Бесплатно

Louise de la Valliere

Текст
iOSAndroidWindows Phone
Куда отправить ссылку на приложение?
Не закрывайте это окно, пока не введёте код в мобильном устройстве
ПовторитьСсылка отправлена

По требованию правообладателя эта книга недоступна для скачивания в виде файла.

Однако вы можете читать её в наших мобильных приложениях (даже без подключения к сети интернет) и онлайн на сайте ЛитРес.

Отметить прочитанной
Louise de la Valliere
Шрифт:Меньше АаБольше Аа

Introduction:

In the months of March-July in 1844, in the magazine Le Siecle, the first portion of a story appeared, penned by the celebrated playwright Alexandre Dumas. It was based, he claimed, on some manuscripts he had found a year earlier in the Bibliotheque Nationale while researching a history he planned to write on Louis XIV. They chronicled the adventures of a young man named D’Artagnan who, upon entering Paris, became almost immediately embroiled in court intrigues, international politics, and ill-fated affairs between royal lovers. Over the next six years, readers would enjoy the adventures of this youth and his three famous friends, Porthos, Athos, and Aramis, as their exploits unraveled behind the scenes of some of the most momentous events in French and even English history.

Eventually these serialized adventures were published in novel form, and became the three D’Artagnan Romances known today. Here is a brief summary of the first two novels:

The Three Musketeers (serialized March – July, 1844): The year is 1625. The young D’Artagnan arrives in Paris at the tender age of 18, and almost immediately offends three musketeers, Porthos, Aramis, and Athos. Instead of dueling, the four are attacked by five of the Cardinal’s guards, and the courage of the youth is made apparent during the battle. The four become fast friends, and, when asked by D’Artagnan’s landlord to find his missing wife, embark upon an adventure that takes them across both France and England in order to thwart the plans of the Cardinal Richelieu. Along the way, they encounter a beautiful young spy, named simply Milady, who will stop at nothing to disgrace Queen Anne of Austria before her husband, Louis XIII, and take her revenge upon the four friends.

Twenty Years After (serialized January – August, 1845): The year is now 1648, twenty years since the close of the last story. Louis XIII has died, as has Cardinal Richelieu, and while the crown of France may sit upon the head of Anne of Austria as Regent for the young Louis XIV, the real power resides with the Cardinal Mazarin, her secret husband. D’Artagnan is now a lieutenant of musketeers, and his three friends have retired to private life. Athos turned out to be a nobleman, the Comte de la Fere, and has retired to his home with his son, Raoul de Bragelonne. Aramis, whose real name is D’Herblay, has followed his intention of shedding the musketeer’s cassock for the priest’s robes, and Porthos has married a wealthy woman, who left him her fortune upon her death. But trouble is stirring in both France and England. Cromwell menaces the institution of royalty itself while marching against Charles I, and at home the Fronde is threatening to tear France apart. D’Artagnan brings his friends out of retirement to save the threatened English monarch, but Mordaunt, the son of Milady, who seeks to avenge his mother’s death at the musketeers’ hands, thwarts their valiant efforts. Undaunted, our heroes return to France just in time to help save the young Louis XIV, quiet the Fronde, and tweak the nose of Cardinal Mazarin.

The third novel, The Vicomte de Bragelonne (serialized October, 1847 – January, 1850), has enjoyed a strange history in its English translation. It has been split into three, four, or five volumes at various points in its history. The five-volume edition generally does not give titles to the smaller portions, but the others do. In the three-volume edition, the novels are entitled The Vicomte de Bragelonne, Louise de la Valliere, and The Man in the Iron Mask. For the purposes of this etext, I have chosen to split the novel as the four-volume edition does, with these titles: The Vicomte de Bragelonne, Ten Years Later, Louise de la Valliere, and The Man in the Iron Mask. In the first two etexts:

