Расплата за любовь

Текст
Читать фрагмент
Отметить прочитанной
Как читать книгу после покупки
Шрифт:Меньше АаБольше Аа

Моргнув, она отстранилась.

– Когда ты вернулся? Я слышала, ты делаешь великие дела на Севере.

При внезапной смене темы он закрыл глаза, и Уинтер больше не могла понять, о чем он думал. Было ли ему так легко включать и выключать свое влечение к ней? Или она вообразила это, потому что была слишком расстроена и нуждалась в поддержке?

– На этой неделе, – ответил Райли.

– Ты надолго останешься?

Уинтер было любопытно, как долго этот загадочный мужчина задержится на той же орбите, что и она.

– Навсегда.

– В самом деле?

Ее сердце дрогнуло, и она глубоко вздохнула, сама не осознавая, что задерживала дыхание.

– Да, я хочу быть ближе к Шей и моей матери, поэтому я переехал обратно в Сан-Антонио и начал заниматься юридической практикой здесь.

– Поздравляю! – Уинтер не смогла удержаться от ядовитой ухмылки. – Я знаю, что Шей будет очень счастлива.

– Надеюсь, не она единственная, – пошутил он.

Теперь он определенно флиртовал с ней.

– Что ж, мне пора идти.

Уинтер поднялась, и, когда она встала, Райли тоже последовал за ней. Она не хотела торопить события. Райли был лучом солнца, пробившимся сквозь тучи в этот мрачный вечер.

– Конечно. Можно мне проводить тебя до твоей машины?

– Было бы прекрасно, спасибо.

Они прошли в дружеской тишине несколько кварталов, пока не вышли на улицу, где был припаркован ее автомобиль.

– Это моя машина.

– Хорошей поездки!

– Спасибо!

– Мне очень жаль, что твоя тетя умерла, и если тебе что-нибудь понадобится… – Райли вытащил визитную карточку из портмоне и протянул ей. – Здесь мой личный номер. Звони мне в любое время.

Уинтер посмотрела на карточку с его именем. Он дал ей номер своего личного телефона. Это что-то значило, верно? Из-под ресниц она взглянула на Райли и обнаружила, что он пристально смотрит на ее губы.

Уинтер почувствовала, как ей стало жарко, и испугалась, что может сделать какую-нибудь глупость, поэтому сказала:

– Может быть.

Затем она развернулась и, отперев дверь так быстро, как только могла, запрыгнула внутрь. Уинтер не смела смотреть на Райли. Она не могла. Уинтер слишком боялась того, что могла увидеть в его глазах. Интерес, похоть, желание. Потому что была уверена, что он почувствовал жар между ними так же сильно, как и она.

Если бы Уинтер дала Райли хоть малейший намек на то, что он ее заинтересовал, что бы произошло? Уинтер решила, что она никогда не узнает этого.

Проклятие!

Неужели он так долго отсутствовал? Когда Уинтер успела стать такой красивой? С того момента, как Райли увидел ее на набережной, он не переставал думать о ней.

У нее была великолепная фигура с тонкой талией, круглыми ягодицами, стройными бедрами и аппетитной грудью. Она была просто классной.

Он хотел ее.

Но Райли встретил Уинтер в тот момент, когда она скорбела по своей тете. Сейчас было неподходящее время, чтобы начать заигрывать с ней, правда, это не значило, что он не хотел этого делать. И если бы сегодня вечером были другие обстоятельства, он отвез бы ее к себе, в свой пентхаус.

Из всех подруг Шей она была единственной, на кого он обратил внимание, потому что она не могла скрыть от него свою влюбленность, когда он возвращался домой во время своих нечастых визитов. Тогда она была слишком молода для него. Ему было двадцать лет, а ей – шестнадцать. Он был польщен, но обошел ее стороной.

