promo_banner

Реклама

Отзывы на книгу «Американская грязь»

Paul Swerzof

Кажется, это впервые в истории, когда блёрб от Стивена Кинга оказался правдивым. От книги действительно невозможно оторваться. Это ладно скроенные триллер, в котором напряжение ощущается под кожей. История женщины и ее 8-летнего ребенка, которые бегут от наркокартеля в «лучший мир» написана одновременно беспощадно и с любовью к деталям. Тут не сюсюкаются с персонажами, выставляют наружу все негативные стороны жизни мигрантов, однако во всепоглощающую материнскую любовь к сыну ты веришь без остатка. Возможно, для мексиканцев это тоже своего рода «клюква», как и медведи-матрешки-балалайки для русского читателя, но невооруженным взглядом это не ощущается. Я не спец в мексиканской культуре, для меня все выглядит правдоподобным и очень страшным.

Сергей Смирнов

Роман Дженин Камминс призван выступить в человеческом сознании своего рода дворниками, очищающими покрытое земной пылью лобовое окно нашей души, ярко напоминая нам, кем мы на самом деле являемся и как должны относиться к окружающим людям. Эта книга написана для того, чтобы достучаться до очерствевших сердец благополучно живущих людей, которые никогда не сталкивались с теми проблемами, через которые прошли герои “Американской грязи”, являющейся новым “Миллионером из трущоб” по-латиноамерикански.


В первой же главе книги видна рука большого литературного мастера, позволяя понять, что роман не зря стал бестселлером, заключая в себе целую россыпь очевидных плюсов. Судите сами:


– роман написан от лица коренных мексиканцев, живущих в Мексике, а не белых американцев из США, как это регулярно имеет место быть в сериалах на тему наркокартелей, увлекая нас героями талантливого школьного учителя химии из “Во все тяжкие”, харизматичного адвоката из “Лучше звоните Соулу” или изворотливому финансисту из “Озарка”. Каждый из перечисленных героев сериалов оказался вовлечённым в деятельность картелей, преследуя личную финансовую выгоду, за что в итоге и поплатился. В книге же Дженин главными героями стали хрупкие и беззащитные мексиканские мать и сын, обычные люди, пусть и принадлежащие к среднему классу, что было, полагаю, сделано автором для того, чтобы читающий её роман белый представитель среднего класса мог поставить себя на место главных героев, увидев, как легко в одно мгновение может рухнуть твоя жизнь, даже если ты живёшь в приличном доме, имеешь любимую работу и сбережения на счету. Поэтому читать об обычных людях, где центральным персонажем является женщина-мать, а не мужчина-гений, было одновременно ново и увлекательно;

– с первых страниц ”Американской грязи”, как и в случае с “Вонгозером” Яны Вагнер, я увидел стоящий за текстом мощный ум автора, который вызывал уважение: щедро рассыпанные по роману достоверные детали описания пребывающего в тяжёлом психологическом состоянии человека, одновременно переживающего личную утрату и спасающегося бегством от преследующей его по пятам смерти;

– полное ощущение реальности всего происходящего с главными героями, будто читаешь подлинный дневник матери мальчика, с абсолютно реалистичными, а не притянутыми за уши препятствиями, встающими на пути Лидии и Луки при побеге из дома к границе США;

– умело созданное автором описание внешней среды, окружающей героев, встречающихся на их пути людей и временных мест пребывания, легко позволяя делать в своём сознании визуализацию описываемых в книге событий, действий и реакций;

– возникающая с первых страниц эмпатия к матери и сыну, которая лишь разрастается с каждой новой прочитанной главой, как снежный ком, вбирая в себя сопереживание и юным попутчицам, которых Лидия и Лука встречают по пути, и которые тут же становятся неотъемлемой частью остатков их крохотной, но дружной семьи;

– качественно созданный автором саспенс с преследующим тебя вместе с героями страхом и напряжением, когда ты искренне желаешь сбежать вместе с ними как можно дальше от картелей и не погибнуть по пути под колёсами товарных поездов, на которых они вынуждены передвигаться в поиске обретения безопасной гавани;