The Vicomte de Bragelonne (Etext 2609): It is the year 1660, and D’Artagnan, after thirty-five years of loyal service, has become disgusted with serving King Louis XIV while the real power resides with the Cardinal Mazarin, and has tendered his resignation. He embarks on his own project, that of restoring Charles II to the throne of England, and, with the help of Athos, succeeds, earning himself quite a fortune in the process. D’Artagnan returns to Paris to live the life of a rich citizen, and Athos, after negotiating the marriage of Philip, the king’s brother, to Princess Henrietta of England, likewise retires to his own estate, La Fere. Meanwhile, Mazarin has finally died, and left Louis to assume the reigns of power, with the assistance of M. Colbert, formerly Mazarin’s trusted clerk. Colbert has an intense hatred for M. Fouquet, the king’s superintendent of finances, and has resolved to use any means necessary to bring about his fall. With the new rank of intendant bestowed on him by Louis, Colbert succeeds in having two of Fouquet’s loyal friends tried and executed. He then brings to the king’s attention that Fouquet is fortifying the island of Belle-Ile-en-Mer, and could possibly be planning to use it as a base for some military operation against the king. Louis calls D’Artagnan out of retirement and sends him to investigate the island, promising him a tremendous salary and his long-promised promotion to captain of the musketeers upon his return. At Belle-Isle, D’Artagnan discovers that the engineer of the fortifications is, in fact, Porthos, now the Baron du Vallon, and that’s not all. The blueprints for the island, although in Porthos’s handwriting, show evidence of another script that has been erased, that of Aramis. D’Artagnan later discovers that Aramis has become the bishop of Vannes, which is, coincidentally, a parish belonging to M. Fouquet. Suspecting that D’Artagnan has arrived on the king’s behalf to investigate, Aramis tricks D’Artagnan into wandering around Vannes in search of Porthos, and sends Porthos on an heroic ride back to Paris to warn Fouquet of the danger. Fouquet rushes to the king, and gives him Belle-Isle as a present, thus allaying any suspicion, and at the same time humiliating Colbert, just minutes before the usher announces someone else seeking an audience with the king.

Ten Years Later (Etext 2681): As 1661 approaches, Princess Henrietta of England arrives for her marriage, and throws the court of France into complete disorder. The jealousy of the Duke of Buckingham, who is in love with her, nearly occasions a war on the streets of Le Havre, thankfully prevented by Raoul’s timely and tactful intervention. After the marriage, though, Monsieur Philip becomes horribly jealous of Buckingham, and has him exiled. Before leaving, however, the duke fights a duel with M. de Wardes at Calais. De Wardes is a malicious and spiteful man, the sworn enemy of D’Artagnan, and, by the same token, that of Athos, Aramis, Porthos, and Raoul as well. Both men are seriously wounded, and the duke is taken back to England to recover. Raoul’s friend, the Comte de Guiche, is the next to succumb to Henrietta’s charms, and Monsieur obtains his exile as well, though De Guiche soon effects a reconciliation. But then the king’s eye falls on Madame Henrietta during the comte’s absence, and this time Monsieur’s jealousy has no recourse. Anne of Austria intervenes, and the king and his sister-in-law decide to pick a young lady with whom the king can pretend to be in love, the better to mask their own affair. They unfortunately select Louise de la Valliere, Raoul’s fiancee. While the court is in residence at Fontainebleau, the king unwitting overhears Louise confessing her love for him while chatting with her friends beneath the royal oak, and the king promptly forgets his affection for Madame. That same night, Henrietta overhears, at the same oak, De Guiche confessing his love for her to Raoul. The two embark on their own affair. A few days later, during a rainstorm, Louis and Louise are trapped alone together, and the whole court begins to talk of the scandal while their love affair blossoms. Aware of Louise’s attachment, the king arranges for Raoul to be sent to England for an indefinite period.