К его услугам было много девушек студенческого возраста, которые жаждали случайного секса. После того как Райли пришлось заботиться о своей матери в старшей школе, он наверстывал упущенное в колледже и на юридическом факультете. Он знал, что дамы думали, что он плейбой и боится обязательств, и они были правы. Женитьба не входила в его планы, но он любил хороший секс, и Уинтер Баррингтон отвечала всем его требованиям.

Он был уверен, что увидит ее снова и, если добьется своего, в следующий раз они проведут ночь в его постели.

Глава 3

Через несколько дней после того, как она вернулась домой в Сан-Антонио, Уинтер смотрела в окно поместья Баррингтонов. Сегодня ей было особенно тяжело – это был день похорон ее тети, и она должна была выступить. Поначалу ее мать была против того, чтобы кто-либо в семье произносил речь, но Уинтер не могла похоронить свою тетю, не рассказав всем, каким замечательным человеком она была.

Глубоко вдохнув, Уинтер схватила куртку и направилась вниз. Семья ждала в фойе, когда она спустилась. Ее отец цокнул языком, как будто она опоздала, но, взглянув на часы, Уинтер убедилась, что она пришла вовремя. Мать и Франческа не смогли бы придраться к ее платью, потому что все они были одеты в черное. Придраться можно было к чрезмерно причудливой шляпе с вуалью, красовавшейся на Франческе, но кто бы стал упрекать ее в отсутствии вкуса?

Не говоря ни слова, Уинтер последовала за своими родителями, Кори и Франческой к машине. Стоянка у церкви была заполнена машинами. Уинтер могла только представить, сколько людей было внутри.

Слезы навернулись на глаза, когда она увидела своих подруг Шей, Иджипт, Лирик, Эйшу и Тиган, стоящих на тротуаре. Шей жила здесь, но когда приехали остальные? После окончания школы их пути разошлись: Иджипт, Лирик, Эйша и Тиган покинули Сан-Антонио, чтобы воплотить свои мечты в реальность. Но они всегда поддерживали связь и старались вместе ездить куда-нибудь каждый год. И сейчас она чувствовала их любовь и поддержку.

А кто это стоит рядом с Шей? Райли пришел на похороны ее тети? Уинтер чуть не споткнулась, выходя из машины, но отец поймал ее и помог не упасть.

К ним подошел распорядитель похорон.

– Мы все еще ждем нескольких гостей. Я могу отвести вас в нашу гостиную, чтобы вы побыли там до начала церемонии.

Ее семья направилась внутрь, но Уинтер осталась на месте. В такое время ей были нужны ее друзья. И действительно, когда родители скрылись из виду, подруги бросились к Уинтер.

– Нам очень жаль, Уинтер!

– Мы любили тетю Хелен!

– Нам будет ее не хватать!

– С-спасибо, – запинаясь, ответила Уинтер. Она едва могла говорить.

Взглянув вверх, она поймала на себе взгляд Райли. Он стоял на почтительном расстоянии, давая подругам возможность утешить Уинтер, но она не могла игнорировать его присутствие. Он успокаивал ее пару дней назад, когда она пыталась разобраться в случившемся. И вот он снова был здесь. Отдавал дань уважения? Или это было что-то большее?

– Мы здесь ради тебя, – сказала Иджипт, прервав размышления Уинтер. – Мы все остаемся на пару дней.

Она взглянула в сторону Тиган, которая, как они все знали, была трудоголиком и постоянно работала над созданием своей клиентуры в сфере недвижимости.

Глаза Тиган сузились, но она ответила:

– Конечно.

– Что мы можем сделать? – спросила Шей. – Как мы можем помочь?

Внезапно Франческа громко прошептала позади них:

– Уинтер, пора!

Уинтер взглянула на двойные двери, ведущие в церковь, где она должна была в последний раз прощаться с тетей, а затем повернулась к девушкам.

– Райли, – сказала она, глядя поверх них, – не мог бы ты сегодня сесть рядом со мной?

