Манфред

Текст
8
Отзывы
Читать фрагмент
Отметить прочитанной
Как читать книгу после покупки
Нет времени читать книгу?
Слушать фрагмент
Манфред
Манфред
− 20%
Купите электронную и аудиокнигу со скидкой 20%
Купить комплект за 153,95  123,16 
Манфред
Манфред
Аудиокнига
Читает Денис Бгавин, Марина Сухова, Михаил Поздняков
124 
Подробнее
Шрифт:Меньше АаБольше Аа
 
 

МАНФРЕД.

 
Так я из ваших царств вас звал напрасно,
И вы не можете иль не хотите мне помочь.
 

ДУХ.

 
Что есть y нас мы предлагаем все,
Подумай и скажи, пока мы здесь —
Власть, сила, царство, дни без счета…
 

МАНФРЕД.

 
Проклятие! К чему мне эти дни?
Итак уж тянутся довольно. Прочь!
 

ДУХ.

 
Постой, тебе помочь хотели б мы;
Подумай, не найдешь ли дара ты иного,
Который мы могли бы предложить?
 

МАНФРЕД.

 
Ни одного. Но нет, нет, погодите —
Хотел бы я увидеть вас, я слышу
Звук голосов и сладкий, и печальный,
Как музыка воды, я вижу
Звезды прекрасной ровное сиянье
И больше ничего… Приблизьтесь, как вы есть,
Один ли, все ли, но в обычных формах.
 

ДУХ.

 
У нас нет форм – они в стихиях наших,
Мы им даем начало и значенье.
Сам форму выбери – мы в ней предстанем.
 

МАНФРЕД.

 
Нет для меня на всей земле
Ни безобразной формы, ни прекрасной.
Пусть тот из вас, кто всех сильнее,
Мне явится в каком угодно виде.
 

СЕДЬМОЙ ДУХ (являясь в образе прекрасной женщины).

 
Смотри!
 

МАНФРЕД.

 
О, Боже! если это так
И ты не призрак лживый, не безумье,
Я мог бы счастлив быть, тебя обнять
И будем мы опять…
 

(Образ исчезает).

 
Разбито сердце.
 

(Манфред падает без чувств).

Слышится голос, поющий следующее заклинание.

 
Месяц светится уныло,
Еле дышит ветерок,
Метеоры над могилой,
Над болотом огонек;
Звезды, падая, сверкают,
Совы смехом отвечают,
И не шепчут с высоты
Неподвижные листы.
Но парю я над тобою,
Вея силой неземною.
Спи же, спи глубоким сном, —
Дух не спит во сне твоем;
Не отгонишь ты видений,
Не забудешь всех сомнений;
Дни потянутся чредою,
Буду я везде с тобою:
Ты как саваном обвит,
И туман кругом стоит.
Так отныне до веков
Ты ответишь на мой зов.
Пред тобой пройду незримо,
Но и то, что невидимо
Ты почуешь над собой
Неизбежною судьбой.
И когда в тревоге тайной
Обернешься ты случайно —
Не поверишь ты глазам,
Что меня не видишь там.
Все, чем будешь ты страдать,
В сердце должен ты скрывать.
Ты окован волшебством,
Ты проклятием влеком,
И в невидимые сети
Ты попал под звуки эти.
Ветер песнею своей
Сон отгонит от очей,
И среди ночной прохлады
Ты не будешь знать отрады, —
В блеске солнечных лучей
Ночь ты будешь звать скорей.
Из твоих же лживых слез
Яд смертельный я принес,
Сердце я твое видал,
Черной крови в нем достал;
Я улыбку взял твою,
Из нее извлек змею,
Из твоих же волхований
Добыл силу заклинаний;
Яды все я испытал,
Всех сильнее твой признал,
Злобой сердца и улыбки,
Безграничною виной,
Лицемерием ошибки
И коварною душой,
Торжеством того искусства;
Где притворство гонит чувство, —
Заклинаю всем, что зло,
Всем что будет, что прошло, —
Ты спасения не жди,
Ад носи в своей груди!
Казнь свою ты сам избрал,
Над тобой пролит фиал,
Жизнь твоя осуждена:
Ни забвения, ни сна!
Смерть ты будешь призывать
И пред нею же дрожать.
Чу! Теперь ты очарован,
Цепью слов моих прикован:
Заклинанья прозвучали
И навек тебя связали.
 

СЦЕНА II

Гора Юнгфрау. Время – утро. Манфред один на утесах.

МАНФРЕД.

 
Исчезли мною вызванные духи,
И тайные науки обманули.
Мое лекарство обратилось в муку,
Волшебной помощи не жду; y ней
Над прошлым власти нет, a то, что будет,
Мне все равно, пока все то, что было,
Во мраке не исчезнет. Мать земля!
И ты, рассвет румяный, и вы, горы,
Зачем прекрасны вы? Мне вас любить
Нельзя. Ты, око ясное вселенной,
Отверстие для всех и надо всеми,
Всем милое, ты в сердце мне не светишь;
И вы, вы, скалы, с высоты которых
Там, над потоком, сосны вековые
Мне кажутся ничтожными кустами
В ужасной глубине; один прыжок,
Одно движенье, ветра дуновенье
Могло б меня на каменной постели
На веки успокоить. Что ж я жду?
Влеченье есть, a я стою недвижно;
Опасность вижу – и не отступаю.
Кружится голова, a ноги тверды.
Так связанный невидимою силой,
Как раб и не хочу, a должен жить;
И это жизнь! – Носить внутри себя
Глухую пустоту, быть для себя
Своей могилой. Я уж перестал
В своих глазах оправдывать себя —
Последней слабости не знаю зла.
 