Meanwhile, the struggle for power continues between Fouquet and Colbert. Although the Belle-Isle plot backfired, Colbert prompts the king to ask Fouquet for more and more money, and without his two friends to raise it for him, Fouquet is sorely pressed. The situation gets so bad that his new mistress, Madame de Belliere, must resort to selling all her jewels and her gold and silver plate. Aramis, while this is going on, has grown friendly with the governor of the Bastile, M. de Baisemeaux, a fact that Baisemeaux unwittingly reveals to D’Artagnan while inquiring of him as to Aramis’s whereabouts. This further arouses the suspicions of the musketeer, who was made to look ridiculous by Aramis. He had ridden overnight at an insane pace, but arrived a few minutes after Fouquet had already presented Belle-Isle to the king. Aramis learns from the governor the location of a mysterious prisoner, who bears a remarkable resemblance to Louis XIV – in fact, the two are identical. He uses the existence of this secret to persuade a dying Franciscan monk, the general of the society of the Jesuits, to name him, Aramis, the new general of the order. On Aramis’s advice, hoping to use Louise’s influence with the king to counteract Colbert’s influence, Fouquet also writes a love letter to La Valliere, unfortunately undated. It never reaches its destination, however, as the servant ordered to deliver it turns out to be an agent of Colbert’s.

Porthos, in the meantime, has been recovering from his midnight ride from Belle-Isle at Fouquet’s residence at Saint-Mande. Athos has retired, once again to La Fere. D’Artagnan, little amused by the court’s activities at Fontainebleau, and finding himself with nothing to do, has returned to Paris, and we find him again in Planchet’s grocery shop.

 

And so, the story continues in this, the third etext of The Vicomte de Bragelonne. Enjoy!

John Bursey

Chapter I. Malaga

During all these long and noisy debates between the opposite ambitions of politics and love, one of our characters, perhaps the one least deserving of neglect, was, however, very much neglected, very much forgotten, and exceedingly unhappy. In fact, D’Artagnan – D’Artagnan, we say, for we must call him by his name, to remind our readers of his existence – D’Artagnan, we repeat, had absolutely nothing whatever to do, amidst these brilliant butterflies of fashion. After following the king during two whole days at Fontainebleau, and critically observing the various pastoral fancies and heroi-comic transformations of his sovereign, the musketeer felt that he needed something more than this to satisfy the cravings of his nature. At every moment assailed by people asking him, “How do you think this costume suits me, Monsieur d’Artagnan?” he would reply to them in quiet, sarcastic tones, “Why, I think you are quite as well-dressed as the best-dressed monkey to be found in the fair at Saint-Laurent.” It was just such a compliment D’Artagnan would choose where he did not feel disposed to pay any other: and, whether agreeable or not, the inquirer was obliged to be satisfied with it. Whenever any one asked him, “How do you intend to dress yourself this evening?” he replied, “I shall undress myself;” at which the ladies all laughed, and a few of them blushed. But after a couple of days passed in this manner, the musketeer, perceiving that nothing serious was likely to arise which would concern him, and that the king had completely, or, at least, appeared to have completely forgotten Paris, Saint-Mande, and Belle-Isle – that M. Colbert’s mind was occupied with illuminations and fireworks – that for the next month, at least, the ladies had plenty of glances to bestow, and also to receive in exchange – D’Artagnan asked the king for leave of absence for a matter of private business. At the moment D’Artagnan made his request, his majesty was on the point of going to bed, quite exhausted from dancing.

“You wish to leave me, Monsieur d’Artagnan?” inquired the king, with an air of astonishment; for Louis XIV. could never understand why any one who had the distinguished honor of being near him could wish to leave him.

“Sire,” said D’Artagnan, “I leave you simply because I am not of the slightest service to you in anything. Ah! if I could only hold the balancing-pole while you were dancing, it would be a very different affair.”

“But, my dear Monsieur d’Artagnan,” said the king, gravely, “people dance without balancing-poles.”

“Ah! indeed,” said the musketeer, continuing his imperceptible tone of irony, “I had no idea such a thing was possible.”

“You have not seen me dance, then?” inquired the king.

“Yes; but I always thought dancers went from easy to difficult acrobatic feats. I was mistaken; all the more greater reason, therefore, that I should leave for a time. Sire, I repeat, you have no present occasion for my services; besides, if your majesty should have any need of me, you would know where to find me.”

