Отзывы на книгу «Игра в классики», страница 9, 243 отзыва

Борьба с долгостроем. Дубль № 12.

Взамен удара палкой по башке - роман, полностью антироманный, вызывающий недовольство и возмущение, а наиболее проницательным, возможно, открывающий новые пути. Х.К. "И. в к."

Одной этой цитатой можно описать весь роман. Поставить бы на этом точку и отложить перо, но скажу ещё пару слов. Во-первых, я дала себе клятву прочесть по правилам, но нарушила её и смухлевала. Прочла сначала обязательные главы, потом попыталась прочесть в том порядке, как советовал Кортасар, но на полпути, после многочисленных "аррррррррррр" и "censoredcensoredcensored" решила дочитать банальнейшим путём, а именно всё подряд, ровно как и первую часть. Но даже так получилось колбасой к языку весьма и весьма, нечто, похожее на коллаж из обрывков писем, записочек, газет и всякого читабельного хлама.

Во-вторых, божественный, блистательный, голововзрывающий язык романа. Кортасар ещё тот жонглёр словами, все эти шашни так или иначе запали мне в душу. Отдельное "спс" Л. Синянской за перевод с испанского. Безусловно, работа была не из лёгких, игрушек, игр, игрищ со словами полно, а об оригинале (в силу неведения) судить не смею, но перевод воистину шикарен.

В-третьих, да, о начинке. Мате, бутылка красного вина, пончики, снова мате. Вкусно очень, мне понравилось. А так как у всех вкусовые предпочтения разные, то описывать бесполезно, лучше попробовать самому. Только первое (кто не любит сладкое), первое и второе, только второе (для тех, кто не любит суп), задом наперёд (сначала десерт, а потом суп), взахлёб и залпом, по маленькому кусочку (для тех, кто на диете), либо вообще объявить голодовку и не читать не есть. Дерзайте!

Отзыв с Лайвлиба.

Магическая книга, в прямом смысле слова магическая. Ничего не понятно, но ты не можешь её бросить, так как она притягивает тебя, как магнит притягивает. Здесь нет какого-то смыслового сюжета, сплошная бессмыслица. Читаешь, и задаёшься вопросом:" Кто все эти люди, и что они здесь делают? Что делаю здесь я, зачем я читаю весь этот бред?" Да, это был бред, но какой же прекрасный. Слова опутывают тебя, как паутина паука, ты их жертва, ты барахтаешься в той паутине, не зовёшь на помощь, так как тебе нравится быть жертвой этих непонятных слов. И да, мне понравилось не смотря на то, что это был бред. А Магу было жалко, а её письмо к сыну просто до слёз.

Отзыв с Лайвлиба.

Игра в классики" - литературный эксперимент Хулио Кортасара, который побеждает норму привычных мне романов. Таким образом, Кортасар поражает необычайной поэтической силой, расказывая историю о человеке, его желаниях и разочарованиях в манере любимой детской игры в классики. Эта книга впечатляет, её обязательно нужно прочитать, если вы поклонник интеллектуального романа. Я обнаружила, что большую часть времени мне пришлось капаться в интернете, пока я шла, глава за главой, чтобы идти в ногу со всеми литературными, философскими и историческими ссылками в тексте. Это вовсе не книга, основанная на сюжете, на самом деле, она кажется совершенно свободной от любого стандартного литературного формата. Её можно прочитать от начала до конца, с конца к началу или в "предписанном" порядке. Некоторые из глав могут быть полностью извлечены из книги и довольно хорошо обособлены самостоятельно. Тем не менее, это роман, с группой персонажей, мест и ситуаций, частью которых хотелось бы стать. Латиноамериканские битники в 50-х годах в Париже? Отличное чтение, но, однако, невероятно сложное.

Отзыв с Лайвлиба.

И я опять прочитала только первую книгу! Да что ж такое! Ведь и в прошлый раз, много лет назад вняв советам автора, решила, что для начала прочитаю сплошняком до ***, а уж потом заново сыграю по предложенной схеме. И вот опять!

Что мне нравится в книге Кортасара? Всё. Вся неоднозначность, вся иллюзорность, вся многомерность, взгляд сразу с нескольких сторон и изнутри, заодно обогащённый несколькими возможностями, из которых можно выбрать подходящую конкретному читателю в конкретный момент. Отсутствие точки отсчёта, системы координат, абсолюта, того, что упрощает и одновременно усложняет восприятие, просто данность, надо смириться. И одновременная серьёзность, бескомпромиссность, никакого жеманства, никакого абсурда, никакого хаоса, что тоже усложняет, держит читателя в напряжении не даёт оценить ситуацию вне логики романа, применяя индуктивные умозаключения. И вытекающая из этого невозможность идентифицировать себя с любым героем, рассказчиком или автором. Всё-таки это великолепно, когда литература проявляется как искусство, а не в качестве пропагандиста, наставника, морализатора, площадного паяца и пр.

Отзыв с Лайвлиба.

Это было прекрасно! Хотя читала очень долго. Но только потому, что хотелось найти для книги какое-то особое и отдельное от всего время. Причем вряд ли я смогу толком рассказать, о чем книга и внятно объяснить - чем она мне так понравилась. Ещё не дочитав, я уже хотела опять начать читать её сначала. Думаю, возвращаться к ней надо снова и снова - чтобы находить новые и новые смыслы. Этот поток сознания на протяжении всей книги ввергает в транс и мало что понимая, просто медитируешь над словами. Ну и заодно теряешься от бесконечной эрудиции как героев, так и автора. Ещё меня просто заворожило само построение книги - путешествие назад-вперед от главы к главе сродни какому-то ритуалу. С самого начала чтения очень порадовалась, что у меня бумажная книга) А сюжет... Он поначалу кажется довольно реалистичным и где там магия? Только в бесконечных разговорах-размышлизмах компании молодых людей. Которые всеми силами пытаются оторваться от реальности и уйти в философию и мечты, ну и в состояние постоянного опьянения попутно)) Главный герой - Орасио Оливейра как будто и живет в какой-то другой реальности, параллельной и инфернальной. Иногда выпадая в реальность, но она преподносит ему одни только проблемы. Или он ей. А вот когда он, оставив за собой только обломки, возвращается на родину из Парижа, то в родном Буэнос-Айресе как будто все встает на свои места. Что там казалось ирреальным, здесь как будто в порядке вещей. Здесь уже происходящее наполнено иронией. И все как-то закономерно превращается сначала в цирк, а потом скатывается к дурдому. А вот финал... Я для себя определила, что он хороший)) В общем - мне эту книгу ещё много раз читать и перечитывать. Не буду советовать всем! Книга обалденная, но далеко не всем может быть по вкусу. А мне понравилась и наверное даже очень)

Отзыв с Лайвлиба.
«Чудеса никогда не представлялись мне абсурдными; абсурдно то, что им предшествует, и то, что за ними следует.»

Рецензия. Ух ты. Я дочитала Кортасара. Целое путешествие в мир латиноамериканской литературы, магического реализма, постмодернизма, Морелли, метафизики, философии, искусства, цирка и дурдома (ну напоследок). Путешествие не из легких. Мате, очень много мате - то, без чего читать «игру в классики» просто противопоказанно. Правда, меня и без него не хило так втянуло в повествование. Кортасар изучал со мной определенную часть моего города, в то время, как я изучала определенную часть его сознания (почти все свободное время вместе, че.), заламывая странички многострадальной книги, отмечая таким образом цитаты и целые параграфы повествования, для дальнейшего рассмотрения и изучения. Кстати, возьмите на заметку, обилие жизненно необходимых для понимания текста сносок, вынуждает обязательно купить бумажную версию этого романа. Иначе, рискуете упустить множество интересных деталей. Повествование в любом случае делится на условные две части: до Маги и после Маги. Клуб для своих, где найдется местечко каждому, и треугольник, где ты, дорогой читатель, в общем-то, совсем лишний. Помимо этого, есть Морелли. Необязательные главы, читатель-самка, размышления о предмете литературы, всего и не упомнить... Эту книгу интересно обсуждать с другими людьми, потому как, я абсолютно уверена, в ней каждый увидит что-то свое. Хулио Кортасар и его поток сознания щедро разводят руками, позволяя читателю самому выбрать «свою» тему, и погрузиться в нее сполна. Хочется прочитать историю любви? Пожалуйста, их здесь целых две (и то, только главенствующих). Абсурд, буйство идей, придумки и выдумки, постепенное помутнение разума, невозможность смириться с реальностью? Есть. Рассказы о снах ночных и дневных? И такое есть. А может хочется порефлексировать в компании со стариной Оливейра? Добро пожаловать, че. На самом деле, я считаю, эта книга заслуживает быть перечитанной не раз и не два, а ровно после каждого витка переоценки личностных ценностей. Первое знакомство с «игрой» заставило мои мозги разогнаться с ровного пути познания, оторваться от знакомых постулатов, поднять планку для оценки настоящей литературы. И, думаю, года через два, я смогу узнать из этого произведения больше, чем сейчас.