На его привлекательном лице появилась теплая улыбка, и он ответил:

– С удовольствием!

Он подошел к Уинтер, и она увидела, как у ее подруг открылись рты от удивления. Он протянул руку, и Уинтер взяла ее, как будто он был ее спасательным кругом в бушующем океане.

Вместе они вошли в церковь.

Райли смотрел, как Уинтер ходит по гостиной в поместье Баррингтонов. Был уже поздний вечер, и к Баррингтонам на ужин были приглашены только близкие родственники и друзья. И семья устроила настоящую демонстрацию благополучия, в которую входили кейтеринг, официанты, разносившие закуски, и угощение, соперничающее со свадебным.

Однако он чувствовал, что Уинтер была на взводе после похоронной службы. Райли не знал, что заставило его позвонить Шей утром, чтобы выяснить время похорон, – он просто знал, что должен прийти. И он был рад, что пришел. Уинтер нуждалась в нем. Может быть, не так, как Райли хотел, но тем не менее она попросила его сесть с ней.

Во время службы он держал ее холодную ладонь в своей. Когда она крепко сжала свою руку после особенно трогательной речи одного из бывших женихов ее тети, Райли начал ее легонько поглаживать. Когда настала очередь Уинтер произносить прощальную речь, он прошептал ей на ухо ободряющие слова, прежде чем она встала лицом ко всем. Она держалась уверенно, рассказывая о своей покойной тете и о том, как та повлияла не только на ее жизнь, но и на судьбу ее друзей. Райли был тронут. И он решил прямо здесь и сейчас, что останется рядом с ней до конца дня. Да, он хотел более близких отношений с Уинтер, но прямо сейчас ей нужен был друг.

– Что происходит между тобой и Уинтер?

Шей материализовалась рядом с ним, когда он подошел к буфету в столовой. У Баррингтонов был персонал, который обслуживал гостей. Попросив всего понемногу, Райли взял свою тарелку и вышел из очереди.

– Ты собираешься мне ответить? – спросила Шей, когда вместо того, чтобы говорить, он поставил свою тарелку на ближайший высокий столик и начал есть.

Пока он ел, наблюдал, как его сестра начинает злиться из-за его молчания. Он любил дразнить ее.

Наконец Райли вытер рот салфеткой и произнес:

– Между мной и Уинтер ничего не происходит.

Шей склонила голову набок и скрестила руки на груди.

– Почему я тебе не верю?

Райли пожал плечами и продолжил есть.

– Разве я не могу поддержать подругу?

– Вы с Уинтер никогда не были друзьями.

– Мы познакомились ближе, – лаконично сообщил Райли и снова принялся за еду.

– Каким образом? Каким ты обычно знакомишься с женщинами?

– Попрошу без пошлостей, сестренка, – сказал Райли.

– Я знаю тебя, Райли, у тебя репутация ловеласа, – прошептала Шей.

 

– Не верь, это все слухи, – заявил Райли, делая глоток воды. Хотя в этом утверждении была доля правды: он оставил на Манхэттене нескольких разбитых сердец.

– Я верю в то, что вижу. Достаточно выйти в Интернет. Ты знаешь, сколько женщин отмечают тебя в своих социальных сетях?

– Это не значит, что я спал со всеми ними, – ответил Райли. – Кроме того, Уинтер попросила меня сесть рядом с ней. Что я должен был сделать? Отвергнуть скорбящую женщину в трудную минуту?

Шей нахмурилась:

– Конечно нет. Я просто не хочу, чтобы она пострадала.

– Я не собираюсь заставлять Уинтер страдать, – заявил Райли.

Он хотел лишь провести с ней некоторое время и узнать, что она из себя представляет. Ведь то, что он увидел в ней до сих пор, говорило о том, что она женщина, достойная внимания.

Уинтер ушла в дальний конец комнаты, подальше ото всех. Это был долгий и трудный день, как она и предполагала. Хотя она чувствовала себя эмоционально истощенной, физически могла бы сделать еще многое.

