Война на Востоке. Дневник командира моторизованной роты. 1941—1945

Текст
1
Отзывы
Читать фрагмент
Отметить прочитанной
Как читать книгу после покупки
Нет времени читать книгу?
Слушать фрагмент
Война на Востоке. Дневник командира моторизованной роты. 1941—1945
Война на Востоке. Дневник командира моторизованной роты. 1941—1945
− 20%
Купите электронную и аудиокнигу со скидкой 20%
Купить комплект за 469,01  375,21 
Шрифт:Меньше АаБольше Аа

Днепропетровск, 27 августа 1941 года

Третий день на плацдарме ознаменовался ярким солнцем и налетами авиации. С северо-востока прилетела эскадра русских легких бомбардировщиков, а затем началось такое, что увидишь не часто. С противоположного направления появилась эскадра наших «Штук»[22]. Не трогая друг друга, обе эскадры проследовали в противоположном направлении – русские в сторону немецкого тыла, а «Штуки» к русскому аэродрому.

Наши солдаты, наблюдая в бинокли за атакой Ю-87, видели, как машины одна за другой бросались на цель. Немного не долетев до земли, пилоты вновь поднимали самолеты в воздух и делали большой круг. Затем все повторялось вновь. Разрыв следовал за разрывом, а в небо поднимались клубы дыма от пожарищ. Огромные языки пламени свидетельствовали, что «Штуки» выполнили свое задание. Мы же встречали каждую мощную детонацию с ликованием и, когда через полчаса немецкие самолеты вновь пролетали над нашими головами, начали восторженно махать им руками. В ответ «Штуки» покачали нам своими крыльями и исчезли на западе.

Послышались крики:

– Смена пришла!

И действительно, прибыли солдаты 60-й моторизованной пехотной дивизии.

– Как там мост? – были первые слова, с которыми мы к ним обратились.

– Стоит, – прозвучал ответ, и это было главным.

После того как мы ввели пехотинцев в курс дела, все собрались у продовольственного склада, который к тому времени был полностью разграблен. Промаршировав по поселку, рота наконец увидела «свой мост».

То, что перед нами предстало, нас просто потрясло – сооружение походило на кривую тяжелобольного, выписывая над стремниной немыслимые зигзаги! Это было странное творение, появившееся в результате постоянных разрушений и ремонтных работ, проводимых неутомимыми саперами. Казалось, что оно с трудом противостоит водному напору. Сколько крови было за него пролито! Сколько страха оно в себя впитало! Ведь мост являлся жизненным нервом нескольких тысяч солдат. Три дня наши соседи, пехотинцы 66-го пехотного батальона, и мы, стрелки-мотоциклисты 43-го мотоциклетно-стрелкового батальона, видели его во сне и думали о нем, стоя на посту.

Теперь мы шли по нему, но не в ногу – такого бы мост просто не выдержал, и это было запрещено. Он находился в таком плачевном состоянии, что, если бы мы даже и захотели пройти в ногу, у нас все равно бы не получилось – во многих местах солдаты спотыкались и скользили, балансируя над пустотой. Один стрелок упал в воду, но его удалось поймать, и в целом мы добрались до противоположного берега без потерь. Противник, как ни странно, обстрел моста не вел.

Когда мы поднялись по крутому берегу и дошли до первых домов, за которыми нас поджидали мотоциклы, то нашей радости не было конца, и от избытка чувств все буквально бросились в пляс. Теперь впервые за долгое время можно было без опаски закурить.

– Чего вы тут устроили? Неужели страшно было? – презрительно бросил Рулл. – А ведь вам пришлось пройти по мосту всего один раз и без вражеского обстрела, тогда как мы, водители, пересекали его дважды, причем ночью и под огнем.

– Не кипятись, Этте, скажи лучше, что сталось со жратвой из склада?

– Судите сами. Мы работали ночью и под обстрелом неприятеля. Неудивительно, что многие из нас растеряли свой груз, и он свалился в реку. Вы даже представить себе не сможете, как бушевал фельдфебель. Он лично перевез один тюк! – ухмыльнулся Рулл.

