Объем 17 страниц
Шаббо
Начислим
+6
Покупайте книги и получайте бонусы в Литрес, Читай-городе и Буквоеде.
Участвовать в бонусной программеО книге
История любви первого и единственного афганского космонавта — страсть, смерть, кровь, крушение надежд и вера в лучшее будущее
Жанры и теги
Рецензия написана Людмилой Рогочая, литературный сайт Фабула
Очень интересный, глубокий, и я бы сказала, добротный рассказ. Народ жив, несмотря на трагические события, которые повторяются последние 100 лет. Я увидела не противостояние позиций, а две стороны в развитии одного этноса. Здесь три героя Абдул, Шаббо и Время.
Рецензия написана Анной Калашниковой, литературный сайт Фабула
Две правды. Каждый прав по-своему. Мне более по душе вторая. Правда мужчины.
Она выверенная, рациональная и рассудочная. Правда первая - правда женщины - она какая-то ненастоящая. Потому что это правда настроения. Сегодня одно, завтра совершенно противоположное. Это правда эгоизма и бунтарства. И она очень опасна. Эта правда никогда не будет уважать и мириться с другой правдой. Она постарается другую подкупить, уничтожить, уверяя и себя. и других, что так нужно для пользы и во имя нового мира. Глубокий рассказ. Мне очень понравился.
Рецензия написана Аленой Шаламиной, литературный сайт Фабула
Что остаётся от любви, когда проходит юность, рушится страна, а небо становится лишь воспоминанием? Герой рассказа — афганский космонавт, живущий в эмиграции, — неожиданно встречает в Германии свою первую любовь. Шаббо, когда-то дерзкая и свободная, теперь — парламентёр от власти, которую он считал врагом. Их разговор становится не только личной драмой, но и философским столкновением двух мировоззрений: цивилизации и архаики, свободы и подчинения, памяти и выбора.
«Шаббо» — это масштабный, многослойный рассказ, в котором личная история любви переплетена с историей страны, войной, эмиграцией и поиском идентичности.
Сюжет и структура
Рассказ построен в форме исповеди главного героя — Абдула Ахада Моманда, афганского космонавта, от первого лица. Композиция ретроспективная: воспоминания перемежаются с настоящим.
Повествование ведётся через цепочку ключевых эпизодов:
Поздние телефонные звонки Шаббо — экспозиция и настрой.
Знакомство и отношения с Шаббо.
Биография Абдула — путь от лётчика до космонавта.
Решение о браке с другой.
Прощальный разговор с Шаббо.
Космос, крах страны, эмиграция.
Встреча в Германии спустя годы — кульминация. Эпилог — философское размышление о принадлежности и идентичности.
Рассказ выстроен без спешки, с мягкими переходами и сильной связующей линией — образом Шаббо.
Образы и характеры
Абдул
Человек между мирами: восток–запад, традиция–современность, небо–земля.
Герой без пафоса: мужественный, но рефлексирующий, разумный, но не без слабости.
Болезненно осознал: ни родина, ни новая страна не стали полностью его.
Шаббо
Символ свободы и страсти, но также — хаоса, бесстрашия, разрушения.
Блестяще прописана психология: дикая, яркая, неподатливая. Настоящая дочь революции, лишённая матери, но с магической властью над отцом.
В финале — зловещая мутация прежней Шаббо: теперь она — парламентёр от талибов, скрытый матриарх новой тирании.
Исторический контекст
Повествование охватывает важнейшие события афганской истории:
падение монархии;
апрельская революция;
советское присутствие;
вывод войск и приход талибов;
эмиграция интеллектуалов.
Фоном — срез эпох, попытка модернизации и её крах, через судьбы реальных людей. Всё это подано достоверно, живо и образно.
Философские слои
Личность и история: герой — не просто участник событий, а свидетель и жертва политических сдвигов.
Нация как иллюзия: «афганского народа не существует» — ключевая идея, которую отвергает и принимает каждая сторона по-своему.
Культурная травма и распад идентичности: герой говорит на другом языке, живёт в другой культуре, но сны тянут назад.
Цивилизация и варварство: не как Запад и Восток, а как два способа видеть человека.
Стиль и язык
Богатый, живой язык с чередованием просторечий, иронии, метких образов и высокой лексики.
Плотность деталей высокая, но текст не перегружен.
Уверенное владение художественной прозой: сцены проработаны, характеры живые, фон рельефный.
