Цветок жасмина. Романтическая комедия по мотивам «Сказок 1001 ночи»

Текст
Читать фрагмент
Отметить прочитанной
Как читать книгу после покупки
Цветок жасмина. Романтическая комедия по мотивам «Сказок 1001 ночи»
Шрифт:Меньше АаБольше Аа

© Анфиса Каховская, 2020

ISBN 978-5-4498-0429-7

Создано в интеллектуальной издательской системе Ridero

ЭПИЗОД ПЕРВЫЙ

Багдад. Дом Ахмеда – бедное жилище. А х м е д, молодой человек, одетый в лохмотья, спит на полу. Кто-то тихо подкрадывается к его кровати. По стене скользит зловещая тень. А х м е д просыпается.

Перед ним стоит Д ж и н н и я, красивая девушка.

А х м е д. Ты кто?

Д ж и н н и я молча начинает расти, вырастает до потолка и со зловещим видом приближается к А х м е д у.

А х м е д (испугавшись). Пощади меня – пощадит тебя Аллах, не убивай меня – убьет тебя Аллах.

Д ж и н н и я. О, Ахмед, освободи для меня твой слух и твое сердце. Узнай же: твой достаток в городе Басра. Ищи же его и отправляйся к нему.

Д ж и н н и я превращается в большую змею.

З м е я. Иди в город Басру. В Басру. Там тебя ждет счастье.

Змея превращается в льва. Лев разевает пасть, кидается на А х м е д а. А х м е д в ужасе кричит и… просыпается. Испуганно озирается, не может прийти в себя. Ему слышится голос.

Г о л о с. Ахмед, иди в город Басру. В Басру, в Басру…

А х м е д хватается за голову и выбегает из дома во двор.

Небольшой дворик. Посреди молодая чинара. Возле нее небольшой фонтанчик. Вокруг каменный забор. Калитка украшена резным петушком. В глубине маленький аккуратный белый домик. Крыша покрыта желтой черепицей. А х м е д выходит во двор, вдыхает ночной воздух. Садится под деревом, задумывается. Ему слышится голос.

Г о л о с. В городе Басра. Басра. Басра. Басра…

ЭПИЗОД ВТОРОЙ

Басра. Шумный городской рынок. Вовсю идет торговля. Крики торговцев, суета, толчея. В общем, классический восточный базар.

По рынку идет А х м е д. Он впервые в этом городе. Все ему в диковинку. Он, раскрыв рот, расматривает дорогие товары, засматривается на красивых девушек, то и дело проходящих мимо.

Мимо него проходят А л ь – Ф а д л, мужчина средних лет, виски тронуты сединой, но он еще весьма привлекателен и статен, и А л ь – М у и н, низкорослый, уже немолодой, одетый очень богато и вызывающе, прихрамывает. Оба заняты беседой.

А л ь – М у и н (продолжает беседу). Вы были правы. И как сказал мудрый человек, ложь подобна дыму, а истина стоит на крепких столбах.

А л ь – Ф а д л. Истинно так, о благородный Аль-Муин. Однако, мы, кажется, слишком увлеклись беседой. Если мы не найдем наложницу, которую поручил нам купить наш владыка-султан, еще один день пройдет даром.

А л ь – М у и н. Чудесные слова, о благородный Аль – Фадл. Они лишний раз напоминают мне о вашем уме, которым я никогда не прекращаю восхищаться.

А л ь – Ф а д л. Но не забывайте, о благородный Аль-Муин, что сказал мудрый человек: «Знай, что главная основа земной…»

А л ь – М у и н и А л ь – Ф а д л удаляются.

А х м е д идет дальше. Подходит к большой толпе, присматривается, прислушивается, встает на цыпочки, чтобы узнать, что там происходит. Потом, не вытерпев, протискивается внутрь.

В центре стоит девушка необыкновенной красоты, Я с м и н, рабыня, выставленная на продажу. Все собравшиеся вокруг мужчины пожирают ее глазами. Рядом с ней П о с р е д н и к рекламирует свой товар.

П о с р е д н и к. О купцы, о люди с деньгами, кто откроет ворота цены этой девушки, госпожи лун и блестящей жемчужины, Ясмин, желанной для ищущего, услады для желающего? Открывайте ворота – нет ни упрека на тех, кто откроет их, ни укора.

Из толпы выдвигается П е р в ы й к у п е ц.

П е р в ы й к у п е ц. Предложи ее хозяину от меня пять тысяч динаров.

П о с р е д н и к (Ясмин, заискивающе). О госпожа лун, этот купец хочет тебя купить.

Я с м и н (осматривает купца оценивающе). Меня не продадут старику, которого дряхлость ввергла в наихудшее состояние.

П о с р е д н и к. Клянусь Аллахом, тебе простительно, и цена за тебя десять тысяч динаров.

П е р в ы й к у п е ц скрывается в толпе.

Выдвигается В т о р о й к у п е ц, помоложе первого.

В т о р о й к у п е ц. Предложи ей меня за ту цену, которую ты слышал.

П о с р е д н и к поворачивается к Я с м и н с немым вопросом.