Признание. Орасио Оливейра, я бы хотела сидеть рядом с тобой в темной комнатушке со спертым воздухом, где-то в Париже, слушая твои пространные размышления о метафизическом, попивая мате и кофе, приготовленный наспех в полутемках, накрывших твое жилье внезапно, как холодный ливень за окном, насквозь промочивший мои ботинки, по пути к твоему дому. Орасио Оливейра, я бы хотела слышать звонок своего телефона, поднимать трубку и слышать твой голос, повествующий о сне про французскую булку, пока идет время моей работы, а то стоишь и ждешь, пока пройдут законные шесть минут разговора.

Пост-скриптум. Пример самого идеального завершения постмодернистского романа, если читать по варианту самого Кортасара. 58 - 131.

Отзыв с Лайвлиба.
первую попытку к прочтению этой книги я предприняла, когда мне было 14 лет, и я маялась од духоты и безделья в маленьком причерноморском городке, куда была вывезена на отдых. Я брала томик Кортасара с собой на пляж, и в перерывах между швырянием медуз в соседского мальчика, изо всех сил пыталась вникнуть в сюжет книги. Вернуться домой с курорта хотелось не только загоревшей, но и поумневшей страниц на шестьсот. На четвертом дне и 15-ой главе энтузиазма у меня поубавилось, и книгу я забросила на n-ное количество лет. вторую попытку к прочтению я предприняла три недели назад, когда я была томима простудой и бездельем во время каникул в четырех стенах своей квартиры. Три дня фактически я сидела дома, но при этом я шаталась под проливным дождем по улицам Парижа вместе с Орасио, пела дурацкие песенки и гоняла котиков на пару с Магой, принимала активное участие в дискуссиях клуба ночью на маленькой кухне, мечтала вырваться из повседневной рутины так же, как и Травеллер, с ужасом наблюдала снизу за тем, как на большой высоте прогибается доска, перекинутая между окнами соседних домов, на которой пытается удержаться Талита... Орасио, Мага, члены "клуба", Травеллеры - все эти персонажи стали для меня чем-то большим, нежели абстрактными лирическими героями. Они были реальны, абсолютно реальны... Так же книга явилась для меня чем-то вроде проверочной работы на знание литературы, истории, философии, музыки - в неописуемый восторг повергала каждая разгаданная аллюзия, каждая узнаваемая цитата. В целом, "игра в классики" - одна из лучших книг, что мне когда либо доводилось прочесть.
Отзыв с Лайвлиба.
Другими словами, как по соображениям практического, так и эстетического свойства садоводу-любителю следует посоветовать mixed border.

Книга одновременно может быть прекрасной и ужасной? Может, поверьте! Что же в ней такого прекрасного? Прыжки по классикам. Язык. Атмосфера. Париж. Любовь. Аргентина. Психология отношений. Психи. А что такого ужасного? Прыжки по классикам. Язык. Атмосфера. Париж. Любовь. Аргентина. Психология отношений. Психи. Думаете я смеюсь над вами? Издеваюсь? Это не я, это автор. ;)

Книга в эмоциональном плане оказалась для меня очень тяжёлой. Нет, депрессия меня не накрыла (ну не любит она меня), но иногда было очень сложно продолжать читать, потому что нахлынут чувства, накроют тебя, а всплыть не можешь, дохнуть нет сил, ком в горле, или даже страх. А иногда она была настолько лёгкой, ещё чаще весёлой. Париж, беззаботная жизнь, любовь, кусочек сахара под столом, восемнадцатый с роллерманами, Сто-Песо, Сеферино со своими шестью расами. Иногда казалось, что ты в матрице - всё совсем не так, как кажется. Все твои представления вдруг ррраз - и вверх тормашками. Периодически мне пытались взорвать мозг. Но я быстро освоилась и уже не старалась глубоко и тщательно вникнуть. Ну что ж поделаешь, если ты читатель-самка. И постоянно автор надо мной издевается, похихикивая себе злобно, заставляя меня то хихикать вместе с ним, то плакать, то вставать в ступор, то злиться, то снова хихикать.

