Колдовские камни. Книга 3. Слово

Текст
0
Отзывы
Читать фрагмент
Отметить прочитанной
Как читать книгу после покупки
Шрифт:Меньше АаБольше Аа

– Госпожа эльф, – почтительно, но строго возразил Гаро, – я лишь наместник короля в этой стране и слуга закона. Я вижу, что вы господа честные и почтенные, ведь чары Нумара впустили вас в наш край. Поэтому я ничего не имею против всех вас лично. Но покой Колдунов у нас не принято тревожить. Для этого нужны веские основания.

– Может, это поможет вам поверить в важность нашего дела к Южному Колдуну? – сказал Гвендаль и поманил к себе Кадо, скромно стоявшего в сторонке у окна. – Покажи свой медальон.

Кадо сам не знал почему, но когда он вытаскивал цепочку с медальоном из-под рубашки, пальцы у него дрожали. Когда серебряный четырехлистник заблестел у мальчика в ладони, Гаро, взглянув на него, изменился в лице.

– Знак Нумара! – произнес старик с уважением и удивленно вгляделся в лицо Кадо. – Кто вы, юный чужеземец?

– Об этом мы и поговорим с Южным Колдуном, – с важным и загадочным видом заявил Гвендаль.

– Вот хитроумный чародей, – с уважением шепнул Нок Вернигору. – Недаром мой шеф Себастьян говорил, что он очень и очень непрост.

Слова Чародея и медальон, судя по всему, убедили наместника и развеяли его сомнения.

– Ну, хорошо, – немного подумав, сказал он. – Я поверю, что у вас важное дело, и вы именно те, кого ожидают со дня на день. Я с радостью предложил бы вам стол и кров до завтрашнего утра, но, согласно распоряжениям, которые я получил, вы должны явиться немедленно, сразу же, как прибудете. Она ждет вас.

– Она? – тут и Гвендаль не смог скрыть удивления.

– Южная Колдунья, хозяйка Туманного Острова, – ответил Гаро. – Вы сейчас же отправитесь к ней.

***

К вечеру вновь сгустились тучи над Закатной Стороной, опять разыгралась гроза. Струи дождя хлестали землю. Мрачно и неприютно выглядел огромный замок, на башнях которого мерцали тусклые дрожащие огни. Даже с открытыми ставнями в чертогах Маргодрана темной вуалью висели сумерки.

Когда Ютас вошел в библиотеку, госпожа опять сидела у стола, откинувшись в кресле. Вокруг нее суетились две морщинистые старухи-лепреконши. Одна из них подтачивала и заостряла пилочкой ногти на бледных руках госпожи, вторая покрывала их блестящим черным лаком.

– Пусть накроют ужин в Большом зале и зажгут мои любимые черные свечи, – распорядилась колдунья, обернувшись к хромому гоблину-прислужнику.

– Наводишь красоту? – усмехнулся Ютас. – И приказываешь подать праздничный ужин. Надо же, какие приготовления.

– Сегодня особенный вечер, – госпожа пнула ногой лепреконшу, неловко мазнувшую лаком ей по пальцу, и горделиво выпрямилась в кресле. – Вечер моего торжества. Сколько ни старались мои враги, на какие страдания и жертвы ни шли, я все равно добилась своего. Мой камень сегодня придет ко мне. Последний камень.

– Откуда такая уверенность? – спросил Ютас.

– Мальчик уже у дверей, я послала стражу встретить его, – ответила госпожа. – Скоро он будет здесь, и тогда дело за тобой. Найди способ преодолеть Слово, Колдун.

При этих словах госпожи за окном сверкнула молния и бросила зловещий отсвет на ее темную фигуру.

***

Подъем в гору дался тяжело. Сказалась усталость от долгой дороги без сна и остановок. К вечеру зарядил дождь и становился все сильнее. Ноги скользили на камнях и мокрой размякшей земле, ветки колючих кустов хватали за плащ и одежду. Но Илья не мог остановиться ни на миг до тех пор, пока не оказался в узкой лощине, поросшей лесом.

Там у отвесной скалы стоял старый и могучий дуб, дупло в стволе которого было завалено неподъемным валуном. Илья подошел к дереву, откинул капюшон плаща и подставил лицо дождевым струям, чтобы охладить горевший лоб.

