна напугана, но отец успокаивает ее, приглашая двигаться дальше.
Остаток пути проходит без заминок. Все хранят молчание. Когда процессия добирается до Юн-Элеза, священник оставляет один из фонарей на берегу. Прежде чем шагнуть на болотистую почву, он становится во главе отряда и предупреждает возницу об опасностях, которые их сейчас окружают: на болоте темно, ни зги не видно… Бездонная ловушка.

Бриндиль напуган. Он чувствует, как почва под ногами становится менее твердой. Спустившись к трясине, он прячется за камышами.
Дальше он не пойдет.
Процессия тоже.
Жанна совсем рядом.
Ее лицо напротив лица священника.
Не выказывая никаких эмоций, девочка спокойно смотрит на пастора. На него почти не падает свет, но Бриндиль видит, как тот размахивает своими толстыми руками перед Жанной. Он повторяет одни и те же жесты, и это, наконец, действует: Жанну начинает трясти.
Она пытается сделать шаг назад, и священник удерживает ее. Тогда лицо девочки меняется… Распятие… Когда священник протягивает к ней распятие, лицо девочки искажается и… она кричит, падая на колени.

Кучер подносит фонарь ближе, чтобы убедиться, что его дочь не ранена. В свете фонаря Жанна кажется изваянием. Покрытая болотной грязью, она медленно встает. Ее глаза сверкают злобой… Девочка говорит на неведомом языке, обращаясь к священнику, и ее голос становится гулким. Священник возвращает распятие себе на шею и начинает петь молитву.
Бриндиль видит, как отец Жанны робко подходит к собаке и передает ее священнику. Тот кладет одну руку на пса, другую – на девочку. Пламя фонаря начинает трепыхаться, собака скулит… В этой суете Жанне удается вырваться. Она принимается кричать, воздевает руки к небу и… происходит невообразимое.
Начинается буря.
Несмотря на бушующий ветер, священник продолжает читать молитву. Жанна еще больше отдаляется от него, но церковник произносит древние тексты, указывая на нее крестом.
Природа бушует.

Бриндиль цепляется за камыши. Мальчику кажется, что земля уже уходит у него из-под ног. Он кричит, оказавшись в центре урагана, и в этот момент стихия успокаивается. В наступившей оглушительной тишине Жанна поворачивает голову и встречается взглядом с Бриндилем. И молит его:
– Помоги мне.
Мальчик слышит ее голос. Кто же она?
Жертва. Проклятая.

Собравшись с силами, священник продолжает молитву, а Жанна хватается за голову и кричит. Из последних сил она молит о помощи своего отца:
– Посмотри, какую участь он мне готовит!
Бриндиль пятится. Он зажимает рот рукой, пытаясь заглушить страх. Там, из глубины болот, поднимается тело… Тушка собаки, пролежавшая в торфе.
Юный разбойник внезапно понимает, что происходит. Священник – изгнанник, держащий путь в Юн-Элез… Невинные люди, одержимые демонами. Святой отец охотится на злых духов, чтобы заключить их в тела собак. Пленники в животном обличье, порождения дьявола, утопают в темных водах болота.
Юдиг.
Бездонный колодец.
Дверь в ад.
Легенда, которую когда-то рассказывал Бриндилю дедушка, этой ночью предстала пред ним во плоти.
У мальчика зуб на зуб не попадает от страха.
Он хочет сбежать, но не может.
Глаза Жанны темнее ночи: она одержима… Ее взгляд… Бриндиль не может пошевелиться от страха. Ужас реален. Мальчик видит, как демон выходит из тела девушки, превратившись в сотню пчел.
Рой приближается.
Мальчик парализован.
Он во власти этой темной силы.
Древнее зло.
Захваченный этим разрушительным ужасом, он входит в тень. Оказавшись лицом к лицу со злом… Бриндиль не может бороться.
Он все видит, все чувствует и понимает…
Он захвачен опасной силой.
Адом. Дьяволом.
Он, маленький разбойник, становится
хозяином ужасающей мерзости.
Он уже не тот, кем был прежде. Но до того, как сбежать, ему нужно время, чтобы подразнить священника, одарив его приветствием.
Хитрец улыбается.
Он наслаждается своей победой.
Он свободен.

В топях Юдига сокрыта дверь в ад,
Призраки псов в тумане там бродят
И воют на луну…

Существуют места куда более обитаемые и куда более обширные, чем можно себе представить.
Дыхание дракона Мордельских врат