“Very well,” said the king, and he granted him leave of absence.

We shall not look for D’Artagnan, therefore, at Fontainebleau, for to do so would be useless; but, with the permission of our readers, follow him to the Rue des Lombards, where he was located at the sign of the Pilon d’Or, in the house of our old friend Planchet. It was about eight o’clock in the evening, and the weather was exceedingly warm; there was only one window open, and that one belonging to a room on the entresol. A perfume of spices, mingled with another perfume less exotic, but more penetrating, namely, that which arose from the street, ascended to salute the nostrils of the musketeer. D’Artagnan, reclining in an immense straight-backed chair, with his legs not stretched out, but simply placed upon a stool, formed an angle of the most obtuse form that could possibly be seen. Both his arms were crossed over his head, his head reclining upon his left shoulder, like Alexander the Great. His eyes, usually so quick and intelligent in their expression, were now half-closed, and seemed fastened, as it were, upon a small corner of blue sky that was visible behind the opening of the chimneys; there was just enough blue, and no more, to fill one of the sacks of lentils, or haricots, which formed the principal furniture of the shop on the ground floor. Thus extended at his ease, and sheltered in his place of observation behind the window, D’Artagnan seemed as if he had ceased to be a soldier, as if he were no longer an officer belonging to the palace, but was, on the contrary, a quiet, easy-going citizen in a state of stagnation between his dinner and supper, or between his supper and his bed; one of those strong, ossified brains, which have no more room for a single idea, so fiercely does animal matter keep watch at the doors of intelligence, narrowly inspecting the contraband trade which might result from the introduction into the brain of a symptom of thought. We have already said night was closing in, the shops were being lighted, while the windows of the upper apartments were being closed, and the rhythmic steps of a patrol of soldiers forming the night watch could be heard retreating. D’Artagnan continued, however, to think of nothing, except the blue corner of the sky. A few paces from him, completely in the shade, lying on his stomach, upon a sack of Indian corn, was Planchet, with both his arms under his chin, and his eyes fixed on D’Artagnan, who was either thinking, dreaming, or sleeping, with his eyes open. Planchet had been watching him for a tolerably long time, and, by way of interruption, he began by exclaiming, “Hum! hum!” But D’Artagnan did not stir. Planchet then saw that it was necessary to have recourse to more effectual means still: after a prolonged reflection on the subject, the most ingenious means that suggested itself to him under the present circumstances, was to let himself roll off the sack on to the floor, murmuring, at the same time, against himself, the word “stupid.” But, notwithstanding the noise produced by Planchet’s fall, D’Artagnan, who had in the course of his existence heard many other, and very different falls, did not appear to pay the least attention to the present one. Besides, an enormous cart, laden with stones, passing from the Rue Saint-Mederic, absorbed, in the noise of its wheels, the noise of Planchet’s tumble. And yet Planchet fancied that, in token of tacit approval, he saw him imperceptibly smile at the word “stupid.” This emboldened him to say, “Are you asleep, Monsieur d’Artagnan?”

“No, Planchet, I am not even asleep,” replied the musketeer.

“I am in despair,” said Planchet, “to hear such a word as even.”

“Well, and why not; is it not a grammatical word, Monsieur Planchet?”

“Of course, Monsieur d’Artagnan.”

“Well!”

“Well, then, the word distresses me beyond measure.”

“Tell me why you are distressed, Planchet,” said D’Artagnan.

“If you say that you are not even asleep, it is as much as to say that you have not even the consolation of being able to sleep; or, better still, it is precisely the same as telling me that you are getting bored to death.”

“Planchet, you know that I am never bored.”

“Except to-day, and the day before yesterday.”

“Bah!”

“Monsieur d’Artagnan, it is a week since you returned here from Fontainebleau; in other words, you have no longer your orders to issue, or your men to review and maneuver. You need the sound of guns, drums, and all that din and confusion; I, who have myself carried a musket, can easily believe that.”