В воздухе носилась гроза, с далекого запада долетали вспышки молний и громовые раскаты. Глаза мальчика, поднятые к темному небу, вспыхнули зеленым огнем. Протянув ладонь к валуну, закрывавшему вход в дупло, Илья чужим голосом, глухим и низким, произнес заклинание на языке Старых Волшебников.

Камень послушно откатился в сторону, и из дупла тотчас же вышли четверо гоблинов в панцирных доспехах. Они окружили мальчика, сомкнув вокруг него щиты, и повели внутрь, в зияющую черноту дупла. Илья послушно пошел с ними.

***

Всюду холодно мерцали черные свечи в золоченых канделябрах. Колонны в зале увивали гирлянды черно-красных лилий, источавших ядовито-сладкий аромат. На помосте в центре зала стоял стол под бархатной скатертью, сервированный золотой и серебряной посудой, а вокруг него суетились прислужники – гоблины и карлики.

– Он здесь, госпожа, – доложил предводитель стражников, когда четверо гоблинов вошли в зал.

Между ними стоял мальчик в промокшем зеленом плаще. Его меч старший гоблин только что отобрал, вынув из ножен на поясе.

Темная госпожа сидела на помосте в кресле из эбенового дерева. Спинкой креслу служила фигура дракона с раскинутыми крыльями, и Илье показалось, что черные крылья за спиной женщины, закутанной в плащ, принадлежат ей самой. От нее веяло холодом, и тьма окружала ее со всех сторон, но Илья заставил себя расправить плечи и с вызовом поглядеть во тьму. Госпожа поднялась с кресла, сошла с помоста и двинулась Илье навстречу.

– Ты пришел, мой мальчик, – усмехнулась она; ее голос прозвучал холодно и алчно одновременно. – Давно я ждала этой встречи. Дай же мне взглянуть на тебя.

Лицо ее скрывала глубокая тень от капюшона, но Илья чувствовал на себе горящий тяжелый взгляд.

– Я тоже ждал этой встречи и пришел сам, добровольно, – сказал он громко и дерзко улыбнулся темной фигуре, возвышавшейся перед ним. – Может, и ты позволишь взглянуть на себя?

– Ты, правда, хочешь этого? – в ответ на его смелые слова госпожа рассмеялась тихо и на удивление безрадостно.

Илья кивнул, напряженно ожидая исполнения своей просьбы, и тогда ведьма откинула с лица капюшон. Мальчик почувствовал, что внутри у него все холодеет, и земля уходит из-под ног.

Перед Ильей стояла женщина с необычайно тонкими и правильными чертами лица. Волны волос цвета воронова крыла стекали по ее плечам, соболиные брови летели, точно крылья, а глаза были непроглядно черны. Красота ее ужасала, ибо в ней не было жизни и тепла. Кожа ее была бледной, точно у выходца с того света, от нее исходило темное сияние, которое ранило зрение, но от которого невозможно было оторвать глаз.

Илья и сам начал заливаться ледяной бледностью и стоял неподвижно, не находя в себе сил отвести взгляд. Несколько мгновений госпожа наслаждалась оцепенением, охватившим мальчика, и на ее губах играла довольная улыбка.

– Понравилось тебе то, что увидел? – спросила она.

– И нет и… да, – честно признался Илья слабым шепотом.

Госпожа усмехнулась и спрятала лицо под капюшон.

– Ты пришел ко мне, – с торжеством промолвила она. – Думаю, ты умный мальчик, и вместе мы достигнем многого. Давай же отпразднуем встречу. Пойдем к столу.

– А что вы едите? – Илья оробел, выслушав приглашение. – Должно быть, змей и лягушек?

Госпожа рассмеялась.

– Вовсе нет. Темные маги тоже знают толк в удовольствиях. Только они и знают в них толк. И ты скоро убедишься в этом, если будешь на нашей стороне.

Она положила бледную, почти невесомую руку Илье на плечо и повела к возвышению, на котором стоял стол, накрытый для ужина.

Хозяйка туманного острова

По залу гулял холодный ветер, и свечи на столе дрожали. Илья был рад тому, что между ним и Темной госпожой стоит золотой подсвечник, загораживая их друг от друга. От вида фигуры в черном зябкая дрожь проходила по сердцу, и именно поэтому на нее трудно было не смотреть. Сам Илья тоже постоянно чувствовал на себе тяжелый взгляд скрытых в тени глаз. Колдовской камень на цепочке под курткой вздрагивал от этого взгляда.