Мы погрузили в мотоциклы оружие, уселись на них и неспешно покатили вверх по широкой дороге, которая прямиком вела от реки к жилым домам. После нескольких сотен метров был сделан большой привал, который водители использовали, чтобы заправить машины бензином. Тут на своем «Хорьхе» появился обер-фельдфебель Хильски и заорал:

– Чего вы тут расселись, словно Деды Морозы вокруг елки? А ну марш отсюда, да поживее!

Рота пришла в движение – канистры были уложены на свои места, а мотоциклы построены в колонну. Едва мы тронулись с места, как послышалось завывание крупнокалиберных снарядов, разорвавшихся прямо посередине дороги, и на том самом месте, где только что был мотоцикл нашего отделения с водителем Холле, Вайзе и моим другом Тапертом, вырос гигантский гриб от взрыва.

– Нет! Вилли! Нет! – закричал я и схватил Рулла за руку. – Стой! Да остановись же!

Однако Рулл склонился к рулю и дал полный газ. Он посмотрел на меня расширившимися от ужаса глазами, покачал головой и срывающимся голосом произнес:

– Бесполезно, Гельмут. От них если что и осталось, то только коробка от противогаза.

Наш мотоцикл, следуя за колонной, свернул на боковую улицу, и мне ничего не оставалось, как обернуться еще раз. Словно в тумане я увидел исчезающий из поля зрения Днепр, наш многострадальный мост и то самое место, где только что отдали свою жизнь три моих боевых товарища. И это было важнее, чем все остальное.

Через несколько дней меня вместе с Эдгаром Зыхой перевели в располагавшееся в Потсдаме-Крампнице училище танковых войск на 8-е учебные курсы для кандидатов в офицеры.

1942 год
Честь

Ничего не стоит та нация, которая не готова пожертвовать всем во имя своей чести.

Фридрих Шиллер

Потсдам-Крампниц, с сентября 1941 по февраль 1942 года

После недельного отпуска, проведенного дома, 16 сентября началось мое обучение на 8-х учебных курсах для кандидатов в офицеры в училище танковых войск в военном городке Крампниц под Потсдамом. Инструкторы получили указание не слишком давить на «бойцов Восточного фронта», и те месяцы, которые я провел на курсах, превратились в сплошное незабываемое приключение.

После окончания службы фаненюнкеры[23] толпой устремлялись из громадного военного городка и рассаживались по автобусам, следовавшим до Потсдама. Оттуда большинство из них ехало на электричке в столицу рейха, которая сохраняла свою неповторимость. Ее соблазны и своеобразие стиля жизни манили нас, «провинциалов», и мы стремились туда, словно мотыльки на огонек.

Военное училище заботилось о том, чтобы обеспечить фаненюнкеров билетами в театр. В результате мы посмотрели «Фауста» с Грюндгенсом в главной роли, «Шиллера» с Хорстом Каспаром, «Обворожительную дамочку» с Рудольфом Платте и даже «Свадьбу в раю» с Йоханнесом Хестерсом, в общем, все самые лучшие и дорогие представления. У нас были также прекрасные возможности побывать на выступлениях многочисленных танцевальных и развлекательных групп. Кроме того, великолепные солисты при музыкальном сопровождении оркестров пели во многих кафе и барах. Мне же лично особенно нравилось слушать музыку Курта Видмана, выступавшего уже более десяти лет в «Императоре» на улице Фридрихштрассе. Когда маэстро бил в литавры на ударных инструментах и запевал на английском языке, в общем-то, запрещенную песню «Дразнить тигра», в зале начинал мигать свет, а один из оркестрантов надевал себе голову тигра, дико трубя в тромбон, публика в восторге вскакивала со своих стульев и стоя долго аплодировала музыкантам.

В училище для танковых войск располагалась также школа верховой езды. Список ее учеников поражал воображение, а в клубе они вели себя как настоящие аристократы. Естественно, что мы, молодые салаги, начали охотно подражать чопорным кавалеристам и, входя в столовую, приветствовали всех не принятым вскидыванием руки, а грациозным наклоном головы.

В этом клубе делались интересные доклады и читались замечательные лекции, а совсем юная Антье Вайсгербер[24]выступала перед восторженными фаненюнкерами с отрывками из поэтического произведения «Мотив любви и смерти корнета Кристофа Рильке».