Хочется зацитировать эту книгу. Хочется снова прикоснуться к некоторым моментам, вспомнить, пережить. Но советовать не хочется, потому что - ну зачем вам такой груз, зачем рвать сердце? Уж не знаю - сколько буду теперь "отходить" от этой книги. Больно... И, да - это классика!

Отзыв с Лайвлиба.

Эта книга в некотором роде — много книг, но прежде всего это две книги. Читателю представляется право выбирать одну из двух возможностей: Первая книга читается обычным образом и заканчивается 56 главой, под последней строкою которой — три звездочки, равнозначные слову Конец. А посему читатель безо всяких угрызений совести может оставить без внимания все, что следует дальше. Вторую книгу нужно читать, начиная с 73 главы, в особом порядке: в конце каждой главы в скобках указан номер следующей. Если же случится забыть или перепутать порядок, достаточно справиться по приведенной таблице:

73 — 1 — 2 — 116 — 3 — 84 — 4 — 71 — 5 — 81 — 74 — 6 — 7 — 8 — 93 — 68 — 9 — 104 — 10 — 65 — 11 — 136 — 12 — 106 — 13 — 115 — 14 — 114 — 117 — 15 — 120 — 16 — 137 — 17...

Конечно же я решила пойти не простым путем и, если уж играть в классики, то по всем правилам!:)

В аннотации заявляют, что это магический реализм. Не верьте! Никакой это не магический реализм. Это философствование. В википедии даже специальный термин нашла - Постмодернизм (употребляется как для характеристики постнеклассического типа философствования) - очень точное определение для того чем наполнена книга. Особо мне нравится слово "типа"!:)

На самом деле книга увлекательная. Мысли и действия героя в какой-то момент начинают завораживать, хотя назвать их сверхгениальными или дьявольски продуманными нельзя. Книга в принципе об одном герое - Орасио Оливейра. И о том что происходит в его голове и вокруг него. О том, что он влюблен, но сопротивляется этому, потому что по его философии он должен быть выше этого земного чувства. В конечном итоге, он так себя изводит и обстоятельства так выстраиваются, что, очень хочется сказать, голова у него вскипает, но скажем по другому, он сильно переутомляется, доводя себя до почти истеричного состояния (это не истерика, когда орут, это истерика другого плана), так что приходится ему и компрессы прикладывать и успокоительное вкалывать.

И если итог его в книге можно назвать плачевным, хотя ведь отоспится и его отпустит. То все что было до, все равно остается интересным. И его блуждания в определенном районе Парижа, чтобы встретиться с Маги и ведь встречались! И его разговоры с этой девочкой, хотя они были скорее возвыситься над ней, чем ее обучить, но при этом чувство того, что то, что видит и чувствует она интуитивно он достигает или не достигает с большим трудом. То есть она вроде и лохушка, но насколько возвышенная:)) И интересные игры с друзьями со словарем. Это достаточно ценные вещи в его жизни.

Но при этом все вокруг него люди, которые никуда не двигаются, так же как и он. Он нашел для себя какую-то удобную нишу, влез туда и желает там остаться. Он образованный, начитанный, он не работает, но имеет какие-то деньги от родственников, которых из-за всех сил хочет не любить. Он хочет говорить об искусстве, хочет хотеть писать, сочинять, но он не пишет. Само хотенье его возвеличивает в его глазах и в принципе в глазах его друзей тоже. Потому что они все такие. Они желают хотеть, умеют обсудить и осудить, но ничего не создают.

Маги, конечно, прелестная девушка, но и она хочет хотеть быть певицей, но пению не учится. Мне понравилось, что если Орасио прочитал книгу, то у него плюс прочитанная книга, а если Маги, то у нее минус. Потому что у нее есть список того, что ей надо прочитать и она по нему идет. То есть не в кобылу корм сей:) Ее в какой-то степени жаль, но при этом жалеть ее не имеет смысла. Она тоже сидит в своей нише и ей удобно. Она не задумывается над своей жизнь, что было с ней, что будет. Это не про нее. Это такая стрекоза, которая и к муравью напрашиваться в холода не будет.