На дальнем краю стола сидел старик в черной мантии с серебряной подвеской-ящерицей на груди. У него был величественный вид, но глаза, подернутые странной зеленоватой дымкой, имели отсутствующее выражение. Несомненно, то был Восточный Колдун Ютас, по словам Итэри, воспитанницы Тирэно, захваченный силами тьмы.

Колдун не выглядел пленником, он поглядывал то на госпожу, то на Илью с саркастически насмешливой улыбкой и вел себя непринужденно. Ел он мало, только все время прикладывался к кубку, наливая в него из стеклянного кувшина зеленый настой.

Сам Илья тоже мало ел, не чувствуя голода и не различая вкуса еды. На замок и скалы вокруг, между тем, опустился полный мрак, среди которого бесновалась буря и вспыхивали молнии.

– Чудесный вечер, – проговорила госпожа, взяв в руки бокал с темно-красным тягучим вином; она была довольна и не скрывала этого. – Наконец, мои планы осуществятся, Ютас, благодаря подарку, который принес наш юный друг, – она обернулась к Илье. – Покажи мне его.

– Только издали, – Илья сам удивился, каким дразнящим голосом, с какой ядовитой издевкой он это сказал. – Нас нельзя разлучать.

Сняв цепочку с талисманницей, он подержал ее на ладони перед глазами госпожи, снова надел и спрятал под одежду.

– Я избавлю тебя от этой ноши, дитя, – тягуче ласково проговорила госпожа, с трудом уняв алчную дрожь в руках. – Ютас позаботится об этом, вот увидишь.

– И тогда мне конец? – напрямик спросил Илья.

– Ты умнее, чем я думала, – усмехнулась госпожа. – Если ты мне понравишься, я оставлю тебя при себе. Ты совсем ничего не ешь. Может, выпьешь вина?

– Гвендаль бы это не одобрил, – нерешительно возразил Илья.

– Гвендаля здесь нет, – с вызовом заметила госпожа, хлопнула в ладоши, и прислужница-лепреконша поставила перед Ильей бокал, до краев наполненный густой багровой жидкостью.

Вино было сладко-горьким и обжигающим на вкус. От него тяжело закружилась голова. Илья подпер виски руками. На него вдруг навалилась усталость всех последних дней.

– Пора тебе спать, дружок, – насмешливо заметила госпожа. – Ты – мое самое дорогое сокровище, и я буду беречь тебя пуще глаза. Слуги проводят тебя в твою комнату.

 

– Ты не запрешь меня? – удивился Илья.

– Ты не сможешь сбежать, даже если захочешь, – госпожа простерла руку по направлению к окнам. – Взгляни. Эти стены и птица не перелетит. Но даже если ты вдруг станешь птицей и сможешь вылететь за пределы Маргодрана, ты погибнешь среди пустынных скал, острых утесов и бездонных пропастей. Единственную дверь, через которую ты пришел, я уничтожила, закрыла навеки. Мне незачем тебя сторожить.

Илья опустил взгляд на скатерть. Он почувствовал, как холодная тень, из которой нет возврата, наползает медленно, но неотвратимо и окутывает его с головы до ног. Но через мгновение он справился с подступающим ужасом, поднял глаза и с вызовом посмотрел на фигуру в темном одеянии.

– Пойду спать, – объявил мальчик с независимым видом. – Так где моя комната?

– Я сам его провожу, – Ютас поднялся из-за стола и многозначительно взглянул на госпожу. – Следует кое-что проверить.

– Конечно, – кивнула госпожа, ее голос дрогнул от нетерпения. – Иди.

***

В темных коридорах Маргодрана обитало нечто. По стенам скользили тени, глухие голоса нашептывали в углах, а из-под узких лестниц во мраке глядели горящие глаза. За спиной или возле самого уха постоянно слышалось чье-то тяжелое дыхание. Илья ни за что не решился бы пройти здесь один.

Ютас вышагивал впереди с фонарем в руке, скользя по полу отсутствующим взглядом, и не оборачивался, чтобы проверить, не отстал ли юный пленник. Мальчик очень обрадовался, когда повороты темных коридоров закончились, и Колдун остановился перед дверью.