К числу приятных воспоминаний следует отнести также короткие отпуска с выездом на родину. Нельзя не упомянуть и о встречах с берлинцами, славившимися своей дерзостью и большой сердечностью, и, конечно же, с берлинскими девушками.

В те месяцы произошел один случай, заставивший меня задуматься над своим поведением. Это была смерть фельдфебеля из числа фаненюнкеров. А дело было так: незадолго до производства нас в лейтенанты он слишком бурно и преждевременно отметил в Берлине это событие, а на обратном пути в Потсдам в поезде принялся буянить. Когда же солдаты полевой жандармерии попытались его образумить, он в пьяном угаре вытащил свой нож и был арестован. Как подающий большие надежды этот солдат мечтал стать офицером, а когда сам разрушил свою мечту недостойным поведением, посчитал себя обесчещенным и застрелился.

Как и все фаненюнкеры, я очень гордился получением офицерского патента, который вручили каждому из нас. Однако скоропалительное деяние фельдфебеля послужило мне серьезным предупреждением о том, как легко могут обесцениться у людей нормы поведения и превратиться в свою противоположность. Я также осознал, что добродетели со временем подвержены изменениям и понятия о чести, какими они были в XIX столетии, уже не соответствуют действительности.

 

В середине февраля меня вместе с тысячами других фаненюнкеров произвели в лейтенанты и во время массового мероприятия во Дворце спорта перед нами, молодыми офицерами, с речью выступил сам фюрер. В умелой постановке это явилось грандиозным, воодушевляющим всех апофеозом.

На фронте у Миуса[25]

Днепропетровск, 30 апреля 1942 года

В конце апреля пятеро свежеиспеченных бравых лейтенантов сели в поезд на берлинском вокзале и отправились к новому месту службы. В Днепропетровск, проследовав через Лемберг[26] и Кировоград, мы прибыли в самом прекрасном расположении духа. Для нас это означало возвращение к конечной точке нашего прошлогоднего великого марша.

Разместившись со всеми удобствами в солдатском клубе, мы использовали короткое время до распределения в часть для посещения тех мест, которые были нам дороги и связаны с хорошими или плохими воспоминаниями. Здесь вместе со всем мотоциклетным экипажем погиб мой друг Вилли Таперт, а там нас помотало при переправе по понтонному мосту через Днепр. Теперь его больше не существовало – вместо него функционировал взорванный тогда, но сейчас отремонтированный железнодорожный мост.

Мы посетили места, где нам пришлось воевать, а также поселок, в котором когда-то провели два беспокойных дня. Причем обитатели домика приветствовали нас как старых добрых друзей. В то время большинство украинцев было настроено по отношению к нам, немцам, весьма дружелюбно. Их настроения изменились уже позже вследствие ошибочного поведения немецких гражданских властей.

Село Покровское, май 1942 года

Из-за больших потерь, понесенных в тяжелых оборонительных боях во время отхода от Ростова на позиции Миус-фронта, остатки 43-го мотоциклетно-стрелкового батальона были переданы в разведывательный батальон. Им командовал подполковник фон Харке, всю жизнь прослуживший в разведке и не слишком благоволивший стрелкам-мотоциклистам. Нас же с Зыхой назначили командирами взводов второй мотоциклетно-стрелковой роты.

У реки Миус, конец мая

21 мая я впервые занял со своим взводом позиции на переднем крае у реки Миус возле небольшого села с труднопроизносимым названием. Туда мы проделали десятикилометровый марш по равнинной местности под палящими лучами солнца и «огненными приветами» русских. Из-за этого колонна сильно растянулась, и переход был не из приятных. В село, которое лежало всего в четырехстах метрах от наших позиций, мы прибыли после полудня, а сами передовые линии заняли уже в вечерних сумерках.

Пробираться туда пришлось по брошенной траншее при совершенно неясной обстановке. То там, то тут слышались приглушенные проклятия солдат, которые, натруженные необходимым багажом, время от времени застревали в этом узком лазе. Время от времени над нашими головами со свистом пролетал снаряд, и я с облегчением вздохнул только тогда, когда оказался перед взводным командным пунктом.