(Пролетает орел).

 
Крылатый вестник, ты сквозь облака
Полет счастливый направляешь в небо,
Я рад бы сделаться твоей добычей
И накормить твоих орлят. Исчез,
Уж я тебя не догоню и взглядом;
Но все для твоего доступно взора,
Внизу, вверху, кругом. – Как все прекрасно!
Какою красотою полон мир!
В его явлениях, в себе самом!
A мы зовем себя его царями?
Соединенье Божества и праха,
Борьба враждебных вечно элементов —
Мы смесь ничтожества с гордыней,
Желаний низких и высокой воли,
Пока в нас смертное не пересилит
И мы тогда не превратимся в то,
Что и самим себе назвать нам страшно,
 

(В отдалении слышится пастушья свирель).

 
Чу, горной музыки простые звуки —
Здесь дни патриархальные не сказка:
Звучат здесь в вольном воздухе напевы;
Под звон бубенчиков бродящих стад[4] —
О, если б звуками дышать и быть
Незримым духом тихого напева,
Лишь голосом гармонии звучащей,
Блаженствуя, родясь и умирая
В ее звенящих тихо переливах.
 

(Снизу поднимается охотник за сернами).

ОХОТНИК.

 
Так, так и есть, я здесь обманут серной:
Следов уж нет; едва ли мне сегодня
Оплатится опасный труд. – Но кто там?
Он, кажется, не наш, a здесь достиг он
Таких высот, которых достигают
Из горцев и охотники не все.
Он мужествен и гордый вид имеет,
Как вольный гражданин; но далеко —
Я подойду к нему поближе.
 

МАНФРЕД (не замечая его).

 
Так от тоски седеть, как эти сосны,
Зимы нагие, жалкие остатки,[5]
Как дерево погибшее, сухое,
Чей корень проклят был, и сознавать
Паденье – быть лишь этим, вечно этим,
Когда я был иным! Состариться
Не от годов, a от одних мгновений,
Переживать часы ползущие веками!..
Нависшие громады ледяные,
Сорваться с гор готовые лавины,
Неситесь, чтоб меня теперь засыпать.[6]
Я слышу вас вверху и под собой,
 
4Первые очерки этой и многих других швейцарских картин в «Манфреде» находятся, как указал и сам Байрон, в дневнике его путешествия по Швейцарии, пересланном им сестре. Вот несколько примеров: «Сент. 19, 1816. – Подъехали к озеру, находящемуся на самой груди горы; оставили своих четвероногих на попечении пастуха я стали подниматься выше; подошли к снегу, лежавшему клочками, на которые пот с моего лба падал росой, оставляя следы точно мелкого сита. От снежной метели и ветра у меня закружилась голова, но я продолжал карабкаться все выше и выше. Гобгоуз добрался до самой верхушки… Весь этот горный пейзаж превосходен. На крутом и высоком утесе пастух заиграл на рожке; это совсем не похоже на Аркадию, где я видал пастухов с длинным мушкетом вместо посоха и с пистолетами за поясом… Звон бубенчиков на шее у коров (здесь все богатство, как у патриархов, заключается в стадах) на пастбищах, высота которых часто больше любой английской горы, восклицания пастухов на утесах, звуки свирели на скалах, казавшихся совершенно неприступными, и вообще вся окружавшая меня картина явились воплощением всего того, что я когда-либо слышал или воображал себе о пастушеской жизни, – воплощением, гораздо более полным, нежели в Греции или Малой Азии, где слишком много сабель и мушкетов, и если у пастуха в одной руке палка, то в другой уж, наверное, ружье; здесь же впечатление было свободно от всякой посторонней примеси – дико и вполне патриархально… Когда мы подошли, они стали играть Ranz des vaches и другие песни, в виде приветствия. Я напитал свой ум природой…».
5«Я проходил через целые леса иссохших, совсем иссохших сосен: стволы, лишенные коры, безжизненные ветви, – все это дело одной зимы… Их вид напомнил мне меня самого и мою семью…».
6«Поднялся на Венгерн-Альп; оставил лошадей, снял пальто и пошел на вершину. С одной стороны взорам открывалась Юнгфрау со всеми своими глетчерами; за нею блистал, подобно истине, Зильбергорн; дальше – Малый и Большой Шейдегг и, наконец, Веттергорн. Юнгфрау возвышается на 1300 футов над уровнем моря и на 1100 футов над долиной. Слышал падение лавин почти через каждые пять минут…».
Бесплатный фрагмент закончился. Хотите читать дальше?
Купите 3 книги одновременно и выберите четвёртую в подарок!

Чтобы воспользоваться акцией, добавьте нужные книги в корзину. Сделать это можно на странице каждой книги, либо в общем списке:

  1. Нажмите на многоточие
    рядом с книгой
  2. Выберите пункт
    «Добавить в корзину»