Тревелер и Талита - казалось бы вот наконец-то люди, у которых все хорошо. Но это, если со стороны посмотреть, а если покопаться, они оба неустроенные. Тревелер мечтает путешествовать, объездить мир, но застрял в Аргентине и это его потолок. Про Талиту мне что-то сложно сказать, она вроде и присутствует и ее толком и не видно, она скорее символ в книге, чем полноценная героиня.

Получается, что книжка при всей своей яркости и броскости, при всей чудной философии, про средненьких неудовлетворенных людей. Но я уже очень давно не читала про жил-жил человек с таким диким удовольствием и без сожалений. А еще в книге не присутствует атмосфера достоевщины, которую любят авторы впихнуть про жил-жил. И от этого я автора почти почитаю и могу понять почему почитали его другие:)

Книжка, конечно, специфическая и советовать ее крайне трудно, но прочитать ее, право слово, не грешно будет:)

Отзыв с Лайвлиба.

Первый раз бросила главе на двенадцатой (уснула в автобусе и поняла, что не судьба), второй раз прочитала первым способом, а третьего ваще не хотела, но книжный клуб решил иначе) Так что решила читать в этот раз и необязательные главы, хотя ощущение того, что я могу читать вперемешку и в любом порядке, так как в лучшем случае каждая глава выглядит самостоятельным рассказом без начала и конца, да к тому же на другом языке, - никуда не делось) Сюжет не перескажу даже крепко выпив (впрочем, посмотрим)), но, блин, блинский блин, я же буду это перечитывать - через десять или еще позже, но точно вернусь, опять все забыв и пытаясь понять (если тут есть что понимать). Вот как та глава из несуществующих слов с правильным грамматическим построением - вся книга так. (Вот тут нужно громко восхититься переводчиком, не только мастерством, но и поэзией текста, который и в русском поется, что же там в оригинале, мамочки). В психе пропустила 34 главу (вот буквально ХУЛИО ИДИ НАХЕР, ЭТО УЖЕ СЛИШКОМ), зато двадцать восьмая засела так крепко, что очень хочется переработать её в пьесу для домашнего употребления. Дерзну, пожалуй. Зато финальная закольцовка глав прекрасна, конечно.

Отзыв с Лайвлиба.
Войдите, чтобы оценить книгу и оставить отзыв
Бесплатно
349 ₽

Начислим

+10

Покупайте книги и получайте бонусы в Литрес, Читай-городе и Буквоеде.

Участвовать в бонусной программе
Возрастное ограничение:
16+
Дата выхода на Литрес:
09 февраля 2021
Дата перевода:
1986
Дата написания:
1963
Объем:
640 стр. 1 иллюстрация
ISBN:
978-5-17-112699-5
Переводчик:
Правообладатели:
ФТМ, Издательство АСТ
Формат скачивания:
Текст
Средний рейтинг 4,2 на основе 267 оценок
По подписке
Текст, доступен аудиоформат
Средний рейтинг 4,5 на основе 38 оценок
По подписке
Текст, доступен аудиоформат
Средний рейтинг 4,1 на основе 656 оценок
По подписке
Текст, доступен аудиоформат
Средний рейтинг 4,6 на основе 14 оценок
По подписке
Текст, доступен аудиоформат
Средний рейтинг 4,4 на основе 133 оценок
По подписке
Текст, доступен аудиоформат
Средний рейтинг 4,2 на основе 417 оценок
По подписке
Текст, доступен аудиоформат
Средний рейтинг 4,6 на основе 115 оценок
По подписке
Текст, доступен аудиоформат
Средний рейтинг 4 на основе 133 оценок
Текст
Средний рейтинг 4 на основе 83 оценок
По подписке
Текст
Средний рейтинг 4,7 на основе 123 оценок
По подписке
Текст
Средний рейтинг 4,7 на основе 124 оценок
По подписке
Текст
Средний рейтинг 4 на основе 2 оценок
Текст
Средний рейтинг 3,8 на основе 77 оценок
По подписке
Аудио
Средний рейтинг 4,6 на основе 19 оценок
Текст
Средний рейтинг 3,9 на основе 38 оценок
По подписке