Обер-фельдфебель, который командовал сменяемым нами взводом, ввел меня в курс дела. Он говорил на швабском диалекте, и мне пришлось сильно напрячься, чтобы не потерять нить его указаний. Вскоре, после того как отделениям показали их блиндажи, шаги пехотинцев затихли вдали – теперь это была наша позиция. Мы выставили часовых для охраны, и свободные от караульной службы солдаты улеглись в бункерах на нары, чтобы поспать.

На следующее утро я прошел в траншею, прикрытую земляным валом, и впервые посмотрел в сторону противника. В двадцати метрах от нас протекала река Миус, делавшая в этом месте U-образный изгиб, обращенный открытой стороной к русским. Сам изгиб был шириной не более четырехсот метров, и в его основании прямо у воды находились позиции моего взвода. До реки насчитывалось всего метров восемь. Противоположный же берег поднимался от реки на шесть метров, и от него начиналась так называемая «ничейная земля», которая на протяжении четырехсот метров тянулась по абсолютно плоской равнине. Русские позиции начинались прямо перед домами большого села. Этот участок «ничейной земли» возле U-образ-ного изгиба мы окрестили «грушей».

О том, насколько тяжелыми были оборонительные бои зимой, говорили сотни трупов русских солдат, лежавших перед нами на «ничейной земле», и когда ветер дул с той стороны, то до нас доносился сладковатый запах разлагающейся плоти. Наша позиция представляла собой разрозненные блиндажи с незаконченными ходами сообщений. Теперь начатые когда-то работы следовало завершить, и по ночам интенсивное рытье траншей было продолжено. Правда, русские иногда пытались нам в этом помешать, проводя огневые налеты. Тем не менее прогресс был налицо, и постепенно наш опорный пункт начал превращаться в настоящий лабиринт траншей.

Днем солдаты бездельничали – читали или ловили рыбу. Да, да! Я не оговорился. Мы даже плавали по реке на лодке, ведь русские из-за особенностей рельефа местности ее не видели. А вот желание искупаться сразу исчезало, когда по течению проплывал распухший мертвец.

Незадолго до смены у нас убили одного человека – ночью он решил прогуляться до реки и был застрелен русским патрулем.

На отдыхе мы находились две недели, а затем снова вернулись на ставшие уже «родными» позиции. Там ничего не изменилось, только трава немного подросла, закрыв вид на многочисленные трупы, все еще лежавшие в «груше».

У реки Миус, 22 июня 1942 года

Той ночью мы потеряли двоих человек – автоматная очередь со стороны неприятеля срезала нашего постового, а посланный мною на берег реки патруль обнаружил там в луже крови голого старшего стрелка Штумпфа. Очевидно, он захотел искупаться, чтобы освежиться, и в результате был убит.

«Какая глупость! – рассуждал я. – Почему он не пошел купаться днем? Надо быть полным идиотом, чтобы отправиться на реку ночью, да еще в три часа. Ведь каждому известно, что именно в это время в данном районе проходят русские патрули».

На следующее утро мне по полной форме с каской надлежало явиться с рапортом к командиру роты. Принял он меня весьма нелюбезно.

– Ваш взвод походит на стадо баранов! Вы думаете, что мы здесь на отдыхе? Половина вашего взвода беззаботно дрыхнет, как будто никакой войны и вовсе нет, а другая плещется в реке! Если так пойдет и дальше, то нетрудно подсчитать, когда враг пристрелит последнего солдата в вашем взводе. Неужели это все, чему вас научили в военном училище? Подскажите тогда, что я должен написать родителям убитого Штумпфа? Может быть, то, что он умер во время ночного купания, свято выполняя свой долг перед родиной?

Поскольку командир всегда прав, ротный не ждал от меня ответа на свои нравоучительные разглагольствования и чисто риторические вопросы. Поэтому я ограничился лишь лаконичным восклицанием:

– Так точно, господин обер-лейтенант!

После этого, все еще кипя от злости, он разрешил мне удалиться, а на следующий день зацепило и меня самого – русская мина разорвалась совсем рядом со мной, и я очнулся только на главном медицинском пункте дивизии.

– Из вас вытащили целую груду осколков, – заметил командир роты. – Тем не менее вы легко отделались.

– Мне действительно повезло, господин обер-лейтенант. Вот только небольшой осколок в глазном яблоке продолжает меня беспокоить. Его нужно извлечь. Поэтому я должен поехать в Сталино1.