Потому что Райли был здесь.

Пока один из друзей ее тети выражал свои соболезнования, она потеряла его из виду, но знала, что он был в помещении. Она знала, что он не уйдет, не попрощавшись. Уинтер не понимала, почему она была в этом так уверена. Они словно связаны какой-то невидимой нитью.

Уинтер боялась, что единственный способ разорвать отношения – пересечь черту близости, но Райли был идеальным джентльменом. Она не знала, что собирается сказать ему за пределами церкви, но когда она попросила его быть рядом с ней, интуитивно понимала, что это правильно. Райли был плечом, на которое Уинтер могла сегодня опереться, и она будет вечно благодарна ему за это. И если бы ей дали шанс, она могла бы показать ему, как сильно его ценит.

– Уинтер!

Перед ней возникла Иджипт, и Уинтер моргнула.

– Что?

– Ты мечтала, – ответила Иджипт, – и я бы сказала, что ты мечтала об этом прекрасном мужчине, который был сегодня рядом с тобой.

Уинтер нервно усмехнулась:

– О Райли?

Если кто и мог вытянуть из нее правду, так это Иджипт. Она была прирожденным детектором лжи и, казалось, всегда знала, когда Уинтер лгала. Уинтер нравилась ее уверенность в себе, и она часто хотела быть похожей на Иджипт.

– Только не притворяйся! – ответила Иджипт с дерзкой ухмылкой. – Я подсматривала за вами. Да мы все это делали, потому что этот человек не отходил от тебя.

– Он хороший друг.

– Который хочет залезть к тебе в штаны.

– Иджипт! Ты не должна так говорить. Что, если кто-нибудь услышит тебя?

– Ну и что? – Иджипт с ухмылкой пожала плечами. – Ты всегда слишком заботилась о том, что думают другие люди.

Иджипт никогда не боялась высказывать свое мнение. Это была одна из многих ее черт, которыми восхищалась Уинтер, но в данном случае она предпочла бы, чтобы Райли не узнал, что она все еще немного влюблена в него.

– Неправда!

– Нет, это правда, – решительно сказала Иджипт. – Когда ты начнешь думать в первую очередь о себе?

– Начиная с этого момента, – заявила Уинтер. – Мой отец отказался помогать мне.

– Серьезно?

– Да. Он хочет, чтобы я вернулась в «Баррингтон Инвестментс». Поскольку я отказалась, он сказал мне, что мне придется содержать себя самой.

– Решил сэкономить!

– Иджипт!

– Откровенно говоря, я думаю, что это именно тот пинок под зад, который тебе очень нужен. Ты умеешь писать, у тебя настоящий талант писателя. У тебя есть дар к статьям о путешествиях. Но ты всегда пряталась за богатством своей семьи. Теперь ты будешь вынуждена потратить немного больше времени и усилий на свою мечту. Это не обязательно плохо. Посмотри на это с другой стороны. Без кошелька твоего отца у тебя есть свобода делать все по-своему. Ты никому ничем не обязана.

– Наверное, я никогда не думала об этом в таком ключе.

– Когда я работала су-шефом на других людей, мне это очень не нравилось, – сказала Иджипт. – Теперь у меня есть свой вагончик, с которого я продаю еду. Я владелец, менеджер и повар. Я принимаю решения. А теперь и ты будешь жить так же.

Иджипт была права. Уинтер сможет обходиться в дальнейшем своими силами. Как только у нее будет больше подписчиков, появится доход от рекламы и спонсоры.

– Только не думай, что ты меня одурачила, сменив тему, – сказала Иджипт. – Я хочу знать о тебе и Райли.

– Я тоже, – сказала Эйша, направляясь к ним. Уинтер даже не заметила, как подошла эта миниатюрная дива в черном платье с открытыми плечами и в черных сапогах до колен. – Вы двое были ужасно милы сегодня.