– объёмный подход к повествованию истории, когда главы спасающихся от расправы Лидии и Луки чередуются с главами или отдельными отрезками, посвящёнными воспоминаниям главной героини о её прошлом, послужившим истоком нынешнего с сыном положения, а также показывая трогательные отношения матери и сына с их погибшим мужем и отцом. Выбрав подобную манеру, автор позволяет читателю перевести дух и на время отдышаться, открывая при этом перед ним более широкую картину понимания происходящего;

– в нужной степени посыпанные перцем и солью концовки глав, которые не обрываются на полуслове, а служат ярким водоразделом для разворачивания последующих действий и событий;

– отсутствие в книге груза лишних деталей, когда автор взвешенно показывает тебе ровно столько, сколько необходимо, чтобы можно было создать конкретную визуализацию и прочувствовать настоящий момент, не отвлекаясь от внимательного слежения за судьбой героев;

– мгновенное телепортирование незримой рукой автора внимания читателя с одной сцены на другую, которое удивляет и нравится одновременно, поскольку ты даже не успеваешь подготовить себя к очередному магическому переключению тебя на новую сцену;

– умение вызывать неподдельное сопереживание главным героям, не делая их при этом свидетелями грубой жестокости картеля, как это делается в сериалах, заваливающих зрителя смакованием каждого убийства. Камминс сознательно проводит Лидию и Луку по касательной картельного беспредела, не размахивая перед ними и лицами читателей отрубленными конечностями и не швыряясь в них кишками, что сначала может вызывать некоторое негодование с учётом заявленной темы книги, но затем воспринимается как должное, когда ты просто хочешь, чтобы герои, которых ты уже полюбил и впустил в своё сердце, побыстрее благополучно завершили своё страшное путешествие;

– разное эмоциональное и психологическое наполнение героев книги, каждый из которых неповторим и уникален, обладая собственным потоком энергии и качествами;

– очень компактная и сдержанная рефлексия главных героев от третьего лица, где нет и десятой части демонстрации внутренних переживаний, как в “Вонгозере” Яны Вагнер, что опять же поначалу кажется упущением автора, который будто бы несёт на своей голове переполненную чашу боли матери и ребёнка, стараясь при этом не вылить из неё на пол ни одной лишней капли сверх того, что Камминс решает нам показать сама. Спустя какое-то время к этому привыкаешь и видишь, что тебе и без длинных вагонов мыслей героев хорошо понятно, что они чувствуют и каково им сейчас внутри. Поэтому способность автора крайне ёмко передавать внутренний мир героев, не тормозя действие книги, весьма импонирует;

– удивительно большое число неравнодушных к мигрантам добрых, верующих людей по всей Мексике, как в лагерях для мигрантах, так и за их пределами, которые помогают главным героям на протяжении всего их пути: кормят, поят, защищают, подвозят, оплачивают ночлег, укрывают от миграционной полиции. Не могу представить себе подобного отношения к мигрантам в какой-либо благополучной, западной стране, жители которых живут для себя, поклоняясь доллару или евро.


Как можно видеть из выше сказанного, достоинств у книги более чем достаточно, и хочется надеяться, что неизбежная экранизация романа Камминс не превратит её мексиканку Лидию в белую американку, покинувшую штаты по большей любви к отважному репортёру, и бегущую после его убийства из средневековой в своей жестокости Мексики на родину вместе со своим сыном-полукровкой. Такой риск интерпретации существует, поскольку белые американцы, для которых главным образом и будет сделана теле адаптация книги, не особо жалуют мексиканских мигрантов, видя в них примерно тех, кем русские видят таджиков: чернорабочими, дворниками, доставщиками еды, распространителями наркотиков, людьми второго сорта, которые всё лезут и лезут в сытую Америку из своей дикой Мексики и стран Латинской Америки, подобно бесчисленным полчищам тараканов, которые оккупируют южные штаты и плодятся там, постепенно заменяя собой белое население.


Камминс написала свой роман, дабы изменить устоявшееся мнение среднего класса белых американцев о цветных мигрантах, дабы более благополучно живущие в своих тёплых и умных домах с ломящимися от еды холодильниками люди нашли в себе силы на время отставить своё высокомерие и презрение к мигрантам и поставили себя на их место, пройдя на страницах книги Камминс смертельно опасный путь бегства сотен тысяч людей со своей родины в поисках безопасного места, где они смогут сохранить свои жизни и начать всё с нуля, спася себя и своих детей.