– Что ж, это не на другом краю Земли. Поезжайте. Уверен, что скоро вы снова будете среди нас.

С этими словами ротный на прощание протянул мне руку. Больше я никогда его не видел, ведь операцию провели не в Сталино, а в Бухаресте. После этого я совершил замечательную пятидневную прогулку на санитарном судне в Вену, а оттуда был переведен в запасную часть в город Майнинген.

В конце августа я получил письмо от Эдгара Зыхи, в котором он, в частности, написал: «Перед началом наступления командиром батальона был назначен наш прежний комбат майор Штольц. Ты можешь представить, как мы обрадовались этому… Вот уже несколько недель, как нас переодели в тропическую форму – теперь мы носим короткие брюки и английские рубашки с погонами. Словом, чудеса да и только… Ганс Дикхоф погиб под Ростовом, а Шликер был тяжело ранен – сначала пулей в грудь, а потом осколками мины. Диль тоже погиб смертью храбрых, но в целом наш батальон сражался отлично… С наилучшими пожеланиями, твой Эдгар».

Это было его последнее письмо – он тоже погиб где-то на Кавказе на реке Терек. Из пятерых полных радужных надежд лейтенантов, прибывших на фронт вместе со мной, в живых остался только я один.

Сталино – название города Донецк с 1929 по 1961 г.

1943 год
Боевое товарищество

 
Был у меня товарищ,
Лучшего ты не найдешь…[27]
 

Партизаны

Барановичи – Минск, 19 сентября 1943 года

Было два часа ночи, и при лунном свете разглядеть подробности необъятного русского ландшафта не представлялось возможным. В ночной тиши угадывались лишь очертания бесконечных лесов, которые прорезала широкая просека железнодорожной линии Барановичи – Минск. На безопасном удалении от края леса, таившего в себе угрозу, виднелся окруженный частоколом домишко блокпоста.

Мимо него с лязгом проследовал поезд с солдатами, возвращавшимися из отпуска. Из-за опасности наехать на мину или подорванные рельсы он ехал со скоростью не более 30 километров в час и для пущей безопасности толкал впереди себя две платформы. Перед блокпостом, закинув за спину длинные винтовки старого образца, стояли два железнодорожника с едва различимыми фонарями в руках. Они поприветствовали машиниста, и бесконечная цепочка вагонов, раскачиваясь на ходу и постукивая на стыках рельс, проследовала мимо них по многократно отремонтированным путям. Из окон, затемненных на случай налета вражеской авиации, иногда пробивались тонкие лучики света. Большинство пассажиров дремало, забывшись беспокойным сном.

Несмотря на поздний час, в одном из купе при тусклом свете двух свечей играли в карты. Это была вынужденная мера, поскольку лампа не работала.

Лейтенант инженерных войск с Германским крестом в золоте[28] на правой стороне груди бросил свои три последние карты на чемодан, служивший в качестве столика для игры в скат, и со смехом воскликнул:

– Вот так-то, господа! Как я вас? Думали, что не наберу нужного количества очков? Как бы не так! Мы тоже не лыком шиты! Да, да, вечно витающие в облаках господа штабные офицеры.

 

Пожилой майор, к которому были обращены последние слова, принялся тщательно перемешивать карты и на прекрасном венском диалекте произнес:

– Ну чего вы хотите, господа? Мы, венцы, слабо разбираемся в игре в скат. Для нас предпочтительнее тарок.

– А я при таком слабом освещении постоянно путал черви с бубнами, – начал оправдываться военврач, участвовавший в игре в качестве третьего игрока.

Четвертым участником игры был я, а поскольку сидел на прикупе, то решил воспользоваться этим – немного приподнял светомаскировку и посмотрел в образовавшуюся щель. От пробегавшего за окном леса веяло скрытой угрозой. Бросилась также в глаза сцена, разыгравшаяся возле блокпоста.

– Мне что-то стало не по себе – мы сейчас проехали мимо блокпоста, укрепленного словно крепость, – заметил я.

– Непостижимо, – отозвался сапер. – Вот уже два года мы оккупируем эти земли, а покорить их не можем. Все это здорово напоминает мне картины из жизни на Диком Западе, которые я часто представлял себе, будучи мальчишкой. Там американские поселенцы, защищаясь от диких индейцев, тоже вырубали широкие просеки вдоль линий железных дорог и сооружали вооруженные блокпосты.