“Planchet,” replied D’Artagnan, “I assure you I am not bored in the least in the world.”

“In that case, what are you doing, lying there, as if you were dead?”

“My dear Planchet, there was, once upon a time, at the siege of La Rochelle, when I was there, when you were there, when we both were there, a certain Arab, who was celebrated for the manner in which he adjusted culverins. He was a clever fellow, although of a very odd complexion, which was the same color as your olives. Well, this Arab, whenever he had done eating or working, used to sit down to rest himself, as I am resting myself now, and smoked I cannot tell you what sort of magical leaves, in a large amber-mouthed tube; and if any officers, happening to pass, reproached him for being always asleep, he used quietly to reply: ‘Better to sit down than to stand up, to lie down than to sit down, to be dead than to lie down.’ He was an acutely melancholy Arab, and I remember him perfectly well, form the color of his skin, and the style of his conversation. He used to cut off the heads of Protestants with the most singular gusto!”

“Precisely; and then used to embalm them, when they were worth the trouble; and when he was thus engaged with his herbs and plants about him, he looked like a basket-maker making baskets.”

“You are quite right, Planchet, he did.”

“Oh! I can remember things very well, at times!”

“I have no doubt of it; but what do you think of his mode of reasoning?”

“I think it good in one sense, but very stupid in another.”

“Expound your meaning, M. Planchet.”

“Well, monsieur, in point of fact, then, ‘better to sit down than to stand up,’ is plain enough, especially when one may be fatigued,” and Planchet smiled in a roguish way; “as for ‘better to be lying down,’ let that pass, but as for the last proposition, that it is ‘better to be dead than alive,’ it is, in my opinion, very absurd, my own undoubted preference being for my bed; and if you are not of my opinion, it is simply, as I have already had the honor of telling you, because you are boring yourself to death.”

“Planchet, do you know M. La Fontaine?”

“The chemist at the corner of the Rue Saint-Mederic?”

“No, the writer of fables.”

“Oh! Maitre Corbeau!

“Exactly; well, then, I am like his hare.”

“He has got a hare also, then?”

“He has all sorts of animals.”

“Well, what does his hare do, then?”

“M. La Fontaine’s hare thinks.”

“Ah, ah!”

“Planchet, I am like that hare – I am thinking.”

“You are thinking, you say?” said Planchet, uneasily.

“Yes; your house is dull enough to drive people to think; you will admit that, I hope.”

“And yet, monsieur, you have a look-out upon the street.”

“Yes; and wonderfully interesting that is, of course.”

“But it is no less true, monsieur, that, if you were living at the back of the house, you would bore yourself – I mean, you would think – more than ever.”

“Upon my word, Planchet, I hardly know that.”

“Still,” said the grocer, “if your reflections are at all like those which led you to restore King Charles II. – ” and Planchet finished by a little laugh which was not without its meaning.

“Ah! Planchet, my friend,” returned D’Artagnan, “you are getting ambitious.”

“Is there no other king to be restored, M. d’Artagnan – no second Monk to be packed up, like a salted hog, in a deal box?”

“No, my dear Planchet; all the kings are seated on their respective thrones; less comfortably so, perhaps, than I am upon this chair; but, at all events, there they are.” And D’Artagnan sighed deeply.

“Monsieur d’Artagnan,” said Planchet, “you are making me very uneasy.”

“You are very good, Planchet.”

“I begin to suspect something.”

“What is it?”

“Monsieur d’Artagnan, you are getting thin.”

“Oh!” said D’Artagnan, striking his chest which sounded like an empty cuirass, “it is impossible, Planchet.”

“Ah!” said Planchet, slightly overcome; “if you were to get thin in my house – ”

“Well?”

“I should do something rash.”

“What would you do? Tell me.”

“I should look out for the man who was the cause of all your anxieties.”

“Ah! according to your account, I am anxious now.”

“Yes, you are anxious; and you are getting thin, visibly getting thin. Malaga! if you go on getting thin, in this way, I will take my sword in my hand, and go straight to M. d’Herblay, and have it out with him.”

