Интервью с Татьяной Соломатиной



Татьяна Соломатина: У писательского ремесла люфтов на «перевоплощения» значительно больше, чем у актёра на сцене.


По случаю выхода новых книг: романа «Вишневая смола» и авторского сборника «От мужского лица» – Татьяна Соломатина дала второе интервью для ЛитРес. Предлагаем вашему вниманию остросюжетное и откровенное «что же хотел сказать автор».


Полудетский роман


– Книга «Вишневая смола» очень правдоподобно передает детское мировоззрение и манеру выражения своих мыслей. Какие приемы вы использовали при написании рассуждений ребенка, чтобы читатель сказал «верю»?

– Если вы подсознательно стремились задать этот вопрос моему «внутреннему ребёнку», то после словосочетания «детское мировоззрение и манера выражения своих мыслей», он слёг контуженный. Так что ответ вы получите от условно «взрослого» автора.

Дети – разные. И «манеры рассуждений» у них разные. Ведись повествование от лица пресловутого двоюродного брата главной героини – перед нами была бы совсем другая книга. Или никакой. Приёмы я всегда использую одни и те же: чистый лист и… поехали! Словарный запас, заданная самой себе тема и погружение в атмосферу создаваемой мною фантазии. Шумит невдалеке Чёрное море. Цветёт монастырская сирень и… когда я смотрю на картину Кириака Константиновича Костанди «Цветущая сирень» – я слышу запах, осязаю извёстку монастырской ограды и хочу сеть на скамейку рядом с монахом, может быть предложить ему закурить и сказать: «Да ладно тебе! Ну мало ли… Бывает. У меня, вот, тоже куча вопросов к этому миру, к себе, к богу – кстати, не подскажешь, он есть? – и даже к соседу Руслану Михайловичу. Что ж теперь, каждый раз лицо в ладони окунать, прячась от безысходности?» И монах мне отвечает… Только когда пишущий-творящий сам верит в то, что пишет-творит, только тогда ему поверит читатель. Или даже тогда – не поверит. У читателя может оказаться своя вера. Или никакой. Взрослый писатель взрослому интервьюеру может ответить: «Погружаюсь. Вы видели, как играют дети? Они искренне верят в безупречность игры и бессмысленно говорить ребёнку, что мраморная стена его дворца на самом деле из картона, а дракон, пусть и на батарейках, а не живой – пластиковый». Картон и пластик – для взрослых, для разуверившихся. Вера в мрамор и огнедышащего дракона – для детей. Детская вера в мир. Такими «приёмами» и живу. Так и пишу. С верой в запах сирени, в солёность моря и крови, в вязкость вишнёвой смолы, с верой во всё то, во что верят люди, даже если они давно не дети и ни разу не читатели.


– Почему вы назвали «Вишневую смолу» полудетским романом? Для кого вы написали эту книгу?

– Я сидела на ступеньках в центре Москвы – я не обманывала в том, что издатели называют «от автора» там – на заднике обложки. Я действительно ждала важной встречи. Мимо меня действительно проходила совсем юная парочка. Уже не дети. Но ещё и не взрослые. Они остановились невдалеке от меня, не выпуская рук друг друга. И девочка действительно спросила мальчика: «Ты в детстве любил жевать вишнёвую смолу?» Он действительно рассмеялся и действительно спросил у неё: «Это тест?» Эти юные полудети-полувзрослые действительно были по уши влюблены друг в друга – и это было не менее ощутимо, чем запах московской осени. И они действительно полагали, что это – навсегда. Это было хорошее навсегда. И я еле сдержалась, чтобы не сказать им, что всё и всегда – навсегда. Даже если через пару лет они и не вспомнят друг о друге. И что я тоже любила в детстве жевать вишнёвую смолу. И у меня даже есть своя вишня. В Одессе. На Восьмой Станции Черноморской дороги. Но… в Москве и без меня достаточно городских сумасшедших. Так что я просто сразу же купила билеты на самолёт. И, вернувшись из Одессы, написала книгу. Для себя. И для влюблённых друг в друга полувзрослых-полудетей. И для тех, кто не навсегда приколотил себе на голову махеровый берет, для тех, кто не стал ханжой и занудой. Хотя, наверное, и для них тоже. Если, нечаянно прочитав мою книгу, они выдадут пару-тройку злобных суждений – значит, ещё болит. И, значит, ещё живы.


– Вы думаете, современным детям и подросткам будет интересно читать роман, или скажется разница поколений?