Лейтенант помолчал немного, а потом добавил:

– Вы видели подобные «крепости» на вокзалах? Они представляют собой двойные деревянные и земляные валы с бойницами! Тем не менее повсюду развалины – последствия нападений и разрушений, учиненных партизанами. Взорванные мосты, железнодорожные пути, сгоревшие паровозы, руины вместо вокзальных зданий, и повсюду кресты на могилах погибших железнодорожников и солдат. Нам никак не удается покончить с этими партизанами!

Все замолчали, и мы еще с четверть часа ожесточенно рубились в скат. Затем майор широко зевнул и бросил свои карты – он, естественно, снова проиграл.

– Все. Господа, я страшно… – начал было он.

Видимо, майор хотел сказать «устал», но не успел. В этот момент раздался ужасающий визг тормозов, поезд дернулся и резко остановился. От такого торможения нас вместе с багажом разбросало по купе. Сапер сдавленно вскрикнул, а затем грязно выругался – тяжеленная кобура с пистолетом, лежавшая на багажной полке, сорвалась и ударила его по затылку. С искаженным от боли лицом он принялся растирать место ушиба и яростно прошипел:

– Проклятье! Вот тебе и на! Не успели мы упомянуть черта, как он тут как тут! Это наверняка дело рук партизан!

Послышался звук открываемых окон, из которых стали высовываться солдаты с заспанными лицами.

– Что случилось? – посыпались вопросы.

Между тем вдоль состава забегали железнодорожники с фонарями и факелами в руках, в дрожащем свете которых перед отпускниками вставала картина какого-то мистического леса, наполненного призраками.

– Железнодорожники! Почему остановили поезд? – перекрыл гомон голосов чей-то зычный бас.

Один из пробегавших людей остановился и заявил:

– Нападение партизан на впередилежащий блокпост. Возможно, пути взорваны на протяжении многих километров.

Захлопали двери, солдаты стали выпрыгивать из вагонов. И тут снова послышался все тот же зычный командный рык:

– Поезд без оружия не покидать! Всем оставаться в своих вагонах! Обеспечить охрану с обеих сторон! Офицеры, ко мне!

– Послушайте, а ведь мне знаком этот голос, – удивленно проговорил военврач. – Он принадлежит командиру 18-й пехотной моторизованной дивизии генерал-майору Цутаферну. Этот-то точно знает, чего хочет.

Мы нацепили портупеи, вышли из вагона и направились к голове поезда, где генерал о чем-то оживленно говорил с железнодорожниками. Стало ясно, что состав остановился возле какой-то небольшой станции, защищенной как маленькая крепость. Черное тело паровоза слегка вибрировало, через предохранительный клапан с шумом вырывался пар, огромные колеса устало застыли, а из трубы курился слабый дымок.

В тот самый момент, когда мы вчетвером докладывали генералу о своем прибытии, предохранительный клапан закрылся и в наступившей тишине послышался голос начальника станции:

– …блокпост охраняет небольшой мост. Жив ли его расчет, мне неизвестно, так как телефонная связь оборвана, а радиосвязи у нас нет. Судя по всему, можно говорить о нападении крупного партизанского отряда. Мы слышали много взрывов.

Офицер службы военных сообщений в звании Гауптмана тоже находился в группе возле генерала.

– Вы уже доложили о происшествии? – спросил генерал.

– Так точно! Мы сообщили в Барановичи, а также в Столбцы. Однако сейчас связи с ними нет. Позади состава, судя по всему, рельсы тоже взорваны. Мы слышали взрывы.

Генерал откашлялся и заявил:

– Предлагаю медленно ехать вперед до тех пор, пока это будет возможно. Может быть, нам еще удастся помочь людям на блокпосту. Затем мы обеспечим охрану на взорванных участках, пока ваши ремонтники будут заняты восстановительными работами.

– Согласен, господин генерал. Сейчас мы прицепим к составу еще два вагона.

Потом генерал обратился к остальным офицерам:

– Быстро составьте список личного состава и вооружения. Мы создадим несколько боевых групп, и, если будет достаточно времени, организуем акцию возмездия. Пора наказать этих бандитов!