“What!” said M. d’Artagnan, starting in his chair; “what’s that you say? And what has M. d’Herblay’s name to do with your groceries?”

“Just as you please. Get angry if you like, or call me names, if you prefer it; but, the deuce is in it. I know what I know.”

D’Artagnan had, during this second outburst of Planchet’s, so placed himself as not to lose a single look of his face; that is, he sat with both his hands resting on both his knees, and his head stretched out towards the grocer. “Come, explain yourself,” he said, “and tell me how you could possibly utter such a blasphemy. M. d’Herblay, your old master, my friend, an ecclesiastic, a musketeer turned bishop – do you mean to say you would raise your sword against him, Planchet?”

 

“I could raise my sword against my own father, when I see you in such a state as you are now.”

“M. d’Herblay, a gentleman!”

“It’s all the same to me whether he’s a gentleman or not. He gives you the blue devils, that is all I know. And the blue devils make people get thin. Malaga! I have no notion of M. d’Artagnan leaving my house thinner than when he entered it.”

“How does he give me the blue devils, as you call it? Come, explain, explain.”

“You have had the nightmare during the last three nights.”

“I?”

“Yes, you; and in your nightmare you called out, several times, ‘Aramis, deceitful Aramis!’”

“Ah! I said that, did I?” murmured D’Artagnan, uneasily.

“Yes, those very words, upon my honor.”

“Well, what else? You know the saying, Planchet, ‘dreams go by contraries.’”

“Not so; for every time, during the last three days, when you went out, you have not once failed to ask me, on your return, ‘Have you seen M. d’Herblay?’ or else ‘Have you received any letters for me from M. d’Herblay?’”

“Well, it is very natural I should take an interest in my old friend,” said D’Artagnan.

“Of course; but not to such an extent as to get thin on that account.”

“Planchet, I’ll get fatter; I give you my word of honor I will.”

“Very well, monsieur, I accept it; for I know that when you give your word of honor, it is sacred.”

“I will not dream of Aramis any more; and I will never ask you again if there are any letters from M. d’Herblay; but on condition that you explain one thing to me.”

“Tell me what it is, monsieur?”

“I am a great observer; and just now you made use of a very singular oath, which is unusual for you.”

“You mean Malaga! I suppose?”

“Precisely.”

“It is the oath I have used ever since I have been a grocer.”

“Very proper, too; it is the name of a dried grape, or raisin, I believe?”

“It is my most ferocious oath; when I have once said Malaga! I am a man no longer.”

“Still, I never knew you use that oath before.”

“Very likely not, monsieur. I had a present made me of it,” said Planchet; and, as he pronounced these words, he winked his eye with a cunning expression, which thoroughly awakened D’Artagnan’s attention.

“Come, come, M. Planchet.”

“Why, I am not like you, monsieur,” said Planchet. “I don’t pass my life in thinking.”

“You do wrong, then.”

“I mean in boring myself to death. We have but a very short time to live – why not make the best of it?”

“You are an Epicurean philosopher, I begin to think, Planchet.”

“Why not? My hand is still as steady as ever; I can write, and can weigh out my sugar and spices; my foot is firm; I can dance and walk about; my stomach has its teeth still, for I eat and digest very well; my heart is not quite hardened. Well, monsieur?”

“Well, what, Planchet?”

“Why, you see – ” said the grocer, rubbing his hands together.

D’Artagnan crossed one leg over the other, and said, “Planchet, my friend, I am unnerved with extreme surprise; for you are revealing yourself to me under a perfectly new light.”

Planchet, flattered in the highest degree by this remark, continued to rub his hands very hard together. “Ah, ah,” he said, “because I happen to be only slow, you think me, perhaps, a positive fool.”

“Very good, Planchet; very well reasoned.”

“Follow my idea, monsieur, if you please. I said to myself,” continued Planchet, “that, without enjoyment, there is no happiness on this earth.”