– Понятия не имею. Вам «разница поколений», скажем, с Куртом Воннегутом, не мешает читать его книги? Или Клиффорд Саймак, например, писал не о любви, не о нежности, не о сочувствии и сопричастности, не о памяти, сто раз он фантаст? Или Достоевский кому-то неинтересен или интересен по факту присутствия или отсутствия в его текстах продакт-плейсмента тогдашних/нынешних пельменей, или «Бесы» – не книга на все времена (и особенно – на наше время) по факту её временнОго несоответствия пространству? Или Тэффи писала не о том же, что близко всем? Илья Ильф и Евгений Петров не актуальны потому что, ну где они, те Ильф с Петровым, а где айфоны и айпады? Не буду тратить время и пространство нашего интервью на перечисление фамилий классиков и разъяснение очевидного. Причём тут вообще «разница поколений»? Или боль теперь испытывают как-то по-другому? И первый поцелуй перестал быть ПЕРВЫМ поцелуем? Трава перестала быть зелёной, вода – мокрой, а курить стало полезно? В чём она, «разница поколений»? В том, что однокурсник моей дочери по слогам и с трудом прочитал фамилию «Фицд-же-ральд»? Но корешок книги выглядывал же из её сумки – и, значит, мы всё ещё не только влюбляемся, целуемся, обнимаемся, испытываем голод, боль и радость, но и читаем. Представляю себе, как бы бедолагу двоюродного брата главной героини «Вишнёвой смолы» вштырил бы тот Фицджеральд, он бы и по слогам не одолел. Разница поколений – спасательный круг, придуманный дураками для оправдания собственной лени и бесталанности. В основном – лени, конечно. Лени что-либо понимать и познавать.



– При чтении книги «Вишневая смола» все детство пролетает перед глазами: «гостям надо уступать», «уступает тот, кто умнее» и другие установки взрослых, которыми вас воспитывали. К своей дочери вы применили эту же методику воспитания?

– Похоже, за время прочтения «Вишнёвой смолы» у вас перед глазами пролетело не детство, а детский ужас от соприкосновения с миром взрослых. К своей дочери я не применяла никаких методик. А принципами, которыми я более-менее руководствовалась, изложены в самом романе «Вишнёвая смола». Буквально раз-два-три-четыре-пять.


– «Взрослые не помнят детское» – фраза из «Вишневой смолы». Тем не менее, какое самое яркое и счастливое воспоминание из детства осталось в вашей памяти?

– Вырванная из контекста фраза – не самый мой любимый приём, но интервьюируемый всегда покорен интервьюеру. У меня вселенная таких – ярких и счастливых – воспоминаний о детстве. Мне сложно выбрать одно. Но я попробую… Горячий от солнца хвойный ковёр в лесу, летом, на Волге? Плов из мидий и выбеленные морем пальцы, все в мелких порезах? Тёплый ракушняк и солнце, натягивающее на себя одеяло моря? Романсы под аккомпанемент мужа маминой подруги, детского врача-гематолога? Мама идёт со мной за руку по нашему «магическому» кругу Проспект Мира – Чкалова – Советской Армии – Дерибасовская – Ленина – Чкалова – Проспект Мира за покупками и «погулять»? Папа, показывающий мне свои фотографии «на Кавказе», где он молодой, красивый, весёлый? «Мамина» бабушка, рассказывающая мне историю своей жизни перед сном, под видом сказок, потому что кому-то надо рассказать, а что там помнят маленькие дети? И разве в Америку ходят пароходами, будучи entirely in white, да с бонной, да с зонтиком? Ой, разве так бывает? Это сказки! «Папина» бабушка, катающая меня на мотоцикле с коляской? У кого ещё такие бабушки, шофёры грузовика, пишущие картины маслом? Москва зимой, боже, сколько снега! В Одессе никогда не бывает столько и такого снега. Или всё-таки… Нет, слишком много счастливых ярких воспоминаний. Как много их у всех. Бесчисленно много. Пляж после летней грозы. Удрала из дому и заблудилась. Пляж после летней грозы и одиночество. Самым ярким бывает только одиночество. Счастьем бывает любовь. Меня любили. И я любила. У меня было очень яркое и счастливое детство. Я ни капли не жалею о своём «навсегда». Не о прошлом, не о текущем. Не, уверена, о будущем. Моё «навсегда» – навсегда со мной.


– Часто в воспоминаниях и мемуарах автор обходит стороной какие-то острые неприятные моменты. Насколько вы были искренней в вашей книге?