– При такой дикой кутерьме, когда люди друг с другом даже незнакомы, это будет настоящей катастрофой, – тихо прошептал сапер.

Несмотря на скудное освещение, порядок удалось навести довольно быстро. При этом выяснилось, что винтовки имелись лишь у некоторых солдат. Правда, у офицера службы военных сообщений нашлись два пулемета и несколько стареньких автоматов. В конечном счете мы смогли образовать десять боевых групп по двадцать человек в каждой, из которых две были оставлены для охраны железнодорожной станции.

За этими приготовлениями мы не заметили, как прошел целый час. Затем послышалось шипение поступавшего в цилиндры пара, поршни привели шатуны в движение, огромные ведущие колеса несколько раз провернулись, вагоны дернулись, и состав медленно тронулся с места.

Впереди был смонтирован сильный прожектор, и я, лежа на передней платформе со своей группой, перед которой была поставлена задача прикрыть блокпост со стороны речки Лупа, внимательно всматривался в окружавший нас мрачный лес. Поезд шел со скоростью пешехода, но уже минут через двадцать в темноте показались языки пламени.

Внезапно откуда-то со стороны появились какие-то фигуры и начали отчаянно махать нам руками.

– Не стреляйте! Мы – немцы! – крикнули они и стали прыгать на подножки вагонов.

Оказалось, что четверо из них были немецкими, а двое – русскими железнодорожниками.

– Осторожно! Мост через Лупу взорван! – предупредил один из них машиниста, поправив ремень висевшей у него за спиной длинной винтовки.

Мы стали медленно приближаться к пожарищу и увидели пылающие развалины блокпоста. Тут в свете прожектора на путях показалось какое-то препятствие, и поезд, немного не доходя до него, остановился. Спрыгнув со своей группой с платформы, я решил посмотреть, в чем там дело. Глазам предстало жуткое зрелище – партизаны жестоко расправились с четырьмя русскими железнодорожниками, а их тела штабелем сложили на путях. Такова была месть «предателям», каковыми, по мнению партизан, эти бедняги являлись.

Тела были сняты с рельс, и моя группа вдоль железнодорожной насыпи направилась к мосту, который действительно оказался взорванным. Мы перешли речку вброд и выставили охрану, а остальные боевые группы направились осматривать развалины блокпоста, чтобы определить степень его разрушения.

Когда взошло солнце, все окончательно прояснилось – на протяжении почти десяти километров впереди и двух километров позади нас рельсы более чем в ста местах были взорваны. Кроме того, саперы обезвредили множество мин. Вскоре ремонтники с двух сторон приступили к работе, и один из инженеров доложил, что к следующему утру пути будут восстановлены.

Вечером моя наспех сколоченная боевая группа вновь заступила на охрану моста, а в полночь нас сменила другая. Тогда прямо рядом с рельсами я расстелил свой спальный мешок, забрался в него и мгновенно провалился в глубокий сон.

– Просыпайся, товарищ! Поезд вот-вот отправится! – встряхнул кто-то меня за плечо.

Я не сразу понял, где нахожусь, увидев простодушное лицо какого-то австрийца, а тот улыбнулся и добавил:

– Мне бы такой крепкий сон, как у вас.

Тогда я вылез из спального мешка, свернул его и, несмотря на то что паровоз подал пронзительный гудок к отправке, бросился к колонке и подставил голову под струю ледяной воды. Едва передо мной, мокрым насквозь, открылась дверь в купе, поезд с лязгом тронулся.

– Наш отпуск затянулся на тридцать часов, – ухмыльнулся сапер. – Что ж, на войне как на войне. Теперь мы вряд ли будем завтра утром в Смоленске. Если вообще туда приедем, ведь нам предстоит преодолеть сотни километров по области, в которой хозяйничают партизаны.

Произнося это, он автоматически ощупал свой нагрудный карман и вытащил листок с записями по игре в скат. Майор же взглянул на колоду карт с отвращением.

– Нет, с меня хватит, к тому же мне не везет. Не забывайте, что генерал грозился снарядить карательную экспедицию против партизан, – заявил он.

– Многого от этой экспедиции ждать не приходится, – подхватил я и, обернувшись к саперу, продолжил: – Что может сделать отряд из практически незнакомых людей и с таким слабым вооружением? Вы очень хорошо объяснили это генералу. Со стороны казалось, что у вас имеется большой опыт по борьбе с партизанами.