“Quite true, what you say, Planchet,” interrupted D’Artagnan.

“At all events, if we cannot obtain pleasure – for pleasure is not so common a thing, after all – let us, at least, get consolations of some kind or another.”

“And so you console yourself?”

“Exactly so.”

“Tell me how you console yourself.”

“I put on a buckler for the purpose of confronting ennui. I place my time at the direction of patience; and on the very eve of feeling I am going to get bored, I amuse myself.”

“And you don’t find any difficulty in that?”

“None.”

“And you found it out quite by yourself?”

“Quite so.”

“It is miraculous.”

“What do you say?”

“I say, that your philosophy is not to be matched in the Christian or pagan world, in modern days or in antiquity!”

“You think so? – follow my example, then.”

“It is a very tempting one.”

“Do as I do.”

“I could not wish for anything better; but all minds are not of the same stamp; and it might possibly happen that if I were required to amuse myself in the manner you do, I should bore myself horribly.”

“Bah! at least try first.”

“Well, tell me what you do.”

“Have you observed that I leave home occasionally?”

“Yes.”

“In any particular way?”

“Periodically.”

“That’s the very thing. You have noticed it, then?”

“My dear Planchet, you must understand that when people see each other every day, and one of the two absents himself, the other misses him. Do you not feel the want of my society when I am in the country?”

“Prodigiously; that is to say, I feel like a body without a soul.”

“That being understood then, proceed.”

“What are the periods when I absent myself?”

“On the fifteenth and thirtieth of every month.”

“And I remain away?”

“Sometimes two, sometimes three, and sometimes four days at a time.”

“Have you ever given it a thought, why I was absent?”

“To look after your debts, I suppose.”

“And when I returned, how did you think I looked, as far as my face was concerned?”

“Exceedingly self-satisfied.”

“You admit, you say, that I always look satisfied. And what have you attributed my satisfaction to?”

“That your business was going on very well; that your purchases of rice, prunes, raw sugar, dried apples, pears, and treacle were advantageous. You were always very picturesque in your notions and ideas, Planchet; and I was not in the slightest degree surprised to find you had selected grocery as an occupation, which is of all trades the most varied, and the very pleasantest, as far as the character is concerned; inasmuch as one handles so many natural and perfumed productions.”

“Perfectly true, monsieur; but you are very greatly mistaken.”

“In what way?”

“In thinking that I leave here every fortnight, to collect my money or to make purchases. Ho, ho! how could you possibly have thought such a thing? Ho, ho, ho!” And Planchet began to laugh in a manner that inspired D’Artagnan with very serious misgivings as to his sanity.

“I confess,” said the musketeer, “that I do not precisely catch your meaning.”

“Very true, monsieur.”

“What do you mean by ‘very true’?”

“It must be true, since you say it; but pray, be assured that it in no way lessens my opinion of you.”

“Ah, that is lucky.”

“No; you are a man of genius; and whenever the question happens to be of war, tactics, surprises, or good honest blows to be dealt with, why, kings are marionettes, compared to you. But for the consolations of the mind, the proper care of the body, the agreeable things of like, if one may say so – ah! monsieur, don’t talk to me about men of genius; they are nothing short of executioners.”

“Good,” said D’Artagnan, really fidgety with curiosity, “upon my word you interest me in the highest degree.”

“You feel already less bored than you did just now, do you not?”

“I was not bored; yet since you have been talking to me, I feel more animated.”

“Very good, then; that is not a bad beginning. I will cure you, rely upon that.”

“There is nothing I should like better.”

“Will you let me try, then?”

“Immediately, if you like.”

“Very well. Have you any horses here?”

“Yes; ten, twenty, thirty.”

Купите 3 книги одновременно и выберите четвёртую в подарок!

Чтобы воспользоваться акцией, добавьте нужные книги в корзину. Сделать это можно на странице каждой книги, либо в общем списке:

  1. Нажмите на многоточие
    рядом с книгой
  2. Выберите пункт
    «Добавить в корзину»