Все знают Арчибальда. Его высокую сутулую фигуру уже долгие годы замечают на улицах Ренна. О его почтенном возрасте ходят самые безумные слухи. Некоторые говорят, что он живет уже целое столетие, и рассказывают всем любопытствующим, что Арчибальд, должно быть, изобрел «эликсир долголетия». Другие утверждают, что он заключил сделку с дьяволом. Но все эти истории не могут раскрыть тайну человека с темным прошлым…
Давным-давно Арчибальд якобы был охотником. Следопытом, притом непревзойденным, способным идти по следам самых удивительных животных. В землях Бретани ему приходилось сражаться с оборотнями, драконами и еще многими другими существами из легенд.
Все эти годы Арчибальд хранил воспоминания о своих славных приключениях. Он собирал необычные вещи, начиная от бычьих рогов и до зубов вазивы. Трофеи с мощными свойствами. Сокровища, которые вошли в коллекцию его кабинета диковинок, кабинета, в котором вещи не просто стоят на полке…
Сейчас, в 1703 году, чтобы найти Арчибальда, нужно сперва отыскать маленький домик, расположенный в тупике. Старая вывеска указывает вход в его мастерскую: «Лекарства от потерь». Это логово служит ему магазином, домом и лабораторией. Внутри невероятный бардак: все до потолка заставлено ящиками, банками и коробками. Внутри всего этого хлама хранятся предметы из его давних экспедиций. Древности, которые только и ждут, чтобы их вызволили. Арчибальд экспериментирует, переделывает, анализирует… День и ночь, устроившись за большим деревянным столом, он проводит опыты над алхимическими и зельеварными формулами, рецептами, способными не просто избавить от обычной боли, но и справиться со сглазом.
Арчибальд немножко колдун.

Люди, прибегавшие к его услугам, говорят, что он практикует белую магию, остальные избегают произносить его имя. Но мало кто не испытывал желания обратиться к нему. У всех есть проблемы, и когда их не получается решить, старый охотник всегда отзовется. И богатые, и бедные спешат в его крошечный магазин. Старик умеет быть полезным. Он сумел убедить людей в пользе своих знаний.
В один августовский день к нему приходит клиент с просьбой о помощи: это мальчик двенадцати лет. Он вспешке заходит в магазин. Закрывая дверь, проверяет, не следит ли кто за ним.
Старый хозяин лавки, продолжая рыться в бумагах, спрашивает, даже не соизволив повернуться:
– Да?
Тяжело дыша, ребенок подходит к лавочнику, открывает рот и пытается объяснить причину своего визита, но слова застревают у него в горле. Арчибальд наконец поворачивает голову и обращается к мальчику с приветливой улыбкой:
– Слушаю тебя. Чем я могу тебе помочь?
Ребенок слегка успокаивается. Он делает глубокий вдох, на одном дыхании выпаливает пару бессвязных фраз, а затем наконец собирается с мыслями:
– Сегодня утром погибли трое мужчин. Это колодец. Колодец их убивает.
– Колодец, который убивает, какое странное дело… – протягивает старик, почесывая подбородок.

Приглашая дополнить рассказ, Арчибальд указывает ребенку на стул. Мальчик садится, но молчит и постоянно смотрит в окно.
– Будь я проклят, ты что же, привел за собой дьявола? – спрашивает старик.
– Нет, – испуганно восклицает мальчик.
– Тогда что там поджидает снаружи?
– Ничего. Это… просто… есть люди, которые будут недовольны, если узнают, что я пришел сюда…
– Ох, понимаю, мое маленькое дельце не всем приходится по вкусу.
Хозяин лавки спихивает с соседнего стула стопку пергаментов, чтобы сесть напротив ребенка.
– Итак, колодец… Можешь рассказать чуть подробней?
Дитя опускает взгляд.
– Сегодня рано утром мужчины спустились в колодец у Мордельских врат.
– И?.. – вопрошает Арчибальд, поднимая бровь.
– Они все мертвы, кроме одного… Но и ему очень плохо.
– От чего он страдает? – интересуется старик.
Мальчик пожимает плечами, показывая,
что не имеет понятия.
Две смерти подряд.
И человек, пораженный необъяснимым злом.

Арчибальд чешет голову, а затем кладет руку на сломанный подлокотник. Закрыв на мгновение глаза, чтобы подумать, он несколько раз причмокивает губами и замирает.
Как убедиться, что он не заснул? Юный посетитель напуган. С дрожащими коленками он подходит к старику, не зная, что и делать. Смутившись, он принимается рассматривать свои ботинки. Уйти ему или остаться? Взволнованный, ребенок громко кашляет, так, чтобы старик услышал его. Быть может, этот шум заставит старого охотника очнуться?
Арчибальд открывает глаза и поднимается.
– Кто просил тебя прийти ко мне?
– Эм… Мадам Морван.
Опираясь на старую деревянную трость, лавочник протискивается в загроможденную мастерскую. Несмотря на преклонный возраст, его жесты точны. Обыскав с десяток полок, старик хватает несколько сосудов и складывает их в большую сумку из джутовой ткани:
– А мадам Морван упоминала что-нибудь о вознаграждении?
– Четыре курицы, две бочки грога и три корзины с яблоками.
– Раз так, выдвигаемся!
Арчибальд доверяет мальчику свою поклажу, и они выходят на извилистые улочки. Несмотря на жару, старик вполне поспевает за своим юным клиентом, хотя порой ему приходится практически прыгать по брусчатке. Такая необычная походка привлекает к себе внимание прохожих.
Начислим
+13
Покупайте книги и получайте бонусы в Литрес, Читай-городе и Буквоеде.
Участвовать в бонусной программе