– Ошибка в посыле! Эта книга – «Вишнёвая смола» – не воспоминания и не мемуары. Это – художественная литература. Выдуманные жизни выдуманных героев. А искренна я была, как бываю искренна во всех своих книгах – на все сто. Небывалые комбинации бывалых впечатлений. Как всегда.


Вживание в роль


– Еще одна ожидаемая новинка от Татьяны Соломатиной – роман «От мужского лица». Каково было перевоплотиться в мужчину на время написания книги? Кто выступал вашим главным советчиком для правдивого описания мужского мира?

– Я вас не слишком разочарую, если скажу, что в мужчину не перевоплощалась? Хотя подтекст вопроса понятен – не мужчина ли вам суфлировал?

Даже если женщина достоверно играет Гамлета, она всего лишь… гримируется, переодевается и… вживается в образ. Но никак не перевоплощается. Это невозможно по целому ряду объективных анатомо-физиологически-гормональных факторов. И не забудьте расставить ремарки «смеётся». А главным моим советчиком выступала я сама. Мой жизненный опыт, опыт наблюдения за мужчинами. Меня вообще очень интересует эта забавная форма жизни. И не забываем про главную ремарку – «смеётся»!


– Кем быть проще: мужчиной или женщиной? А кем интереснее?

– Не знаю. Я никогда не была мужчиной. А Джек Николсон никогда не был волком-оборотнем. Проще, когда мужчина и женщина любят друг друга. Когда мужчина и женщина любят друг друга – куда интереснее, чем когда просто мужчина и просто женщина. Хотя… как говорят умные мужчины (что не меньшая редкость, чем умные женщины): «Мужской архетип, в сравнении с женским, всегда имеет фактор „+1“». «Пойти туда – не зная куда» – это чисто мужское. И редкие исключения лишь подтверждают статистику.



– В романе «Вишневая смола» вы возвращаетесь в детские годы, в книге «От мужского лица» примеряете на себя мужскую роль. С чем связаны такие резкие смены амплуа?

– Не возвращаюсь. Не примеряю. Вживаюсь. Писатель – тот же актёр. Лицедейство – грех. Но, как говорится, «народу нравится». И почему резкие? Разве смена ракурсов – не единственный проверенный множеством поколений путь стремления к объективности? Даже путь от клетки через гада морского к человеку – не резок. Хотя и длится всего десять лунных месяцев. В течение суток каждый из нас вживается в такое количество ролей, что ой! По дороге примеряя что ни попадя. А ребёнок и мужчина – это так важно для женщины. Чуть ли не единственно важное, если разобраться. Так что, конечно, интересно. И просто. Как крой платья от Шанель.


– По мнению писателя Юза Алешковского, вы в прошлой жизни наверняка были мужчиной. Что вы можете сказать «за» или «против» этого утверждения?

– «За» лично я ничего сказать не могу. Хотя множество моих близко знакомых мужчин утверждают, что у меня «мужская ментальность». Это не правда. Правда в том, что я просто могу понять даже то, что мне самой не по нутру. Могу понять и принять. А могу понять – и не принимать. Мужчины, как раз, склонны не принимать непонятное. Так что я – девочка-девочка, и всегда была девочкой-девочкой. И всегда буду девочкой-девочкой. В любой из моих жизней. Женщине проще понять мужчину, чем мужчине – понять самого себя. Рассказ «Собака» из сборника «От мужского лица» как раз о тех мужчинах, которых я понимаю. Но не принимаю. «Рисовальщик» – о мужском пути. О правильном, понятном мне и принятым мною мужском пути. И всё равно, всё это написала… женщина. И не стала этого скрывать. Не скрывать своё имя за псевдонимом противоположного пола – это по-женски? Или по-мужски?


Новый виток творческой спирали


– Татьяна, расскажите о планах и книгах, над которыми вы сейчас работаете? В какой роли предстанет Татьяна Соломатина в новых романах («Советы залетевшим», «Одесский фокстрот», «От моста до моста», «Двадцать лет вперёд»)?

– Ну, скажем так. В «титрах» я так и останусь – Татьяной Соломатиной. И как Татьяна Соломатина – буду раздавать советы залетевшим, буду танцевать одесский фокстрот, проеду США на автомобиле от Бруклинского моста до Золотых Ворот, и расскажу немного о любви, чтобы очередное поколение читателей в очередной раз прочитало о том, что любовь – это вне времени и вне категорий «отношений». А что касается «ролей», то здесь всё менее однозначно. Где-то меня будет легко идентифицировать, как «актёра одной роли». А где-то… Впрочем, не важно. Очевидно, что у писательского ремесла люфтов на «перевоплощения» значительно больше, чем у актёра на сцене.