– Это моя комната? – удивился Илья, когда вошел и увидел шкафы, полки которых ломились от колдовских книг, связки сушеных птичьих лапок и мышиных зубов, свисающие с потолка, множество бутылей и пузырьков с магическими снадобьями.

– Нет, это моя лаборатория, – ответил Ютас и поднялся на возвышение в центре комнаты, где стоял стол.

Стол был в беспорядке заставлен склянками темного стекла с компонентами зелий. Среди них виднелась золотая клетка, запертая на замок. Подув в кулак, Ютас разжал пальцы, и на ладони Колдуна появился ключик, которым он отпер клетку.

– Подойди, – властно приказал Колдун мальчику.

Илья поднялся по ступенькам на помост. По мере того как он приближался к столу, шаги давались ему все труднее. Жестокий озноб вдруг охватил его, а перед глазами начало все мутиться.

– Тебе нехорошо? – спросил Колдун, разглядывая Илью с холодным изучающим любопытством.

– Это из-за вина, – смущенно пробормотал Илья. – Наверное, мне нельзя пить.

Он подошел, наконец, к столу и с удивлением увидел, что в клетке лежит деревянный сундучок, покрытый темным лаком. Ножками ему служили бронзовые ящерицы, крышку украшала резьба в виде сплетенных в клубок змей.

– Взгляни, – предложил Ютас и открыл крышку.

Внутри сундучок был разделен на ячейки, в которых на бархатной подкладке лежали камни, переливаясь всеми цветами радуги. По поверхности каждого бежали завитки древних рун. Одна ячейка пустовала.

Ютас резким движением взял Илью за запястье и заставил протянуть руку над сундучком. Камни все как один вздрогнули в ячейках. Хор глухих голосов громким гулом застучал у Ильи в висках, необычайная немощь навалилась, затрудняя дыхание. Темный вихрь закружил мальчика, и он упал бы, если бы Ютас не подхватил его и не посадил в кресло.

Когда Илья немного пришел в себя, то увидел, что Колдун закрыл крышку сундучка и запер его в клетке. Ютас дунул на свою ладонь – и ключ от клетки исчез. По лбу у Ильи катился холодный пот, но он почувствовал острое сожаление из-за того, что больше не видит камней, спрятанных под крышкой со сплетенными змеями. Мальчику казалось, не видя их, он теряет что-то необычайно важное.

– Ну, как ты? – спросил Ютас, повернувшись к нему.

– Не очень, – ежась от озноба, признался Илья. – Я не могу без них, но и очень близко мне тоже быть нельзя.

– Сила камней слишком велика для человека, тем более для ребенка, – сказал Ютас бесстрастно и вновь отвернулся к столу. – Когда вас разделят, ты почувствуешь освобождение.

– Надеюсь, – проговорил Илья, торопливо покосился на входную дверь и схватил Ютаса за длинный рукав мантии. – Помоги мне!

Колдун обернулся и спокойно снял руку мальчика со своей одежды.

– Первый опыт прошел не слишком удачно. Я отведу тебя спать, – безразличным тоном сказал он.

– Я видел твоего брата Тирэно. Он переживает за тебя, – сказал Илья с отчаянием, снова бросая опасливый взгляд на дверь и умоляющий на Ютаса.

– За меня не следует переживать, – равнодушно откликнулся Ютас, взял Илью за плечи и поднял с кресла. – Пойдем.

Но Илья воспротивился рукам, пытавшимся увести его из лаборатории.

– Помоги мне, – упрямо повторил он. – А я помогу тебе.

– Уже глубокая ночь, – ответил Колдун, словно не расслышав слов мальчика.

Казалось, достучаться до его помраченного сознания было невозможно. Илья подавленно опустил голову и послушно пошел за Ютасом. Они пришли в большую темную комнату со стенами, обтянутыми багровым бархатом, и решетками на узких окнах. В комнате стояла кровать с плюшевым пологом. Столбики, державшие полог, обвивали золотые змеи с хищно светившимися в темноте глазами. На столике у кровати стояла ваза с букетом из засохших роз. Из всего мрачного убранства это почему-то показалось Илье самым страшным.

– Почему цветы мертвые? – спросил он испуганным шепотом.

