Бесплатно

(О переводе)

Текст
0
Отзывы
iOSAndroidWindows Phone
Куда отправить ссылку на приложение?
Не закрывайте это окно, пока не введёте код в мобильном устройстве
ПовторитьСсылка отправлена
Отметить прочитанной
(О переводе)
(О переводе)
Аудиокнига
Читает Екатерина Круглова
89 
Подробнее
(О переводе)
Аудиокнига
Читает Анастасия Элиодор
89 
Подробнее
(О переводе)
Аудиокнига
Читает Дина Захарова
89 
Подробнее
Шрифт:Меньше АаБольше Аа
 
И развеял пух
По поднебесью.
 
 
All his down aloft
Borne by winds of heaven.
 

Т. е.: «И весь пух его в высоте носится ветрами неба» чересчур затейливы, хотя и прекрасны. Жаль также, что он бедного нашего голубя мохноногого разжаловал в красноногие (with his ruby feet) и из сизых в серые (gray).

В другой, которую английский журналист называет народною балладою, оригинальность сохранена более. Это

 
Пой, воспой, млад жавороночек,
Сидючи весной на проталинке!
 
 
Sing, о sing again, lovely lark of mine,
Sing there alone amidst the green of May![4]
 

Только проталинка не значит майской зелени, и переводчик, представив весну уже в цвете, ослабил тем интерес подлинника, где заключенник посреди снегов видит первую весеннюю птичку. Впрочем, последние три замечания относятся более, к недостатку языка, а не переводчика.

4Пой, о пой снова, милый мой жаворонок, пой один среди майской зелени! (англ.).
Купите 3 книги одновременно и выберите четвёртую в подарок!

Чтобы воспользоваться акцией, добавьте нужные книги в корзину. Сделать это можно на странице каждой книги, либо в общем списке:

  1. Нажмите на многоточие
    рядом с книгой
  2. Выберите пункт
    «Добавить в корзину»