– Так и есть, – мрачно ответил сапер.

– Вы должны нам обязательно обо всем рассказать, дружище, – с интересом заявил майор.

– Об этих коварных бандитах лучше не распространяться, – еще больше помрачнев, откликнулся сапер.

Однако, помолчав немного, он решился:

– Мне не доставляет удовольствия вспоминать о пережитом, но если вы настаиваете, то так и быть, но очень коротко.

Далее сапер рассказал нам целую историю, которую я постараюсь привести дословно:

«Дело было под Ржевом. Позади наших позиций лежали леса, в которых обосновались партизаны. Во время короткого отдыха я со своей боевой группой расположился в каком-то захолустье в ожидании подхода наших обозов. Около девяти часов утра со стороны лежавшего рядом леса показался мотоцикл с коляской. Его вид нас ужаснул – машина была вся в дырках от осколков и пуль, а колесо у коляски пробито. За рулем весь в крови и грязи сидел фельдфебель из штабной роты, который управлял мотоциклом правой рукой – его левая рука безвольно висела. Мы вытащили выбившегося из сил фельдфебеля и перевязали его. Прошло немало времени, прежде чем он сбивчиво смог поведать о своих злоключениях.

Оказалось, что в десяти километрах от нас в вечерних сумерках их головная машина на просеке подорвалась на мине. Остальные машины подъехали поближе и остановились, чтобы оказать помощь. Однако в этот момент со всех сторон зазвучали выстрелы. Многие машины загорелись, а некоторые, с боеприпасами, стали взрываться. Бежать было некуда, и возникла паника. Воспользовавшись этим, из-за деревьев выскочили партизаны и принялись колоть штыками всех, кто еще мог шевелиться. Раненного в руку фельдфебеля сильно ударили по голове, и он рухнул как подкошенный.

Несколько часов бедняга пролежал без сознания, а когда пришел в себя, в поисках выживших стал переползать от одной разбитой машины к другой. Все было тщетно – кругом лежали одни убитые. Внезапно из коляски одного мотоцикла послышался стон, исходивший от тяжелораненого штабного писаря. От него фельдфебель узнал, что, когда тот на короткое время очнулся, он увидел, как партизаны удалялись в южном направлении. Их было человек шестьдесят, может быть семьдесят. С собой они утащили нескольких пленных – каптенармуса и двоих служивших у нас местных жителей.

22«Штука» – немецкий самолет-пикировщик «Юнкере» Ю-87, имевший у русских прозвище «певун», «лаптежник», реже – «лапотник».
23Фаненюнкер – звание курсанта военной школы в Германии.
24Вайсгербер Антье – немецкая актриса театра и кино.
25Имеется в виду так называемый Миус-фронт – укрепленный оборонительный рубеж вермахта во время Великой Отечественной войны на западном берегу реки Миус, созданный в декабре 1941 г. С декабря 1941 по июль 1942 г. и с февраля по август 1943 г. советские войска дважды пытались прорвать рубеж Миус-фронта. Им это удалось лишь в августе 1943 г. в ходе Донбасской наступательной операции, когда войска Южного фронта прорвали немецкий рубеж обороны в районе поселка Куйбышево.
26Лемберг – старое немецкое название украинского города Львов.
27Автор приводит первые две строки германского военного похоронного марша на стихи немецкого поэта Людвига Уланда, написанные в 1809 г. Музыку к нему сочинил в 1825 г. композитор Фридрих Зильхер.
28Германский крест – немецкий военный орден, учрежденный Гитлером 28 сентября 1941 г. как промежуточная ступень между Железным крестом первого класса и Рыцарским железным крестом. Награда имела две степени: «в золоте» – за храбрость на поле боя и «в серебре» – за успехи в командовании без непосредственного участия в бою.
Бесплатный фрагмент закончился. Хотите читать дальше?
Купите 3 книги одновременно и выберите четвёртую в подарок!

Чтобы воспользоваться акцией, добавьте нужные книги в корзину. Сделать это можно на странице каждой книги, либо в общем списке:

  1. Нажмите на многоточие
    рядом с книгой
  2. Выберите пункт
    «Добавить в корзину»