– Такие она любит больше всего, – пожал плечами Ютас. – Спокойной ночи.

Колдун вышел из комнаты, оставив на столе фонарь. Его тусклый огонек отбрасывал на стены недобрый красноватый свет. От всех предметов тянулись уродливые тени, готовые вот-вот ожить и злобно зашептаться. Одеяло было черным, подушки и простыни тоже. Илье показалось, что он должен лечь спать в склепе.

***

Ночь никак не хотела заканчиваться. За стенами замка выл ветер и шумел ливень. Илья не мог заснуть, ворочаясь на большой кровати. Он то ловил на себе взгляд змеи, ползущей по кроватному столбику, то замечал движение теней под потолком. Близость колдовских камней будоражила сознание, и тревога свинцовой тяжестью давила на грудь. Мальчик взял фонарь и вышел из комнаты.

Сгустки темноты, что шептались в пустых коридорах замка – заметил Илья – разбегались от света, и он поднял фонарь повыше. Свернув несколько раз в различных направлениях, Илья нашел дверь в лабораторию Ютаса. Его влек туда непреодолимый зов, на который откликался зеленый камень, составлявший с мальчиком одно целое.

В лаборатории было чуть светлее, чем в других покоях Маргодрана. Шары из красного стекла горели на высоких бронзовых подставках, освещая комнату наколдованным холодным огнем. Войдя, Илья устремился, было, к столу, где стояла золотая клетка с заветным сундучком, но замер на месте от испуга, увидев Ютаса.

Колдун сидел в углу на стуле с высокой спинкой, обхватив себя руками, покачиваясь из стороны в сторону. Голова его была бессильно опущена, длинные волосы перепутались и свисали на лицо и плечи. Между седыми прядями глядели широко открытые застывшие глаза.

Вокруг стола, что-то мурлыча себе под нос, расхаживал хромой гоблин-прислужник и сметал щеткой пыль с помоста.

– Что это с ним? – шепотом спросил Илья у гоблина, указав глазами на Ютаса. – Почему он не спит?

– Он никогда не спит, – пожал плечами гоблин, продолжая подметать. – И почти не ест. Это все из-за зелья, которым его потчует госпожа. Зелье лишает покоя, но Колдун без него уже не может и все время пьет его. И сидит вот так каждую ночь – и не спит, и не бодрствует.

На столе Илья увидел стеклянный кувшин, который заметил еще за ужином. Зеленый напиток в нем имел совершенно отвратительный вид, и, глядя на него, мальчик брезгливо передернул плечами.

– Что-то жарко здесь, – проговорил он. – Может, принесешь мне воды?

– Конечно, – гоблин отставил швабру и низко поклонился. – Госпожа велела выполнять любые твои желания. Кроме желания убежать отсюда.

Илья украдкой вздохнул от этих слов. Гоблин вышел и через несколько минут вернулся с небольшим серебряным кувшинчиком.

– Вода, маленький господин, – сказал он, и полез в шкафчик, стоявший в проеме между окнами, за кружкой.

Стоило ему отвернуться, Илья склонился над кувшином и потихоньку плеснул воды в зеленое зелье. Настой, к его радости, ничуть не изменился на вид, оставшись таким же густым. Гоблин подал Илье кружку, опять поклонился и вышел, прихватив щетку. Мальчик проводил его настороженным взглядом и повернулся к сундучку, запертому в золотой клетке.

Вдруг Ютас вздрогнул всем телом, поднял голову и остановил взгляд на Илье. Похоже было, что Колдун его не узнает.

– Воды, – сказал он хрипло и жадно уставился на стеклянный кувшин.

Илья взял стоявший рядом с кувшином кубок, налил в него зелья и подал Ютасу. Быстро выпив кубок до дна, чародей снова впал в забытье. Поняв, что Ютас его не видит и не слышит, Илья опять разбавил зелье водой и тихонько вышел из лаборатории. Камни, спрятанные в сундучке, тянули его назад, приказывали остаться, но мальчик заставил себя вернуться в комнату и лечь спать.

***

Три дня и три ночи ильраанские путешественники провели в пути. Горы, что виделись такими близкими из окон дворца наместника, стоило направиться в их сторону, отодвигались все дальше. То терялись за лесом, исчезали за холмами в речной долине. То скрывались за стенами лежавшего на пути города или крышами большого села.

