В оперетке, во время антракта, мы встретили двух неизвестных мне людей: Васю и Мишунчика. По крайней мере Тугоуздов, столкнувшись с ними, так и крикнул:
- Вася! Мишунчик!
Тут же он с ними расцеловался.
- Как подпрыгиваешь, Мишунчик?
Оказалось, что Мишунчик "подпрыгивал" хорошо, потому что, не задумываясь, отвечал:
- Ничего. Подъелдониваем.
У русского человека считается высшим шиком пускать в ход такие слова, которых до него никто не слыхивал; да и он сам завтра на тот же вопрос ответит иначе... Что-нибудь вроде: "ничего, тилибонимся" или "ничего, тарарыкаем".
А в переводе на русский язык этот краткий диалог очень прост:
- Как поживаешь, Миша?
- Ничего, помаленьку.
Чтобы воспользоваться акцией, добавьте нужные книги в корзину. Сделать это можно на странице каждой книги, либо в общем списке: