Объем 233 страницы
2025 год
Жорж Санд и азербайджанский эпос Кероглу
Начислим
+9
Покупайте книги и получайте бонусы в Литрес, Читай-городе и Буквоеде.
Участвовать в бонусной программеО книге
В книге автор исследует удивительную историю знакомства Жорж Санд с азербайджанским эпосом «Кероглу». От востоковеда А. Ходзько писательница получила изданный в Англии вариант эпоса, который настолько её увлёк, что она перевела его на французский язык. Впоследствии, дополнив его собственными комментариями и иллюстрациями своего сына Мориса, Жорж Санд издала «Кероглу» в Париже.
Она видела в Кероглу личность, превосходящую поэта, философа или правителя, и метко назвала его «Наполеоном кочевников». Для неё кони Ахилла «пони» в сравнении с мифическим Гыратом. Это исследование также помогает понять причины, по которым Жорж Санд обратилась к этому восточному эпосу и узнать историю азербайджано- французских литературных связей.
В приложении книги читатели могут ознакомиться с русским переводом французской версии азербайджанского эпоса «Кероглу», выполненным самой Эльмирой Фараджуллаевой. Как написала Жорж Санд в своём предисловии: «Я настоятельно рекомендую: читайте «Кероглу»…»
Спасибо большое Эльмира ! Прочла на одном дыхании! Сколько полезной и интересной информации я почерпнула! У вас изумительный слог! Эпос Кероглу открыла для французов Жорж Санд и это потрясающе! Благодарю
Отзывы, 1 отзыв1