Но чем дальше уходили путники на юго-восток, в сторону гор, тем реже попадались им города и селенья. Прекрасная земля Нумар выглядела в этих краях пустынной. Луга стояли не кошены, в лесах не видно было торных тропинок.

– Уже близко Тимирэлла – безлюдный и спокойный горный край, – сказал путникам их проводник. – Там, у подножия гор Эйно и Ярлон, лежит Зеркальное озеро. Среди озера находится Нолава – Туманный Остров. На нем и живет Южная Колдунья.

Путники выслушали это короткое объяснение с интересом. Особенно Кадо.

– Какая она? – спросил он у проводника.

– Не знаю. Ее больше двадцати лет никто не видел. Последний раз она приезжала в нашу столицу Кимарис, когда я был еще ребенком, – ответил проводник.

Кадо вздохнул. Его по-прежнему не покидало странное волнение, и оно лишь усиливалось по мере приближения маленького отряда путешественников к Тимирэлльским горам.

Проводником, сопровождавшим гостей с севера в дороге, был сын наместника Энадо – юноша с открытым и смелым лицом, не по годам развитой и сильный. Он держался с горделивым достоинством, как и подобает сыну правителя, но ильраанским путешественникам оказывал сдержанное почтение. Должно быть потому, что имя таинственной Южной Колдуньи, к которой они ехали, производило на него впечатление.

– Значит, ты еще ни разу не был у Зеркального озера? – спросил Энадо любопытный Юн, у которого ничьи высокие посты, знатное происхождение или надменный вид не вызывали трепета.

– Я был там четыре раза по личному поручению наместника, – вежливо, но немного свысока ответил Энадо, которого задели сомнения чародея в его осведомленности. – Когда Нумару требовалась волшебная помощь, я отвозил письма для Колдуньи и приезжал с ответом. Письма забирал курьер, ожидавший на берегу. Попасть на Нолаву может лишь тот, кого пригласила сама Колдунья.

– У-у, – разочарованно протянул Юн. – А я-то думал – ты, и правда, важная птица.

Энадо прикусил губу от обиды и гордо промолчал. Больше с маленьким чародеем он не разговаривал, как и с другими участниками отряда. Они тоже не горели желанием общаться с надменным сыном наместника. Один только Гвендаль словно не замечал натянутых отношений между проводником и путешественниками, продолжая обращаться к Энадо с просьбами и приставать с расспросами.

– Эх, покурить бы, братан, – доверительно проговорил он, когда к полудню третьего дня путники добрались до первых возвышенностей Тимирэллы. – Я совсем забыл, что такое хорошая трубка и крепкий табак. Целый год был превращен в дикого кота.

– Шесть месяцев, – уточнила Тарилор.

– Целый год – это вам не шутка, – вздохнул Гвендаль, пропуская ее слова мимо ушей, и с готовностью раскрыл кисет, когда Энадо отсыпал ему из своего душистого нумарского табака.

– Любит он приврать, – заметил Нок.

– Ты, что, не понял? Он тот же самый Юн, только постарше, – усмехнулась эльфийка, и представители двух враждующих народов обменялись понимающими улыбками.

Эльфийка и гном чуть было уже не начали вполне по-дружески перемигиваться, но тут Чародей обернулся и окинул их взглядом столь строгим и суровым, что улыбки вмиг соскочили с их лиц.

***

К вечеру повсюду вдруг выросли горы, одетые дремучими лесами, могучие и старые, как сам мир. Солнце так и норовило закатиться за гребни их западных хребтов, и путникам приходилось постоянно догонять его, поднимаясь все выше, чтобы не остаться в темноте.

 

– Заночуем в горах? – спросил Вернигор у Энадо.

– Я, может быть, на обратной дороге, но не вы. Мы почти пришли, – ответил проводник.

– Почти пришли? – удивился Нок. – Горам не видно конца! Ты говорил про озеро. Что-то я не вижу вокруг никаких признаков озера.

– Вы и не можете видеть их, господин гном, – с холодной вежливостью ответил сын наместника. – Озеро за сотню миль отсюда. Но мы попадем к нему до заката, так как скоро выйдем к двери. Она ведет на вершины самых высоких гор Тимирэллы.