– В вашем блоге вы написали о завершении первого витка вашей писательской карьеры и начале нового уровня. Что вы под этим подразумеваете?

– Ровно то, что и подразумевает новый виток спирали в его самом обыкновенном философском, диалектическом, значении. Согласно закону взаимного перехода количественных и качественных изменений, развитие происходит путём количественных изменений, которые, переходя меру предмета, вызывают качественные изменения, протекающие в форме скачка… Вы ещё не спите? А вот будь я привлекательным мужским лицом… Когда я весила на двадцать килограммов меньше, мужчины были готовы часами о Гегеле и Фейербахе – слушать.

Ну ладно, ладно. Буду серьёзна. В 2009 году издательство Яуза/ЭКСМО купило у меня рукопись книги «Акушер-ХА!», а издательство АСТ заказало мне «такое же, как рассказ «Постоянная переменная», только роман». С «Акушер-ХА!» вообще забавная история. Из одного издательства, в которое я отправила свой труд, мне ответили: «Татьяна, спасибо. Ваша рукопись нам не подходит. Рекомендуем вам обратиться в редакцию учебно-методической литературы». Тут меня на куски и порвало. От смеха. Хотя кто нормальный – плакал бы. Понятно же, что прикреплённый файл рукописи никто и не открывал.

Я прекратила попытки и писала себе в многочисленные журналы, порталы и чуть позже, мой друг, Алмат Малатов, попросил меня написать тот самый рассказ «Постоянная переменная» в сборник «Нулевое января». Через некоторое время мне позвонили из Яузы/ЭКСМО – одна из редакторов читала, как выясняется, мои портально-журнальные упражнения. Тайно. После выхода сборника позвонили и из АСТ и заказали роман. «Скажите название быстро, любое, нам вписать в рабочий план. Рабочее название» – «Приёмный покой», говорю. Ни то, ни другое издательство не уточняло, не сдалась ли я ещё кому-то. Кому вообще нужны авторы? И вот в августе 2009 года на полки книжных магазинов поступают две книги Татьяны Соломатиной. Авторский сборник «Акушер-ХА!», моментально становящийся бестселлером, несмотря на гадкие внутренние рецензии редакторов ЭКСМО. А судьи кто?! Да… И роман «Приёмный покой». Издатели почесали репы на предмет «как оно так вышло», что автор одновременно издался у конкурентов, куда смотрела издательская милиция?! И стали меня манить туда-сюда.

Кстати, «Приемный покой» целых четыре часа был книгой месяца в ТДК «Москва»,о чём я трепетно храню принтскрин. Так как книга никому не известного автора стала книгой месяца – читай «читательским выбором», – руководство магазина «Москва» сменило политику и стало «назначать» книгу месяца. Но эти четыре часа – праздник, который всегда со мной. И повод, разумеется, посмеяться.

И вот, в январе 2013 года на прилавки книжных магазинов поступают две книги уже немного известного автора Татьяны Соломатиной. Роман «Вишнёвая смола», вышедший в издательской группе АСТ. И авторский сборник «От мужского лица», вышедший в издательстве ЭКСМО. Руководство чешет голову «как же оно так вышло». Эта паскудная Соломатина опять создала прецедент! Как? Почему? Вероятно, благодаря своей способности попадать в какие-то особенные категориальные казусы, над которыми ещё Гегель и Фейербах головные мозги свои многомудрые ломали. А нам, женщинам, так и вовсе природу подобных казусов никогда не понять. Я, что правда, в повести «Стена» из авторского сборника «От мужского лица», попыталась. В общем, Шут (персонаж «Стены») с ними. «Элегантно получилось» – как сказала одна из ведущих редакторов издательской группы АСТ. Виток был красиво начат, виток был элегантно завершён, но отличие спирали от круга полагаю всем понятно…


Электронные книги Татьяны Соломатиной


ЛитРес
Купите 3 книги одновременно и выберите четвёртую в подарок!

Чтобы воспользоваться акцией, добавьте нужные книги в корзину. Сделать это можно на странице каждой книги, либо в общем списке:

  1. Нажмите на многоточие
    рядом с книгой
  2. Выберите пункт
    «Добавить в корзину»