– Это верно!

Лирик присоединилась к их группе и обняла Уинтер за плечи. Она была более сдержанной, чем Иджипт и Эйша. На ее лице был лишь намек на макияж, как и подобало для похоронной службы, а ее гибкая фигура балерины скрывалась под простым черным платьем-футляром. Ее длинные каштановые волосы были собраны в гладкий хвост.

– Послушайте, между мной и Райли ничего не происходит, – вздохнула Уинтер.

– Еще нет, – предположила Иджипт, – но я знаю тебя.

– Моя тетя только что скончалась и…

– И тебе нужен кто-то, кто поможет облегчить боль? – Эйша мило улыбнулась, прикрывая рот рукой.

Уинтер рассмеялась.

– Вы, девочки, ужасны, вы это знаете?

– Может быть, но ты любишь нас, – ответила Иджипт.

Это было правдой. Присутствие подруг помогало ей прожить сегодняшний день. Теперь ей оставалось только услышать завещание тети. И она подозревала, что именно для этого адвокат ее тети, Сидни Картер, седовласый джентльмен в сшитом на заказ костюме, приближался к ней.

– Мисс Баррингтон, пора, – сообщил он. – А вас, дамы, зовут Иджипт Кокс, Лирик Тейлор и Эйша Рейнольдс?

– Да, – хором ответили они.

– А где могут быть Шей Дэвис и Тиган Уильямс?

– Прямо позади вас, – ответила Тиган, поднимая руку. Эта подруга Уинтер была профессионалом до мозга костей. Вот и сегодня она выглядела так, будто зашла на похороны по дороге в офис. Она была в черном брючном костюме, с первоклассным макияжем и тщательно уложенной короткой стрижкой.

Сидни откашлялся.

– Извините, что прерываю, но вас пятерых попросили присутствовать на чтении завещания Хелен Смит вместе с мисс Баррингтон.

– Значит, вы мистер Картер, – заключила Тиган. – Вы оставили сообщение моему помощнику, что я должна присутствовать на похоронах.

Сидни кивнул:

– Да, мэм. Я звонил каждой из вас.

Он оглядел каждую из пяти женщин.

Уинтер была удивлена.

– Вы пригласили их? Почему?

– Во время чтения завещания вы узнаете больше, – ответил Сидни. – Не могли бы вы все пойти со мной? Остальные члены вашей семьи уже пошли в кабинет.

– Честно говоря, я понятия не имею, о чем идет речь, – сказала Иджипт. – Я предположила, когда он позвонил, что это как-то связано с подсчетом количества гостей на поминках.

Девушки захихикали, идя вслед за Уинтер из гостиной и по коридору в кабинет. Ее родители уже сидели на диване, а Кори и Франческа – на соседних стульях.

– Зачем вы заявились сюда всей толпой? – спросил Кори, скрестив руки на груди. – Это касается только семьи.

– Толпой? – возмутилась Иджипт. – Если бы это не были похороны твоей тети, я бы поучила тебя вежливости, Кори.

Брат закатил глаза, а его жена усмехнулась и поджала губы. Уинтер было все равно. Она хотела покончить с этим, чтобы перейти к следующему этапу своей жизни.

– Я пригласил друзей мисс Баррингтон, – сообщил Сидни.

Он прошел за стол ее отца и сел. Открыв портфель, он вытащил синий конверт.

– Я не понимаю почему, – ответила мать. – Они не члены семьи.

– Потерпите, миссис Баррингтон. Вы поймете через мгновение. Начнем?

Сидни начал читать:

– «Я, Хелен Смит, находясь в здравом уме и твердой памяти…»

– Извините, мистер Картер, но, если вы не возражаете, нет необходимости читать всю эту чепуху, – вмешался отец. – Вы можете сразу перейти к сути дела?