У Дженин прекрасно получилось показать этот путь глазами находящейся под тяжким грузом переживаний и ответственности за сына матери, самого мальчика и двух девочек-подростков, легко вызвав к ним сопереживание и боление за их победу над трагичной судьбой, позволив читателю выйти из насиженной зоны комфорта, где у него, как правило, всё гораздо лучше, чем у главных героев книги, и где в свободное от работы время он привык щекотать свои нервы просмотром разного рода вымышленных страшилок.


“Американская грязь” не имеет ничего общего с развлечениями, призванными разнообразить скучную рутину жизни обывателя, являясь самой что ни на есть неприглядной реальностью, с которой ежедневно сталкиваются тысячи никому не нужных мигрантов, которые являются такими же людьми, как и мы, и имеют равные с нами права на достойную жизнь в безопасном месте, за границами страха, что в любой момент им могут отрубить голову или растворить в кислоте.


“Американская грязь” – это актуальная и основанная на сегодняшних реалиях книга, написанная неравнодушным языком искренне любящей и сострадающей своим героям матери-писательницы, голосом которых она стала. Книга, которая, несомненно, глубоко затронет и покорит ваше сердце, волшебным образом сделав описанных в ней героев неотъемлемой частью вашей души. Книга, которая является исцеляющим людские души от огрубевшей чёрствости благодатным светом ярко зажжённого маяка на берегу нравственности и человечности, призывая пристать к нему своего плывущего по волнам бушующего океана страстей и эгоизма читателя.

diana-ulanova

Потрясающая книга, прочитала на одном дыхании, как будто не книгу читала, а убегала вместе с героями книги, шла с ними через границу, ехала на крыше поезда. Чувства матери, ее страх за сына, и мое сердце сжималось от ужаса. И эта книга переведена, представляю как читать в оригинале, наверно вообще мурашки по коже побегут.

banane

Книга потрясающая, рассказывает про социальные проблемы Мексики, про то, как молодая женщина вынуждена спасаться бегством из-за угрозы от банды наркоторговцев. Книга про волю к жизни, про надежду и сложные выборы в жизни людей.

bacenkovatf

Книга понравилась, прочла залпом, очень переживала за героев. Значит написано так, что веришь в реальность происходящего. Для меня Акапулько – это песня, про какой-то рай на земле: тепло, светло и радостно. Оказывается нет. Честно говоря была даже шокирована. Как много простых людей во всех уголках земли страдают из-за чьих-то амбиций и жажды наживы. Конечно, об этом надо писать. И надо читать.

Илл Лир

Книга заставляет на многое взглянуть не привычно быдловатыми зенками, а реально человеческими глазами, увидеть то, о чем ты даже и не подозревал. В каком-то поджанровом роде это и роман воспитания. Для России данная тема не так актуальна, но все мы люди и все мы так или иначе верхом на своей La Bestia. И одним нам не справиться…

daynenko

Книга потрясающая, два дня на одном дыхании. Проживала все горести и печали, так глубоко погрузилась, что даже всплакнула.

Живу в США, знакома с мексиканцами и знаю много историй, как они переходили границу. Тяжелые истории.

serg_helena

Потрясающий роман. Читается на одном дыхании, с первых строк до эпилога держит в напряжении. Очень захватывающе и атмосферно переданы как характеры, так и места событий.

tqjwx72pjj

Хорошая книга, интересное , проникающее повествование! Много боли и горечи , но по другому не может и быть.... прочла за сутки!


kolcovadiana00

это лучшие, что я когда либо читала. Я очень волновалась за героев книги, я проживала весь путь вместе с Лидией, это очень интересно я абсолютно всем советую, любому полу и возрасту.

Оставьте отзыв

Войдите, чтобы оценить книгу и оставить отзыв
369 ₽
Возрастное ограничение:
18+
Дата выхода на Литрес:
01 октября 2020
Дата перевода:
2020
Дата написания:
2019
Объем:
500 стр. 1 иллюстрация
ISBN:
978-5-00131-252-9
Переводчик:
Правообладатель:
Издательство «Синдбад»
Формат скачивания:
epub, fb2, fb3, ios.epub, mobi, pdf, txt, zip