– Уж скорей бы! – мечтательно протянул Юн, с тяжким сопением карабкавшийся в гору по крутой тропе. – Вдруг ужин пропустим?

За следующим поворотом тропы возникла ровная площадка на вершине горы. С нее открывался простор облитых закатным багрянцем горных кряжей и одетые сумерками ущелья. Среди площадки на столбе сидел вырезанный из камня грифон и смотрел на восток.

– Следуйте за мной, – поднявшись на площадку, сказал Энадо, прошептал тайные слова, обошел вокруг столба по часовой стрелке и пропал.

Путники один за другим обошли столб и, сделав полный круг, не узнали места, в котором находились. Маленький отряд оказался в тихой низине между двух величавых заснеженных гор. Они изгибались парой огромных каменных серпов, окружая долину, среди которой, точно зеркальце на детской ладони, лежало овальное озеро, одетое густым, как молоко, туманом. Время от времени ветерок разгонял клубы тумана, и в последних лучах заката искрилась чистая спокойная вода.

– Зеркальное озеро, – объявил Энадо голосом, изменившимся от затаенного волнения.

То же чувство испытали и путники. Притихшие, стояли они на берегу, вглядываясь в туманную завесу над водой. У Кадо перехватило дыхание.

– А где же остров? – прошептал он.

– Отсюда его не видать, но вы скоро туда попадете, – ответил Энадо. – Вас ждет лодка.

Он указал на узкий каменный причал, возле которого на воде покачивалась ладья. Нос ладьи украшала надстройка в виде деревянной головы лебедя на изящно изогнутой шее.

– Как же мы поплывем? – сразу забеспокоился Юн, видя, что ни весел, ни парусов у ладьи нет.

– Вас отвезут лодочники Южной Колдуньи, – ответил Энадо, кивнув в сторону леса, которым был точно стеной окружен восточный берег.

Заросли орешника заколыхались, и на берег к причалу вышли, ковыляя, два существа, похожие на вырванные с корнями кусты или на парочку корявых пней. Они сверху донизу были покрыты корой, мхом и сучьями. Их руки и ноги походили на толстые ветви, головы поросли молодыми зелеными побегами, а в просветах среди листвы темнели глубокие черные дупла – глаза.

– Ой, чудища! – пискнул Юн и спрятался за Кадо.

– Это древуны, – спокойно возразил Гвендаль. – Древний и гордый лесной народ, почти исчезнувший с лица земли. К ним надо относиться ласково и с уважением, не то могут осерчать не на шутку. А так они очень милые и добрые.

– Я так сразу и подумал, – проговорил Юн дрожащим голосом и издали отвесил древунам поклон до самой земли.

– Прощайте, мне пора в Эмарту к отцу, – сказал Энадо, кланяясь всем путникам на прощание.

– Ты будешь наместником после него? – полюбопытствовал Юн напоследок.

– Если меня изберут, – с достоинством ответил Энадо. – И до тех пор, пока не вернется наш король.

– А если он не вернется? – спросил Кадо, которого вдруг тоже разобрало любопытство.

– Он обязательно вернется, – с твердой уверенностью возразил сын наместника.

Простившись с Энадо, странники вышли на причал и сели в лодку.

***

Невиданные лесные жители, суровые и молчаливые, умело правили ладьей, и она плавно скользила среди тумана, будто бы без посторонней помощи. Волнистая завеса, спускавшаяся на воду, была пронизана игрой золотистого солнечного света, а плеск весел был единственным звуком в тишине.

Путники примолкли, не зная, как далеко они уплыли от берега и сколько им еще плыть. Постепенно туман вокруг ладьи рассеялся, озеро блеснуло в лучах заката огромным зеркалом, и среди него сквозь сиреневую дымку наступающих сумерек показался остров.

Он возник перед глазами удивленных путников, одетый в кружево кленовых рощ, усыпанный яркими цветами, блестящий прозрачными водопадами. Среди зелени деревьев виднелась четырехскатная крыша дома, крытая красной черепицей.

Дом стоял на берегу, его стены были увиты виноградом и настурциями, большие окна поблескивали в тени сада. От воды прямо к дверям вели деревянные мостки с перилами. Кадо сидел на носу лодки, с замиранием сердца смотрел на плывущий навстречу остров, мостки и дом. Он узнавал все, что видел, и боялся обознаться. Ему страшно было даже моргнуть, чтобы ожившее перед ним видение не исчезло, став в один миг незнакомым и чужим.