– Почему все так торопятся? Тетю Хелен похоронили всего несколько часов назад! Ты не можешь проявить немного уважения? – воскликнула Уинтер. Она не осознавала, что произнесла это вслух, пока не заметила на себе ошарашенные взгляды своей семьи. Они не привыкли к тому, чтобы она вслух выражала свое мнение. В комнате стало тихо, и Сидни продолжил.

Он долго зачитывал распоряжения о пожертвованиях, которые тетя делала благотворительным организациям, но, когда дело дошло до ее личных вещей, все напряженно выпрямили спины.

– «Я оставляю свои украшения и все произведения искусства моей сестре Мелинде Баррингтон», – прочитал Сидни.

– И все? – спросила ее мать. – Что с домом?

Сидни раздраженно вздохнул, но продолжил:

– «Я оставляю свой дом и все оставшееся имущество моей племяннице Уинтер Баррингтон. Ты была мне как дочь, которой у меня никогда не было, и теперь у тебя будет свой дом, где бы ты ни была».

– Уинтер! – воскликнул Кори, вскакивая со стула. – А как же я? Я ее племянник. Для меня ничего нет?

– Если вы позволите мне закончить, – фыркнул Сидни.

– Продолжайте!

– «Что касается личного состояния, которое я заработала, то я оставляю двести пятьдесят тысяч моей экономке Хоуп и ее мужу Марку Нельсону. Иджипт Кокс, Лирик Тейлор, Эйша Рейнольдс, Шей Дэвис и Тиган Уильямс – вы, девочки, всегда были добры ко мне и были для меня как дочери. Вы относились к моей Уинтер как к королеве. Я оставляю каждой из вас по двести тысяч долларов, чтобы помочь вам воплотить в жизнь ваши мечты и начать собственный бизнес».

– Что? – Кори выглядел совершенно сбитым с толку. – Она дарит им деньги! Это миллион долларов! Должно быть, она сошла с ума. Она явно была недееспособна!

– Я не позволю тебе так говорить о тете Хелен, – заявила Уинтер.

– А тебе какое дело? Ты получила дом, – фыркнул Кори.

Сидни откашлялся.

– Это еще не все. Мисс Смит приобрела значительное состояние в несколько миллионов после того, как они с Мелиндой продали свой семейный бизнес.

– Хотя я не согласна с тем, что моя сестра дает этим дамам такие деньги, – сказала мать Уинтер, откидываясь назад, – все же остальное я унаследую. Не так ли, мистер Картер?

Ее темно-карие глаза остановились на адвокате.

– Боюсь, что нет, мэм, – ответил он и взял документ. – «Я оставляю остаток своего состояния моей племяннице Уинтер Баррингтон».

Потрясенные вздохи раздались по всей комнате.

– Что вы сказали? – спросила мать. – Моя собственная сестра исключила меня из завещания и оставила все моей дочери?

– Не совсем так, миссис Баррингтон. Как вам известно, ваша сестра указала вас в качестве бенефициара в своем полисе страхования жизни, чтобы помочь оплатить расходы на похороны и любые долги, которые она могла забыть вернуть. Кроме того, мисс Смит назначила вас исполнителем своей воли. Надеюсь, вы сможете выполнить эти обязанности?

Мать схватилась за сердце.

– Я не могу в это поверить. Моя сестра и я – единственные оставшиеся наследники большой семьи. А она практически исключила меня из завещания и оставила безделушки и полис страхования жизни. А ведь ее личное богатство появилось в результате продажи нашего семейного бизнеса.

– Четверть миллиона долларов – это немало, миссис Баррингтон, – возразил адвокат.

– Что ты сделала, Уинтер? – поинтересовался Кори, подходя к Уинтер. Ярость отразилась на его лице. – Ты подлизывалась к старушке, чтобы она оставила тебе все?

– Отстань, Кори!