Цивилизация и варварство
В рассказе «Шаббо» тема цивилизации и варварства проходит не по традиционной оси «Запад против Востока», а выстраивается как более глубокий конфликт — два взгляда на человека и на устройство мира.
Цивилизация как взгляд на человека
В «космополитическом» подходе, который олицетворяет герой Абдул:
человек — самоценен вне зависимости от культуры, веры, рода и пола;
прогресс измеряется правами личности, уровнем свободы и образованности;
закон и наука — критерии порядка;
культура — это открытость, обмен, развитие.
Абдул — космонавт, инженер, человек, побывавший в небе и увидевший Землю «как шар», единое целое, а не мозаичный набор этнических анклавов. Для него важна не нация, а человеческое в человеке.
«Когда я смотрел через иллюминатор на Землю… я почувствовал себя человеком мира, которому интересна сущность в его цельности, а не разделенной на разноцветные полосы».
Этот взгляд — гуманистический и универсалистский.
Варварство как другой способ видеть
В противоположность ему, Шаббо в финале представляет иной подход:
человек ценен лишь как часть племени, религии, нации;
свобода — это заблуждение, истинная жизнь возможна только в подчинении Божественному порядку;
прогресс — западная уловка, настоящая ценность — в корнях, традиции, иерархии;
женщина может быть сильной, но только скрытно, в рамках «невидимого матриархата» при патриархальной витрине.
Шаббо не говорит, что люди равны — она говорит, что у каждой земли свой путь и чужие критерии здесь неприменимы. Варварство здесь — не дикость в обыденном смысле, а альтернатива цивилизации, отвергающая её предпосылки.
«Наша земля предназначена для других людей, которые хотят построить отличную от западного мира цивилизацию».
Цивилизация и варварство — это не география
Это не спор о религии: герой не противопоставляет ислам христианству или атеизму. Он говорит о возможности выбора, самоопределения, перемены судьбы.
Это не просто идеологический конфликт: оба персонажа — умные, сильные, бывшие влюблённые. Именно потому диалог страшно правдоподобен — никто из двух не показан сколько-нибудь карикатурно.
Это спор о человеке:
Абдул говорит: человек достоин быть собой, даже если он сорняк среди чужого поля.
Шаббо говорит: человек — часть племени, миссии, судьбы. Уход — измена.
В контексте рассказа, «варварство» — не отсутствие культуры, а её отказ от универсального человека. Это мир, где права неотъемлемы только в том случае, если ты вписан в структуру. Всё, что вне структуры — подлежит подавлению.
А «цивилизация» — это мир, где структура существует для человека, а не человек для неё. Где можно быть одновременно афганцем, мусульманином, космонавтом и отцом девочек, говорящих по-немецки.
Рассказ говорит нам: цивилизация и варварство — не географические полюса, а два способа видеть человека. Один — гуманистический: человек самоценен, его право выбирать, думать, любить, ошибаться и быть собой важнее принадлежности к роду, нации или вере. Второй — иерархический: человек — часть структуры, подчинённый, винтик судьбы, обязанной соответствовать «своей» культуре и законам.
Один и тот же человек может в разные годы принадлежать и одному, и другому миру. И самое страшное — не то, что один из двух миров победит, а то, что они перестанут слышать друг друга.
Свобода и подчинение
Столкновение в рассказе «Шаббо» — это не просто драма двух людей, это глубокий конфликт двух мировоззрений, которые можно описать как свобода и подчинение.
Свобода
Абдул символизирует мир, где человек свободен:
в выборе судьбы, профессии, партнёра, страны;
в мышлении и вере — он берёт в космос Коран, не будучи религиозным фанатиком;
в способности любить без требования подчинения: он любит Шаббо, но не хочет сковывать её ролью жены;
в критическом взгляде на любую идеологию — будь то исламизм, советский интернационализм или национализм.
Свобода Абдула — ответственность перед собой, перед истиной, которую он ищет не в догмах, а в честности к себе. Он предпочёл стать «сорняком» в родной земле, чем украшением на чужом знамени.
Подчинение
Шаббо в финале — представительница мира, где личное растворяется в общем:
вера выше разума, культура выше желания, родина выше индивидуальной судьбы;
человек не выбирает, а принимает «начертанное»;
женщина, как и мужчина, служит идее, пусть и скрыто, в форме невидимого матриархата.