И остальные путешественники тоже с волнением вглядывались в уже такие ясные и отчетливые очертания дома на берегу. Когда ладья причалила к мосткам, дверь на другом их конце отворилась, и на пороге дома возникла женская фигура в просторной белой накидке с капюшоном.

– Добро пожаловать, посланники Верховного Чародея, – услышали путники тихий нежный голос так близко, словно говорившая стояла рядом с ними. – Вы так давно ждали этой минуты, особенно некоторые из вас. Наконец, она настала. Входите в дом, вам рады здесь.

Женщина склонила голову в знак приветствия и исчезла в доме, оставив дверь открытой. Древуны молча сложили весла и привязали ладью. Путники сошли на деревянный настил, провожая завороженными взглядами скрывшуюся из глаз белую фигуру. Юн, которому Кадо помог вылезти из лодки, толкнул друга в бок.

– Я понял! Это же место из твоего сна, а она… Она – это же…

– Замолчи, – одернул его Кадо, не сводя глаз с дома, видневшегося впереди.

Ему хотелось, чтобы догадка чародея оказалась правдой, и потому он страшился говорить об этом вслух.

***

В круглой комнате, куда вошли путники, было множество стеклянных дверей, и все они смотрели на зеленые лужайки сада. То ли дом стоял на возвышении, то ли дело было в какой-то особой магии, но за садом был виден весь остров Нолава, окутанный вечерним туманом и подсвеченный заходящим солнцем.

Путники долго любовались этой картиной. Все, кроме Юна, который не мог наглядеться на овальный стол с белой скатертью, накрытый к ужину, украшенный цветами и свечами. Хозяйка дома уже сидела во главе стола и ожидала гостей.

– Я заставила вас пуститься в путь без промедления, и теперь вы устали с дороги и голодны. Садитесь же, ешьте и отдыхайте, – сказала она и откинула с лица капюшон.

У Южной Колдуньи были лучистые серо-голубые глаза и безмятежная улыбка, вселяющая покой. Льняные волосы, разделенные на прямой пробор, спадали длинными прядями вдоль лица, светившегося изнутри теплым белым огнем. Ее нельзя было назвать красивой, но путникам, измученным долгой дорогой, отягощенным потерями, взволнованным надеждами, она показалась прекрасной.

Кадо, во сне лишь издали видевший женщину на мосту, жадно всматривался, пытаясь узнать ее. Колдунья же обвела долгим внимательным взглядом всех вместе и каждого в отдельности, на минуту задержавшись глазами на его лице. Кроме Кадо никто этого больше не заметил, путники уселись за стол и принялись за еду.

Только Гвендаль испытующе поглядывал на хозяйку дома, отщипывая от хлебного ломтя маленькие кусочки и роняя их на тарелку. Южная Колдунья понимающе улыбнулась под его взглядом.

– Я знаю, что привело вас сюда, – сказала она. – Большая беда заставила вас проделать долгий опасный путь, ее отголоски докатились уже и до страны Нумар. Вы везли сюда колдовской камень, один из семи, что составляют древний Кристалл Знания. К его тайне некогда были приобщены и Южные Колдуны из Нумара, нам известно, какую опасность он представляет, если попадет в дурные руки. Камень вы не довезли, но это и должно было случиться, потому что подействовало Заклятие Половинки и Целого.

«Это я не доглядел», – с горечью подумал Кадо. Южная Колдунья точно угадала его мысли. Ее взгляд снова на мгновение коснулся лица Кадо и был полон теплого сочувствия, точно говорил: «Ты ни в чем не виноват».

– Мальчик знал, что идет на риск, согласившись на наложение заклятия, – сказала Колдунья. – Он поступил, как должен был. Жаль только, что не нашлось способа уберечь его от этого.

Бесплатный фрагмент закончился. Хотите читать дальше?
Купите 3 книги одновременно и выберите четвёртую в подарок!

Чтобы воспользоваться акцией, добавьте нужные книги в корзину. Сделать это можно на странице каждой книги, либо в общем списке:

  1. Нажмите на многоточие
    рядом с книгой
  2. Выберите пункт
    «Добавить в корзину»