Иджипт встала перед Уинтер, потому что та была слишком ошеломлена, чтобы реагировать на слова брата. По сути, тетя Хелен оставила ей все, что у нее было. Это казалось нереальным. Еще полчаса назад она думала о том, как ей выжить…

– Или что? – спросил Кори, выпятив грудь. – Что ты собираешься делать, Иджипт? Собственно говоря, почему вы все не уходите? Я думаю, вы услышали достаточно.

– Их не только пригласил сюда адвокат, но они здесь и из-за меня, – горячо ответила Уинтер, вновь обретя голос.

– Когда было составлено это завещание? – уточнила мать, глядя на мистера Картера. – Моя сестра не очень хорошо себя чувствовала последние пару лет.

– Мэм, мисс Смит была в здравом уме и твердой памяти, когда писала это завещание несколько лет назад, – ответил Сидни.

– Мы еще посмотрим. – Мелинда поднялась. – Я оспариваю это завещание.

– Мама! – Уинтер быстро подошла к ней. – Почему ты хочешь это сделать? Ты пойдешь против воли тети Хелен. Ты действительно этого хочешь? Если деньги так важны для тебя, конечно, мы можем решить это всей семьей.

Мать схватила Уинтер за плечи.

– Уинтер, я знаю, что у тебя добрые намерения, но ты хоть представляешь себе размеры состояния твоей тети? Ты плохо подготовлена, чтобы справиться с этим.

– А ты сможешь с ним справиться? – спросила Уинтер, не скрывая иронии в голосе.

 

– Твоя мать права, – сказал ее отец, подойдя к жене на помощь и обняв ее за плечи. – Ты всегда скитаешься по миру, но в связи с завещанием возникнут дела, которыми нужно будет заняться. Мы… – он посмотрел на жену, – можем справиться с ними.

– Очевидно, тетя Хелен думала иначе, – ответила Уинтер. – И я буду бороться за то, что принадлежит мне.

Она повернулась к адвокату:

– Мистер Картер, по закону дом принадлежит мне, пока суд не примет иного решения, верно?

– Да, мисс Баррингтон.

– Поэтому я… – Уинтер повернулась к своим подругам, – и вот эта самая толпа останемся там, поскольку очевидно, что здесь нам не рады.

У нее уже были ключи от дома тети, но она не могла заставить себя пойти туда одна.

Мать вырвалась из рук отца и преградила дочери путь.

– Уинтер, прекрати это! Я не хочу драться с тобой, но я буду! Я не позволю тебе растратить наследие моей семьи.

Уинтер повернулась к матери. Она устала от того, что ею помыкают.

– Давай!

Затем она прошла мимо матери и вышла из кабинета, а ее подруги последовали за ней.

Она услышала крик матери:

– Я похороню тебя в бумажной волоките! Ни ты, ни твои друзья не увидят ни копейки из этих денег!

Уинтер не обернулась и продолжила идти. Слезы застили ей глаза. Ей нужно было добраться до своей комнаты, собрать вещи и убраться из этого дома. Она отказывалась терпеть оскорбления от семьи. Она похоронила самого важного человека в своей жизни, и, когда она чувствовала себя на самом дне жизни, без какой-либо поддержки, она узнала, что ее тетя и тут позаботилась о ней. Хелен подарила ей свой дом и деньги для осуществления ее самых смелых желаний. Но Уинтер отдала бы все в мгновение ока, если бы могла вернуть свою тетю.

Теперь ей придется сражаться со всей семьей за привилегию сохранить то, что принадлежит ей по праву. Но они недооценили Уинтер. Они понятия не имели, на что она была способна, когда дело дойдет до сражения. Им предстоит это узнать!

Бесплатный фрагмент закончился. Хотите читать дальше?
Купите 3 книги одновременно и выберите четвёртую в подарок!

Чтобы воспользоваться акцией, добавьте нужные книги в корзину. Сделать это можно на странице каждой книги, либо в общем списке:

  1. Нажмите на многоточие
    рядом с книгой
  2. Выберите пункт
    «Добавить в корзину»