Подчинение в её версии — не рабство, а форма силы: дисциплина, укоренённость, готовность к жертве. Это мир, где ясно, кто ты, откуда, ради чего живёшь и ради кого готов умереть.
Конфликт между свободой и подчинением
Этот конфликт неразрешим, потому что обе стороны по-своему правы:
свобода даёт чувство простора, но приносит одиночество и утрату принадлежности;
подчинение даёт цель, но требует отказаться от личного.
Когда Шаббо говорит: «Ты — сорняк. А я — дома»,
она отрицает право быть собой вне традиции.
Когда Абдул отвечает: «Страны больше нет»,
он отвергает её веру в коллективное будущее.
Этот конфликт — мир свободы против мира смысла, мир одиночек против мира структур, космос против корней.
Рассказ не даёт однозначного ответа. Абдул жив, спокоен, почти счастлив — но не уверен в том, что знает, кем он стал. Шаббо убеждена в своём выборе — но говорит в полутьме, как посланница теней.
Этот спор не о том, кто прав, а о цене, которую мы платим за выбор: быть собой или частью чего-то большего.
Память и выбор
В рассказе «Шаббо» столкновение памяти и выбора — один из самых тонких и глубоких смысловых слоёв. Этот конфликт разворачивается не как абстрактная философия, а как внутренняя драма героев, особенно Абдула, для которого память — это и боль, и долг, и искушение, а выбор — это и свобода, и утрата, и предательство.
Память как тень родины и прошлого
Память в рассказе — это не просто воспоминания о любви. Это:
связь с землёй, где ты родился, даже если больше не хочешь туда возвращаться;
призраки тех, кто погиб — отец Шаббо, солдаты, страна;
язык, на котором говорили с матерью, и который теперь забывают дети;
прошлая идентичность, которую уже не наденешь, как выцветшую военную форму.
Абдул не может забыть Шаббо, не может забыть Кабул, не может забыть небо, в которое он летал не ради страны, а ради мечты — и всё же именно страна сделала этот полёт возможным. Память напоминает: ты обязан, ты связан, ты не сам по себе.
«Ты стал европейцем... Потому что ты им был с самого начала». — говорит Шаббо.
Но она знает, и он знает: часть его осталась там.
Выбор как воля к другой судьбе
Выбор — это то, что отличает Абдула от большинства вокруг:
он решил остаться в Советском Союзе, когда мог вернуться;
выбрал жену, а не страсть, предвидя разрушение, а не стабильность;
эмигрировал, когда понял, что не может больше служить родине;
не поддался на призыв Шаббо вернуться — даже с её мягким уговариванием.
Выбор — это его внутренняя ось. Но за выбор приходится платить: одиночество, разрыв с прошлым, ощущение «параллельных жизней», которые не пересекутся.
«Страны больше нет». — говорит он.
Это не отказ от любви к родине, а рациональный жест спасения себя.
Столкновение между памятью и выбором
Шаббо выбирает память. Её выбор — не вернуться к прошлому, а встроиться в ту идеологию, которая даёт корни, смысл, нацию. Её память об отце, о борьбе, о языке, о снах — становится путеводной звездой, которую она выбрала как судьбу.
Абдул выбирает выбор. Его свобода — быть тем, кто ушёл, начать сначала, даже если он чувствует, что это тоже путь в пустоту.
Они встретились на мгновение, как посланцы из двух миров.
Она — из прошлого, которое стало системой.
Он — из настоящего, которое не имеет истока.
Этот конфликт — память как укор и призыв против выбора как бегства и спасения. Ни один из героев не свободен до конца: она — связана традицией, он — связан тем, от чего ушёл. Но каждый выбрал свой путь — и эту неразрешимую развилку рассказ делает центральной точкой драмы.
Любовь и предательство
В рассказе «Шаббо» любовь и предательство переплетены не как противоположности, а как две неразделимые стороны одной сложной связи. Это не история про измену или обман в бытовом смысле. Это повесть о том, как невозможность остаться рядом становится формой измены, даже если ты не хотел её совершать.
Любовь — настоящая, сложная, невозможная
Любовь между Абдулом и Шаббо началась как страсть, но со временем превратилась в глубокую связь:
они — родственные души в эпоху перемен, оба порываются вырваться из старого мира;
говорят на одном языке, не только в прямом, но и в переносном смысле: языке внутренней свободы, дерзости, интеллекта;
живут во времени, которое хочет быть будущим, но не знает, что взять из прошлого.