Я с м и н. Это кривой, и поэт сказал о нем:

 
С кривым ты и день один не дружи,
Их лжи страшись, и злобы их бойся ты…
 

Мимо проходит Н у р – а д – Д и н, очень красивый молодой человек. В руке у него веточка жасмина. Услышав стихи, он останавливается.

Я с м и н (продолжает).

 
Коль было бы в кривых добро малое,
Не сделал бы слепыми их глаз Аллах.
 

Н у р – а д – Д и н протискивается сквозь толпу, смотрит во все глаза на девушку. Она, почувствовав его взгляд, тоже смотрит на него и не может оторвать глаз.

П о с р е д н и к (Второму купцу). Ты ей не понравился, уходи прочь.

В т о р о й к у п е ц удаляется. Сквозь толпу протискиваются А л ь – М у и н с А л ь – Ф а д л о м, смотрят на Я с м и н, переглядываются.

А л ь – Ф а д л. Вот невольница, достойная самого султана. Сегодня наконец Аллах послал нам удачу. Я куплю ее.

А л ь – М у и н. О благороднейший Аль – Фадл, позвольте мне купить ее. В последнее время наш владыка-султан оказывает вам милости больше, хотя мы оба его везири и равны перед ним. Позвольте же мне отличиться, чтобы он обратил внимание и на меня.

А л ь – Ф а д л. Вы знаете, о благородный Аль-Муин, что я всегда рад оказать вам услугу.

А х м е д с интересом следит за происходящим. Вдруг вор ловко срывает с него тюрбан и пускается наутек.

А х м е д. Вор! Держите вора!

Многие устремляются в погоню, в том числе А х м е д.

Толпа редеет. Внимание зрителей переключается на убегающих. Н у р – а д – Д и н, который не замечает ничего, кроме Я с м и н, подходит к ней.

Н у р – а д – Д и н. Как тебя зовут?

Я с м и н. Ясмин.

Н у р – а д – Д и н. Это значит «жасмин». А я как раз сорвал этот цветок жасмина, когда шел сюда. Удивительно, правда? (подает ей веточку)

Я с м и н смотрит на него, не в силах отвести взор, берет веточку.

Я с м и н. Да, удивительно.

Н у р – а д – Д и н. Стихи, которые ты прочла, были великолепны.

Я с м и н (словно во сне). Да.

Н у р – а д – Д и н. Я люблю стихи.

Я с м и н (словно во сне). Да.

Н у р – а д – Д и н. Я сам иногда пишу стихи.

Я с м и н (словно во сне). Да.

К посреднику подходит А л ь – М у и н.

А л ь – М у и н. Продай мне ее за пять тысяч динаров.

П о с р е д н и к (Ясмин). Будешь ли продана этому купцу?

Я с м и н (словно очнувшись от сна, вздрагивает). Этому толстому, низкорослому уроду? Да он еще и хромой! Хорошо же ты меня ценишь, о посредник. (снова смотрит на Нур-ад-дина)

А л ь – Ф а д л видит Н у р – а д – Д и н а, подходит к нему.

А л ь – Ф а д л. Ты что здесь делаешь? Разве я не велел тебе сидеть дома?

Н у р – а д – Д и н. Прости, отец. Но матушка попросила меня купить немного мускуса. Я уже иду домой.

Я с м и н следит за ними.

Н у р – а д – Д и н, посмотрев на нее последний раз, уходит.

Я с м и н провожает его печальным взглядом.

А л ь – М у и н (посреднику). Предлагаю тебе десять тысяч динаров.

П о с р е д н и к. Сожалею, но я продам ее лишь тому, кого она сама выберет. (Ясмин) О, госпожа, посмотри, кто тебе нравится из присутствующих, и скажи, чтобы я продал тебя ему.

Я с м и н оглядывает толпу.

Я с м и н. О, посредник, я буду продана только этому.

Я с м и н показывает на А л ь – Ф а д л а.

П о с р е д н и к (Аль – Фадлу). О господин, купи эту невольницу – она тебя выбрала.

А л ь – М у и н бросает на А л ь – Ф а д л а завистливые взгляды.

А л ь – Ф а д л (посреднику). Согласен ли ты взять за эту невольницу десять тысяч динаров от султана Мухаммеда ибн Сулеймана аз-Зейни?

П о с р е д н и к. Клянусь Аллахом, я предлагаю ее султану ни за что – это для меня обязательно!

К А л ь – Ф а д л у подходит П е р в ы й н е в о л ь н и к с мешком денег.

Посредник достает весы, отвешивает деньги.

А л ь – Ф а д л. До чего же неудобно таскать с собой тяжелые мешки с деньгами. Придумали бы что-нибудь попроще. Например, бумажные деньги.

Бесплатный фрагмент закончился. Хотите читать дальше?
Купите 3 книги одновременно и выберите четвёртую в подарок!

Чтобы воспользоваться акцией, добавьте нужные книги в корзину. Сделать это можно на странице каждой книги, либо в общем списке:

  1. Нажмите на многоточие
    рядом с книгой
  2. Выберите пункт
    «Добавить в корзину»