Шаббо — для Абдула воплощение силы, воли, живого огня. Она «была женщиной в пятнадцать лет», и он восхищался ею не меньше, чем страдал от её невозможности.
«Звездочка в ночном небе, исчезающая с первыми лучами солнца» — он сам признаёт, что Шаббо не из тех, кто может жить в семейной рутине. Но любовь всё равно была. Настоящая.
Предательство — не как поступок, а как уход
Абдул не изменил Шаббо, он не солгал и не обманул. Но:
он выбрал удобную невесту по предложению «сверху» — женщину, которая соответствовала идеологическим ожиданиям;
не боролся за Шаббо, а надеялся, что всё как-то само завершится;
ушёл без объяснений, надеясь на истерику, чтобы снять с себя вину.
Это — не активное предательство. Это предательство слабостью, стратегией выживания, страхом перед будущим.
Он хотел, чтобы она ушла первая. Он «не помнит, что говорил», но помнит: ей пришлось догадаться самой.
Она — поняла всё. И не прокляла. Только сказала:
«Жаль, что всё так получилось...»
Рассказ не строится как любовная драма в привычном смысле.
Здесь нет любовницы, которая разрушает брак;
нет жены, которая страдает от измены;
нет простых решений.
Здесь есть двое, у каждого — своя правда, своя боль, своя невозможность остаться.
Шаббо могла бы сказать, что Абдул её предал. Но и она изменилась — и теперь предлагает ему не любовь, а участие в проекте власти. То, что она говорит: «Подумай, Абдул. Страна многое тебе дала. Пора вернуть долги», — звучит как отголосок старой любви, теперь уже в форме долга, долга перед тем, кого он когда-то покинул.
Любовь и предательство в этом рассказе не разделены чертой, а текут как две реки, впадающие друг в друга.
Абдул не перестал любить Шаббо, но не смог остаться с ней.
Шаббо не простила, но и не мстила. Она пришла — как эмиссар того мира, в котором он уже не может быть собой.
И их прощание — это новое предательство, на этот раз обоюдное: он предаёт страну, она — любовь.
Рассеянный мир
Это мир, потерявший целостность:
где прошлое не соединяется с настоящим;
где корни обрезаны, а новые — не пущены;
где человек знает слишком много о разных культурах, языках, странах, но не чувствует себя дома нигде.
Это мир эмигранта, но не только в физическом смысле. Это и экзистенциальное состояние: когда ты внутренне распался на куски, каждый из которых тянет в свою сторону, но целое уже не собрать.
В рассказе это выражено на нескольких уровнях.
Язык. «На родном языке мы разговариваем всё реже... для дочек немецкий удобнее».
Язык — символ идентичности. Он исчезает. А вместе с ним — возможность передать, объяснить, закрепить себя в новом поколении.
Космос. «Я смотрел на Землю — и она была голубым шаром. Я почувствовал себя человеком мира».
Абдул — один из немногих, кто реально видел Землю как целое. Но даже это не помогло ему почувствовать себя частью чего-то. Он не чувствует себя немцем, не чувствует себя афганцем. Он не чувствует себя никем, кроме как человеком среди белок.
Белки и зоопарк. Белки — обитатели упорядоченного, искусственного мира. Они скачут по деревьям, живут в зоологическом саду, как будто не подозревая, что живут в клетке.
А он — свободен, и всё равно живёт как в клетке. Он смотрит на них, как на зеркало своего положения: одиночка в отгороженном уголке чужой страны.
«Пыльные джинны азиатских городов остаются позади, растворяясь за моей спиной подобно миражу...»
Это и есть рассеянный мир: он не исчезает, он тает, не дав тебе ни попрощаться, ни остаться, ни забыть.
Рассеянный мир — это не трагедия, не катастрофа. Это тишина после обрушения целого. Это когда ты каждое утро открываешь дверь, выходишь в город, здороваешься с соседями, улыбаешься — и всё правильно. Но внутри тебя нет той линии, которая соединяла бы прошлое и будущее.
Рассказ «Шаббо» — не просто история любви и разлуки, а философская драма о разломе внутри самого человека, оказавшегося между небом и родной землёй, между полётом и падением, между свободой и верностью.
Отзывы, 3 отзыва3